LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)

Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)

Тут можно читать онлайн Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)
  • Название:
    Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) краткое содержание

Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - описание и краткое содержание, автор Dark Window, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Dark Window
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А потом понимаешь, что никто тебя пускать не собирается.

Не взяли… "А почему?" "А потому что!.." Потому что не так прошлась. Не сумела улыбнуться. Или просто кашлянула в неподходящий момент. И всё.

Дверь не открывается. Так вот сложились звёзды.

Ты тихо поворачиваешься. Дверь остаётся за спиной. Душа вибрирует надеждой, что окликнут, позовут, впустят. Но глаза уже смотрят вперёд.

Что там, впереди?

Для Ириски впереди оказались мёртвые коты.

И крысы.

Но прежде прозвучал вопрос, заставивший забыть о двери, в которую не пустили. О всех дверях, и нужных, и ненужных.

***

— Так что там насчёт Чёрной Розы? — парень улыбнулся.

Улыбка понравилась Ириске. На улыбку она ответила улыбкой, а на вопрос ответила встречным:

— А где это — Пятый Переулок?

— Не знаешь? — парень пожал плечами, будто нисколечко и не сомневался. — Могу показать.

Наверное, улыбка её и зацепила.

Или нет. Сначала был Кейс. Тонкий, серебряный Кейс в правой руке. Именно так, с большой буквы. В красивых фильмах частенько показывают изящные дипломаты, прикованные к запястью, но любому из киношных красавцев было далеко до подобного совершенства.

Кейс притягивал взгляд. Кейс располагал к доверию. У недостойных людей не бывает таких шикарных кейсов.

— Тут недалеко, — сказал парень и показал на арку, вырубленную посередине четырёхэтажного особняка с причудливыми лепными карнизами. Дом облюбовали ласточки. То здесь, то там взгляд ловил тёмные комки гнёзд, лепившихся к балконам. По углам балконов вытянулись пирамидки, похожие на шишечки, растущие вверх.

Ириска тысячи раз проходила мимо и никогда не задумывалась, что можно свернуть в арку. Вернее, Ириска знала, что можно. Вот только зачем? Причин не было. Раньше.

— Ты там живёшь? — спросила Ириска.

Из монотонного гула машин вырвался обрывок мелодии. Разбился на нотки. И смешные человечки мигом расселились по квартирам старинного дома.

— Потолки высоченные, — уМИльно вздыхал первый.

— Лепные карнизы, — спешно ДОговаривал второй.

— Бардак. На балконах бардак, — сердитой ФАльшью напевал третий.

Чуть слышным свистом незнакомец разогнал нотных переселенцев.

— Не в этом доме, — поморщился он. — Просто за ним начинаются Переулки.

— Ничего там не начинается, — мальчика пора было ставить на место.

— Спорим?

— На что?

— Если проиграешь, выполнишь мою просьбу.

— Какую?

Парень задумался. Интересно, чего он попросит? Быть может, поцелуй для начала? Она пристально оглядела парня. Умеет ли он вообще целоваться? И как-то сразу поняла: умеет. Такой — умеет!

— Ты не станешь орать от восторга, — тон у парня был тревожный, будто возможный крик Ириски означал нечто глобальное, не меньше конца света. — Договорились?

Он подмигнул. Рядом с таким приятно было постоять и без всякого дипломата. Потому что у парня были абсолютно чёрные глаза. Когда говорят "чёрные", подразумевают "тёмно-карие". У незнакомца зрачки сливались с радужкой в блестящий чёрный круг, буравящий Ириску.

— Орать?! — сердито переспросила девочка, норовя сбить чужой гонор.

— Ты не станешь орать от восторга, — парень не поленился повторить. — Обещаешь?

— Посмотрим, — кивнула Ириска.

Слова парня её завели, она тоже не хотела ударить лицом в грязь:

— А чем расплатишься ты, если проиграешь?

— Я никогда не проигрываю, — хмыкнул парень и подошёл поближе, ветер легонько играл тёмными кудрями. — Ты увидишь место, где будет расти Чёрная Роза. Неужели этого мало?

— Ну не знаю, — пожала плечами Ириска. — Мало ли таких мест.

В конце концов, если судьба посылает ей парня, зачем же вот так, сразу, выкидывать его на помойку? Девочка плавно поднялась со скамейки и, не спеша, направилась к арке, позволяя парню идти слева и не отскакивать, уступая дорогу встречным прохожим. Впрочем, такой бы не стал отскакивать. И это Ириске тоже нравилось.

Из арки тянул сквознячок. Не струйка прохлады, а прерывистое лихорадочное дыхание. Можно было фыркнуть и гордо пройти мимо. Поступи так Ириска, и эта история ушла бы другой дорогой. Но девочка вошла под высокий свод.

Там царил полумрак, но ничего удивительного не происходило. Впереди показались приземистые домишки. Город перестраивается, беззаботно зачёркивая прошлое. Старые кварталы сносятся единым махом, а вместо них вырастают "китайские стены" многоэтажек. Но если присмотреться, в глубине двора неизменно обнаружатся ветераны, затаившиеся в невырубленных кустах. Строительство коснётся их, обрушив заборы или проломив стенку сарая нечаянным касанием бульдозера, а потом пройдёт мимо, да и забудет. Они остаются картинкой давно ушедших эпох с поленницами дров и водопроводными колонками в век горячей воды и парового отопления. Они держатся, хотя время изрядно подкосило их стены, сложенные из прокопчённых секундами и часами брёвен.

— Не останавливайся, — сердито сказал парень. — Рискуем опоздать.

А потом вдруг заулыбался:

— Нам везёт. Первый переулок уже позади.

Ириска обернулась. Арка казалась далёкой-далёкой. В её проёме бесшумно промелькнула красная машина. Звуки, нескончаемо наполняющие большой город, куда-то делись.

Повеяло прохладой. Настоящей. Тишина и свежесть. Будто прячешься где-то. Куча народа бегает по двору и выкрикивает твоё имя. Но найти не могут. Где им догадаться! И от этого почему-то хорошо-хорошо.

Глава 2. Синева

Скоро и вторая улочка осталась позади. Парень молча шагал вперёд. Ириска с любопытством поглядывала по сторонам. Местность напоминала деревню или дачный посёлок. Полное безлюдье. Только куры барахтаются в пыльной ложбине. Крашеные заборчики. Раскидистые кусты. Ровные поленницы.

— А вот теперь не спеши, — перед четвёртой улочкой парень придержал Ириску.

Всего один двор, и они бы оказались на ухабистой дороге. Выбитыми клыками некогда грозного чудища сбоку скалилась гора щебня. Сердитый петух из малины пристально следил за незваными гостями. По колее змеились подсохшие спирали, словно её проложило не колесо, а винт мясорубки.

— Предпоследний переулок без разрешения не проскочить, — парень внимательно осмотрел дорогу. — Но мы договоримся. Я лично знаю хозяина этого переулка.

— Так договаривайся, — равнодушно протянула Ириска и подумала, что они слишком долго топчутся вместо того, чтобы что-нибудь предпринять.

— Музыку тихо слушаешь или громко? — внезапно спросил парень.

— Музыку? — не поняла Ириска.

— Уже начинается! Приготовься. Или просто заткни уши.

Вот чего Ириска сделает в последнюю очередь, так это заткнёт уши в незнакомом месте.

Слева раздался шипящий щелчок, будто включили огромную колонку. Мгновение спустя щёлкнуло и справа.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Dark Window читать все книги автора по порядку

Dark Window - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan) отзывы


Отзывы читателей о книге Клан Мёртвого Кота (Dead Cats Clan), автор: Dark Window. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img