Стив Перри - Конан и повелители пещер
- Название:Конан и повелители пещер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1993
- ISBN:5-8352-0129-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Перри - Конан и повелители пещер краткое содержание
Конан, волею судьбы, попадает в подземный мир, где становится участником грандиозного сражения подземных жителей — циклопов, гигантских червей, летучих мышей — против власти злого колдуна и бесноватой ведьмы…
Северо-Запад, 1993 г. Том 4 "Конан и повелители пещер"
Стив Перри. Повелители пещер (роман, перевод А. Чеха), с. 5-182
Конан и повелители пещер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Все, хватит! - сказала Элаши.
- А как же все остальное?
- Ты хочешь, чтобы под тяжестью камней мешки порвались?
- Нет, нет! Это я так.
Взяв в руки мешки, спутники направились к выходу. Едва они миновали главный туннель и свернули за угол, как у входа появилась пара охранников.
- Я и не ожидал, что все пройдет так гладко, - прошептал Лало.
- Рано ты об этом заговорил, - ответила Элаши. Радоваться будем потом.
- Слушай, Элаши, порою мне сдается, что проклятье наложено не только на меня!
- Замолчи, идиот! Ты слышишь?
Из-за угла доносились чьи-то тяжелые шаги.
- Скорее сюда! - прошептал Лало и, протиснувшись в крохотный грот, помог забраться туда и своей спутнице.
Вскоре они увидели огромного червя, державшего во рту веревку, которой были связаны руки покорно следующего за своим конвоиром циклопа. Элаши внимательно наблюдала за этой странной парочкой, не забывая время от времени поглядывать и на своего не в меру разговорчивого спутника. Предосторожность эта оказалась не лишней, едва хвост червя исчез и виду, Лало зашевелил губами, явно собираясь сказать ей очередную глупость. Элаши выпустила мешок из руки и крепко зажала ему рот, несказанно удивив тем своего спутника.
Дар речи вернулся к нему только через минуту.
- Более напористой женщины я еще не видел! - восхищенно пробормотал он.
Элаши улыбнулась.
- Хватит сидеть. Наверняка друзья нас уже заждались.
У входа в покои ведьмы Дик и Виккель, увидели двух чрезвычайно взволнованных червей. Виккель, понурив голову, ждал, когда черви наговорятся друг с другом, справедливо полагая, что предметом их разговора является не он, а нечто куда более важное. Дик дернул за веревку, и они вошли в покои ведьмы.
Едва они миновали переднюю и вошли в главную залу, Виккель спросил:
- Что произошло?
- Н-недавно з-десь появилась п-парочка л-людей. В-все четыре охранника отправились в-в п-погоню з-за н-ними.
- Четыре? Лично я заметил только двух.
- Д-воих уже н-нет, они п-погибли. Л-люди убили их к-камнями.
- Какое зверство! - пробормотал циклоп, но едва ли не тут же добавил: - Впрочем, нет худа без добра. Происшедшее как-то повлияет и на отношение червей к ведьме.
- З-здесь я с-с тобой с-согласен.
Виккель стал и с интересом разглядывать покои Чунты.
- Кому как не тебе знать эти места, Дик. Скажи, что мы должны взять?
- Иди з-за м-мной.
Они направились к огромному комоду. Виккель внезапно вскрикнул и тут же поднял с пола камешек, поранивший ему ногу.
- Ты смотри! Да это же изумруд! - Он понес камень к морде Дика. - Они что - так повсюду и валяются?
- Ко-конечно н-нет!
Виккель на миг задумался.
- Ты знаешь, приятель, мне кажется, что людей было не двое.
- Д-да. З-здесь п-побывал и т-третий.
- Совершенно верно. Пока охранники гонялись за людьми, кто-то лишил твою госпожу всех ее сокровищ.
- Д-да! П-представляю, к-какую она р-рожу с-скорчит!
Виккель рассмеялся
- Ну а теперь, старик, давай и мы прихватим свою долю. Хуже ей от этого уже не будет.
Глава девятнадцать
Харскил осторожно выглянул из-за камня. Глазам его предстала странная картина: из узкого прохода, охранявшегося парой огромных червей, появилось двое циклоп и червь. Руки у циклопа были связаны, второй же конец веревки находился у червя во рту. Эта странная пара вскоре исчезла за поворотом. Харскил подозвал к себе Рыжего.
- Ты шел слишком медленно, - сказала мышь. - Люди уже ушли.
Харскил заскрипел зубами.
- Куда ушли?
- Они находятся неподалеку отсюда. Двое уже там, двое других направляются туда же. Наши разведчики сообщили мне, что первая пара отвлекала на себя внимание червей, вторая же пара в это время побывала в покоях ведьмы и вышла оттуда с каким-то тяжелым грузом.
Харскил удивленно покачал головой. Оказывается, они еще и воры. Но ничего, после того, как мыши расправятся с людьми, а произойти это должно было совсем скоро он прихватит с собой и награбленные ими сокровища.
- Показывай путь, - приказал Харскил Рыжему.
Обе пары пришли в условленное место почти одновременно. Элаши и Лало несли с собой тяжелые мешки.
- Удивительно! - засмеялся Лало. - И как это вы не заблудились?
Тулл заскрипел зубами, Конан же изобразил на лице некое подобие улыбки.
- Я смотрю, вы времени даром не теряли.
- На это можно купить целое царство, - ответила Элаши. - Пока же я предпочту свою долю тебе. - Она протянула киммерийцу оба мешка.
Конан покачал головой.
- Мне и своей хватит.
Он взял один из мешков и оценивающе прикинул, тяжелый ли он. К несчастью, мешок оказался слишком ветхим, и из него сверкающим потоком хлынули каменья.
- Что ты наделал! - воскликнула Элаши.
Не говоря ни слова, Конан присел, собрал горсть самоцветов и высыпал их в кошель, висевший у него на поясе.
- А как же остальное? - изумился Тулл.
- С меня достаточно и того, - ответил Конан. Сокровища сокровищами, но жизнь мне дороже.
- Но ведь эти богатства...
- Обесценятся, если мы не сможем выйти из пещеры. Вы забываете о том, что мы со всех сторон окружены врагами.
- Смотрите, - воскликнул Тулл, показывая куда-то вверх. - Мышь!
Крылатая тварь тут же метнулась к выходу из пещеры и исчезла.
- Хорошо, если она одна, - пробормотал киммериец. - В любом случае нам лучше уйти.
Друзья направились к выходу, с сожалением поглядывая на рассыпанные сокровища. В последний момент Элаши подняла с земли огромный изумруд и протянула его киммерийцу.
- Зря ты такими камнями разбрасываешься.
Конан посмотрел на камень. Да, этот камень стоил всех прочих. Взяв его в руки, киммериец почувствовал, что камень едва заметно пульсирует, но он решил не обращать на это странное обстоятельство внимания и положил его в кошель.
Шершень вернулся к ведьме с вестью о том, что волшебник с большой скоростью движется к своему дому. Новость эта ничуть не обрадовала Чунту. Разрази его гром! Чего доброго он ее и опередит!
Впрочем, отчаиваться пока было рано. В запасе у ведьмы было одно чудодейственное средство, прибегать к которому ей доводилось лишь однажды, ибо применение его было связано с немалой опасностью. Рисковала она многим, но ничего другого ей, похоже, уже не оставалось.
Живой плот ведьмы выехал на пологий берег. Чунта пробормотала заклинание, и в тот же миг узы, соединявшие червей в единое целое, распались.
- Возвращайтесь в мои покои, да побыстрее! - приказала ведьма своим слугам.
Черви отправились на поиски туннелей, по которым они могли бы добраться до дома, Чунта же достала из сумки пергамент с заклинанием, которым она не пользовалась вот уже двести лет. Свиток этот был сделан из кожи крылатой рептилии, жившей на Земле задолго до того, как туда пришли люди. Размахом крыльев эта древняя тварь уступала только птице Рух, голова ее походила на голову крокодила, когти же на ее черных лапах были остры словно бритва. Поймано это чудище было в зловонных джунглях к востоку от Ксухотля, одной из твердынь Черных Царств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: