Татьяна Гуськова - Радуга Ллинн-Хейма
- Название:Радуга Ллинн-Хейма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Гуськова - Радуга Ллинн-Хейма краткое содержание
Вот отправишься по просьбе сводного брата к нему в гости, так ведь со всякими магами заставят бороться, спасать принцесс, разоблачать принцев, охранять артефакты, да вдобавок обидеть каждый норовит, нечистью назвать. Ну и что, что у меня уши нечеловеческие: большие, да еще и с кисточками на концах; ну и что, что среди моего родного народа внешность у меня еще не самая необычная, зато зато сердце доброе и отзывчивое… Ну кто тут опять дергает! Щас как дам в глаз!
Радуга Ллинн-Хейма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А ты, Пакирон, был тогда немного похудее.
Десятник расхохотался.
– Очистить дорогу! Добро пожаловать домой, Виломское Лихо.
Я покраснела, услышав одно из самых нелестных своих прозвищ. Кенрал с усмешкой посмотрел на меня.
– А ты удивлялась, откуда я о тебе знаю.
– У меня встреча назначена в "Жареном Гусе", а тебе куда?
Гвардеец тут же помрачнел.
– Здесь недалеко. Улица Цветочников, третий дом.
Больше он не проронил ни слова.
Улица Цветочников находилась недалеко от городских садов и была как бы их продолжением, утопая в золотой сейчас зелени и, конечно же, в цветах. Хотя, судя по богатству домов, жили здесь явно не цветочники.
Кенрал позвонил в колокольчик у ворот, и почти тут же окошко на воротах открылось.
– Кто там? О! Господин Кенрал! – ворота открылись.
Я поспешила скрыться, как только волокушу отвязали от седла Мглы. Слушать горестные причитания родных покойного не было сил.
"Жареный Гусь" находился почти на другом конце города. Мгла, приученная следовать за хозяином и в огонь, и в воду, спокойно переносила суматоху большого города. Животные, лошади и собаки, никак на нее не реагировали, не принимая за живое существо – ездовые волки не имеют запаха. Не будь они добродушны и без остатка преданы хозяину, превратились бы в жутких хищников, от которых нет спасения. Люди при виде моей зверушки были менее спокойны, разбегаясь в разные стороны. Что ж. Зато дорога свободная. Удивительно, что Кенрал так спокойно отреагировал на мою зверушку. Хотя их там, в королевской гвардии, приучают ко всему. Даже к ездовым волкам.
Предшественника "Жареного Гуся" мы когда-то порушили, а новый был отстроен на средства короны там же. Место сие всегда и до разрухи и после восстановления славилось блюдом, из-за которого и получило свое название. Гусей трактирщик Логон выращивал сам. Правда, не здесь в трактире, а в деревне, неподалеку от города, возле реки. У трактирщика было свое хозяйство, где заправлял его сын. Об этом мне когда-то сам Логон и рассказывал.
Стихии и духи! Как будто и не было этих пяти лет, как будто я никуда не уезжала!
Я спешилась. Из конюшни выбежал мальчишка, чтобы принять лошадь, но застыл, узрев перед собой волчицу. Коротко вскрикнув, он метнулся обратно. Ну и как мне теперь быть? Не у коновязи же Мглу оставлять. Тогда и вовсе неприятностей не оберешься.
Мы с волчицей направились к воротам конюшни. Сонные, сытые лошади встретили нас флегматичными взглядами, не обращая на Мглу никакого внимания, больше в конюшне никого не было. Я сама завела волчицу в свободное стойло, расседлала, повесив на плечо сумки с вещами. Нужно будет потом не забыть купить мяса моей красавице.
Трактир встретил меня чадом от очага; неверным мерцанием свечей, прилепленных к тележному колесу, подвешенному к потолку, оно заменяло здесь люстру, и неизменным запахом гусятины. Общий зал "Жареного Гуся" невелик, всего с десяток столов, однако и он никогда не заполнялся полностью. Куда большей популярностью пользовались отдельные комнатки, где посетители могли спокойно побеседовать вдали от чужих ушей и поесть. По стенам зала были развешаны связки золотистого и красного лука и чеснока, наличие последнего заставило меня поморщиться.
И тут я заметила человека, уплетавшего за обе щеки жареную гусятину. Перед ним на столе стоял почти обглоданный гусь, с которым он, похоже, управился в одиночку.
Обедающий сидел лицом ко входу, но меня не замечал.
Я сделала трактирщику знак не суетиться и указала, что меня ждут. С трудом сдерживая улыбку, направилась к своему сводному брату. Или сводными называют тех, у кого хотя бы один родитель общий? Не знаю. У нас с Лорином не было ни капли общей крови, мы вообще принадлежали к разным народам, что вовсе не мешало нам считать друг друга братом и сестрой.
– Что! Оголодал на королевских-то харчах!
Лорин, едва не поперхнувшись, поднял на меня глаза.
– Синни!
– Тише! Задушишь! Или испачкаешь. Лорин отстранился, разглядывая меня. Я отвечала ему тем же. Мой сводный братец теперь был выше меня почти на две головы и имел косую сажень в плечах. Раньше он всегда коротко стригся, теперь же лицо его обрамляли романтичные длинные светлые локоны.
– Испачкаю? Тебя? Куда уж дальше?!
Только тут я вспомнила о плачевном состоянии своей одежды.
– Ой! Мне надо переодеться!
– Да ладно, не надо. Так даже лучше. Так мне легче поверить, что я вижу перед собой не могущественную Темную королеву Ллинн-Хейма, а мою сестру Синнору.
– Да? А, глядя на тебя с перемазанными жиром щеками, я забываю, что вижу перед собой придворного мага Вилии. Покушать ты всегда любил. Так что за срочное дело вынудило тебя прислать вестника с письмом? И из-за чего королева Юлима решила отменить указ, запрещающий нам собираться вместе?
Лорин присел обратно на скамью, вытер лицо влажным полотенцем, лежащим на краю стола.
– Дело очень серьезное. Но я хотел бы рассказать о нем всем сразу, а не каждому по очереди. Потерпи немного, остальные скоро тоже явятся.
– Что, все-все? Даже Норэг и Эрэд?
– Да. Норэгу я отправил письмо раньше всех, а Эрэд живет теперь здесь в Виломе.
Я покивала, подбираясь потихоньку к остаткам гуся.
– Хороший гусь, – улыбнулся Лорин. – С чесночком.
– Ууу! – я вытерла пальцы, которыми уже ухватилась за приглянувшееся вполне целое крылышко, о полотенце. – Отравитель.
Лорин расхохотался в голос. Была у нас в детстве такая история – с чесноком, медом и моим братом в роли отравителя. Правда, он-то не знал, как на меня действуют вышеперечисленные продукты. А я не знала, что положено в такую вкусную колбасу и такие чудесные ароматные пирожные.
Трактирщик, заметив мой блуждающий по залу взгляд, подлетел мухой.
– Что желает госпожа Синнора? Гусятинки? А может рыбки зажаренной? У нас есть чудесные свежие караси в сметане. Я знаю, что вы их любите.
Я зажмурилась от удовольствия.
– Спасибо, Логон. Я очень скучала без ваших карасей!
– Еще бы! Вы небось у себя там в лесу шишками, да корешками питались, вон как отощали.
Я захлопала на трактирщика глазами. Лорин расхохотался. Я повернулась к брату.
– Что-то ты слишком часто смеешься!
– А ты слишком часто краснеешь!
– Пойду распоряжусь насчет карасей, – сказал Логон, видя, что мы от него отвлеклись, и колобочком покатился между столов к кухне.
– Да, кстати. Как тебе жилось в лесу? – спросил брат.
Я поковыряла выщербинку на столешнице пальцем, не поднимая глаз.
– Сейчас нормально, а раньше было тяжеловато. Советники приходили в ужас от моих манер.
– Представляю! Ходячее стихийное бедствие!
– Нет, ты знаешь. Наоборот, они считали, что я слишком спокойна и уравновешена. Чересчур склонна к порядку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: