Эллен Кашнер - На острие клинка

Тут можно читать онлайн Эллен Кашнер - На острие клинка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На острие клинка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель-СПб
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва, Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-17-058232-7, 978-5-9725-1283-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эллен Кашнер - На острие клинка краткое содержание

На острие клинка - описание и краткое содержание, автор Эллен Кашнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.

У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.


«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.

Джордж Мартин

Остроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.

Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.

Питер Бигль

Сверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.

Джоан Виндж

Изысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.

Сэмюель Дилэни

Поистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.

Гай Гэвриел Кей

Великолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.

Джин Вулф

Эллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.

Альгис Будрис

Всем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.

Чарльз де Линт

Кашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.

Орсон Скотт Кард

Умный, смешной и драматичный роман.

Publishers Weekly

Блестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.

LOCUS

Остроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.

Interzone

На острие клинка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На острие клинка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Кашнер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После нескольких красочных сцен с изнасилованиями, казнями и одной эксгумацией Герцог остался в одиночестве. Теперь даже у самых преданных из его слуг и придворных имелись причины желать Филио смерти. Единственным человеком, который все еще вызывал у зрителей симпатию, был лекарь из сумасшедшего дома, объявивший, что Герцог находится на грани помешательства.

В финале на сцену вновь водрузили гигантскую лестницу. Герцог, желавший, наконец, увидеть даму своего сердца, обещавшую предстать перед ним в полночь, встал у нижней ступеньки. Когда часы пробили двенадцать, на вершине показалась фигура его сестры в окровавленном плаще. Однако Герцог уже был безумен, поэтому, не ведая страха, он прокричал: «О нет, меня не обратишь ты в бегство! Сейчас взлечу к тебе на небеса, чтобы сорвать с твоих непорочных мягких губ секреты вечной жизни!» Филио бросился вверх по лестнице, но фигура откинула капюшон, и Герцог увидел перед собой мечника, оказавшись единственным, кто был удивлен представшей перед ним картиной. «Не жизнь, но смерть ты обретешь. Простись же с радостями земными!» Мечник обнажил меч и вонзил его в сердце Филио. Во время удара главный герой сбросил с себя плащ, продемонстрировав при этом зрителям залитые кровью одежды. «Вот смерть моя! Это конец!» — простонал умирающий герцог.

Однако до конца еще было далеко. Филио испустил дух, так и не произнеся финального монолога. На сцену выбежали придворные. Увидев своего повелителя на руках закутанной в плащ фигуры, скрывавшей, как они предполагали, возлюбленную герцога, придворные набросились на них с криками: «Месть! Месть!» — изрубив на куски уже мертвого Филио и нанеся смертельную рану мечнику. Однако главному герою все-таки хватило сил на последний, заключительный монолог:

В ловушке — ловчий, а в сердце моем
Клинок бьет клинок, высекая огонь.
Я горю, я бушую и вскоре встречу смерть,
Что прежде была рабой моей,
но ныне станет мне супругой.
Чьи слезы смогут потушить бушующее пламя?
Мои лишь только. Но я их не пролью.
Пройдут года, и от меня и Филио,
Останутся лишь скалящиеся черепа.
Все просто: я любил твою сестру,
ну а тебя я ненавидел.
Тебя я умертвил, все кончено.
А на надгробном камне
Вы начертайте мне «Ничто» —
итог моей всей жизни.

К тому моменту, когда мечник, наконец, умер, он успел преодолеть половину лестницы. Пока собравшиеся на сцене придворные высказывали свои мысли по поводу произошедшего, на сцену вбежал нобиль, принесший важную новость: трубочист нашел тайный дневник герцога, в котором Филио описал все свои злодейства и преступления и признавался в ненависти к сестре. После этого все согласились, что мечник на самом деле герой, и его надо похоронить со всеми почестями рядом с Грацианой, а Герцога бросить в бездонную пропасть. Старого советника, благородного и добродетельного Ядсо вернули из изгнания и избрали новым Герцогом.

На этом спектакль завершился.

* * *

Зрители громко аплодировали. Казалось, они в равной степени были рады счастливому финалу и великолепной игре актеров, которые сейчас раскланивались перед публикой. Герцогиня отвела взгляд от сцены и, посмотрев на Сент-Вира, заметила:

— Как видите сами, вся суть в том, кто находится у власти. Похороны героя за счет государства возможны только при наличии такового государства, а возлюбленные встретятся на лестнице только в том случае, если за ней следят и вовремя чинят. Я уверена, что из Ядсо получится великолепный Герцог.

К радости Ричарда слуга герцогини расчистил им дорогу, когда они выходили из театра. Как было бы здорово жить в мире, в котором нет такой толкучки. У двери экипажа герцогиня остановилась, приняла корзинку из рук служанки и, покопавшись, достала сверток из льняной ткани, который вручила Ричарду. Мечник склонился, услышав шелест ее юбок, — Диана садилась в карету. Выпрямившись, он быстрым шагом направился прочь, спеша скрыться прежде, чем кто-нибудь еще из нобилей успеет навязать ему свое общество. Вместе с этим Сент-Вир успел отметить, что карета Холлидея, которую он узнал по гербу с изображением феникса, запиралась изнутри.

В свертке лежали крошечные пирожные с глазурью, которые он забыл попросить. Интересно, может быть, герцогиня на что-то намекала, вручая их ему. Так или иначе, Ричард решил сласти не трогать, а отнести их в целости и сохранности Алеку.

Заскочив домой, Ричард обнаружил, что друг еще не возвращался. Наверное, гуляет, просаживает последний медяк у Розалии. Ричард всей душой надеялся, что у друга хватит ума не ставить на кон кольца. Пожалуй, стоит сходить к Розалии и перекусить.

* * *

Огонь, на котором готовилась еда, полыхал ярко и жарко, словно в аду, заливая светом маленькую таверну. Розалии не терпелось узнать о пьесе все до мельчайших подробностей, Люси расспрашивала, в чем была главная героиня, но Сент-Вир никак не мог вспомнить. Похоже, до таверны еще не успели долететь новости о том, что к нему проявила интерес сама герцогиня.

Несколько мужчин с любопытством поглядывали на Ричарда, будто бы опасаясь, что проклятие, которое падало на всех мечников, сходивших на злополучный спектакль, способно каким-то образом перекинуться на них. Наконец, они уселись в углу закусить и перекинуться в картишки. Через некоторое время к ним присоединился еще один человек, бросив за стол завязанные в платок драгоценности, от которых он хотел побыстрее избавиться.

— Эй, — крикнула Розалия. — А ну-ка, дай посмотреть.

Она как раз любовалась покрытой эмалью заколкой, которую примеряла Люси, когда Ричард заметил среди горсти мишуры золотое колечко с выгравированной на нем красной розой.

— Где ты это взял? — спокойно спросил он незнакомца.

— Секрет. — Продавец сморкнулся на пол. — Хочешь — покупай.

— Оно мое.

— Уже нет, красавчик.

— Скажи, где ты его взял. — В голосе Сент-Вира звучал металл. — Дело не стоит дуэли.

— Мечник. — Незнакомец выругался, но решил уступить. — Купил у причалов у одного парня. Тоже мечник, но не наш, не из Приречья. Поприличней тебя выглядит, моя радость. Ему были нужны деньги за побрякушки, ну я и не стал задавать вопросов. А в чем дело? Что, грабят, когда ходишь без меча?

— Меня не грабят.

— Какой ты храбрый да уверенный, — насмешливо произнес незнакомец, предусмотрительно сделав шаг назад. — Ты часом не Сент-Вир?

— Сент-Вир, — тихо ответил Ричард.

Стоявшая рядом Розалия кивнула, подтверждая правдивость его слов.

— Когда ты купил кольцо?

— Недавно, слушай, ты извини, я не хотел…

— Просто ответь на мой вопрос. Когда ты купил кольцо?

— Я же говорю: совсем недавно. Я пошел прямо сюда. Слушай, ты того мечника уже не найдешь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эллен Кашнер читать все книги автора по порядку

Эллен Кашнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На острие клинка отзывы


Отзывы читателей о книге На острие клинка, автор: Эллен Кашнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий