Мери Кирчофф - Его Величество Флинт.
- Название:Его Величество Флинт.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мери Кирчофф - Его Величество Флинт. краткое содержание
Его Величество Флинт. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Остальные пошли за ним из таверны, направляясь к земляной стене, защищавшей Хиллоу. Еще издали, все услышали, как Периан вычитывает своих подчиненных, и Флинт подсознательно ускорил шаг.
– Нет, выше! – кричала Периан. – Стена должна быть выше! – ее голос казался как глухим хрипом, а не приказом.
– Но, смотреть, Королева Перина! Мы делать хорошую выемка здесь! – протестовала покрытая грязью Фестер, с гордостью указывая на глубокий вырез, выдолбленный Агарами в защитных фортификациях. – Очень скоро, дорога проходить прямо здесь, нет проблем!
– Да, проблема – большая проблема! Дорога – вот наша проблема, проклятье! Послушайте, если здесь будет проходить дорога, то по ней пройдут и горные гномы! Вам понятно?!
– Конечно! – просияла Фестер. – Нет проблем!
– Мы не хотим, чтобы здесь прошли горные гномы. Мы хотим их здесь остановить. Остановить при помощи стены, которая пересекала дорогу! – Периан чувствовала, что температура у нее резко повышается, и была расстроена, что ужасный звук ее надломленного голоса не позволял ей более эффективно выразить свое недовольство.
– Ооо… – Фестер, будто лишилась цели в жизни. Она уставилась на кучу только что перемещенной земли и обернулась к Периан. – Почему?
Королева пыталась управлять своими подданными, пока они учились искусству военной фортификации. Уже через несколько коротких мгновений, она поняла, что все это неблагодарная и тщетная затея.
Она отложила все свои строгости приказов с появлением Флинта, Хильди и Базальта. Флинт понимающе хихикнул, взяв ее за руку.
Гном холмов обратил свое внимание на готовящийся оборонный проект.
– Выглядит довольно внушительно. – сделал он комплимент. И в самом деле, теперь редут был большой, извилистой стеной в форме подковы, закрывая грядами земли западный регион Хиллоу. В высоту она достигала футов восьми, хотя, конечно, со способностями овражных гномов, симметрии ей явно не доставало.
– У нас будет около четырех сотен гномов холмов и трех сотен овражных гномов. По крайней мере, войска тана не слишком будут превышать нас числом.
Искренность Флинта была явно притворной. Сплоченные ряды элитных солдат Рилгара, в их металлических доспехах, со смертоносными арбалетами, отлично натренированными способами и манерами веления боя были более чем внушительной силой против толпы, хоть и вооруженных, но беззащитных, необученных и полностью недисциплинированных жителей Хиллоу и овражных гномов.
– Каков наш план? – поинтересовался голова Холден, приближаясь к ним от центра города. Они обернулись к голове и Турку, которые уже карабкались на стену.
Похоже, что Холдену не терпелось осмотреть фортификации. Теперь, когда очевидность измены дерро было полностью ясна, как с тягостью отметил Флинт, голова оказался преданным сподвижником дела на защиту Хиллоу.
«Может, я и напрасно так.» – распекал себя он. Голова только отражает согласие большинства живущих в Хиллоу. Они просто чувствовали себя комфортно со своей новой жизни. Никто бы вот так, поспешно не отказался от своего процветания при виде какого-то призрачного и невидимого врага.
И, как припомнил Флинт, когда все факты относительно их врагов оказались налицо, гномы Хиллоу мгновенно бросились защищать свою общину. И фролин, и херрны, и стар, и млад, все подняли оружие, все были сильными и самоотверженными. А те, кто физически не мог сражаться, тоже не сидели, сложив руки.
– Чудесно, просто чудесно! – излишне каркал голова, глядя на грациозный изгиб восточной стены.
– Так, какая у нас стратегия?
Флинт, Периан и Турк смотрели друг на друга, оценивая всю глупость вопроса, будто готовясь к игре в люггербол. Но голова безусловно прояснил одну вещь: они еще официально не назначили командира своих военных сил.
– Я считаю, что Флинту Огненному Горну следует доверить право планировать защиту. – тихо предложил Турк.
– Ага. – эхом отозвались Базальт и Хильди.
– Да. – высоким голосом подтвердила Периан.
Флинт оглядел своих товарищей. Базальт и Хильди были слишком молоды, голова Холден как-то не привык к действиям. Периан была чужаком, горным гномом, она вовсе не обязана была им помогать, хотя это заботило сейчас Флинта меньше всего. Она бы самоотверженно сражалась за город, но пьедестал местного героя она явно не годилась. Теперь он ощущал, что Тибальт и Руберик, его братья, искали лидера в нем.
– Встретим их здесь. – начал Флинт, указывая на стену. Он неловко посмотрел на окружающих, чтобы оценить их реакцию, но когда увидел, что те безоговорочно внимают его словам, его уверенность возросла, равнозначно силе его голоса.
– Слизневых Бомбардировщиков я поставлю по центру. – решил он. – Это нарушит единство их атаки. А потом, мы попытаемся их задержать, но где… – он оглядел линию обороны, в поисках желаемого. – Вон, там! – он указал на правую сторону подковы, где она извивалась почти у берега реки.
– Базальт, там под твоим командованием будет находиться небольшой отряд гномов холмов, достаточно для того, чтобы сдержать их, когда они попытаются перебраться через редут. Периан с Кленами тебя прикроет.
Его сподвижники внимательно слушали. Он с Периан уже объяснил овражным гномам основы боевого порядка, и Агары в самом деле показывали чудеса мастерства с ползучими кленами и Агарпультой. Они также угрожающе приблизились к тому, чтобы объяснить им устройство страшной начинки слизневой бомбы гномам холмов на практике, но Периан в самый последний момент успела предупредить это.
– Тогда, здесь, – продолжил Флинт, поворачиваясь налево, где земляные редуты переходили в поле у Перевала. Где-то за триста футов от края барьера, начиналась линия деревьев, но достраивать защитные сооружения до нее уже просто не хватало времени. – Тибальт и Хильди возьмут оставшихся гномов холмов и Агарпульты.
Он удовлетворенно исследовал оставшуюся часть линии.
– Тогда, когда их линия атаки будет разбита бомбами, а половина из них окажутся отрезанными здесь, Тибальт с Хильди появляются и атакуют их своими силами. Если нам повезет, и очень сильно повезет, нам удастся устранить половину сил тана, перед тем как приступить к разгрому задних рядов. Так как эти деревья значительно ограничивают их в движении, у нас есть шанс хорошенько им вжарить, посеять замешательство в их рядах.
– А теперь, что касается тебя, Руберик, – Флинт обернулся к своему брату. – Ты все еще выбиваешь в яблочко из своего арбалета?
– Я практиковался. – признал фермер.
– Отлично. У меня есть для тебя работенка. – и он коротко объяснил брату идею, только что пришедшую в голову, Руберик с готовностью ее поддержал. Брат Флинта отправился в город на поиски двух больших глиняных горшков, которые требовались для приведения плана в действие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: