Савелий Свиридов - Не всё подвластно чародеям
- Название:Не всё подвластно чародеям
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Савелий Свиридов - Не всё подвластно чародеям краткое содержание
Вот и закончена книга, все части вместе.Новые интриги - пролог к последующим приключениям! Ожидайте Академию Магов-3! Первая книга опубликована "Лениздатом" (в продаже с 14 декабря) - для тех, кому итересно сравнить книжный вариант с самиздатовским! (под псевдонимом "Андрей Один") Спасибо всем, кому понравилась книга, за моральную поддержку. Очень немаловажный фактор в скорости и качестве написания последующих частей!
Не всё подвластно чародеям - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Но как он узнал, что 'в гостях' побывали именно мы?
-Скорей всего, там присутствовал страж, которого вы не заметили, - чуть промедлив, предположил Баджи.
-Ещё бы, в такой темноте!
-Да он и на солнечном свету вряд ли был бы заметен, если колдун пожелал сделать его невидимым. На будущее: в аналогичной ситуации обязательно проверяйте жилище на наличие охранников.
-Но магометр регистрировал лишь иллюзорную темноту!
-Возможно, она и исполняла роль сторожа. Теперь уже не имеет смыла гадать, просто впредь будьте осторожнее.
-Ну хорошо, допустим, мы его поймали. Дальше что с ним делать?
-Как ни жестоко звучит, уничтожать. Иначе он обо всём увиденном доложит хозяину. Существует, правда, опасность - если элементаль находится в постоянной телепатической связи с создавшим его магом, тот сразу почувствует её обрыв. Но в чём я полностью с вами согласен - каким бы скверным характером не обладал колдун, он не имел никакого права применять к студентам волшебство. Подобно тому, как взрослому постыдно издеваться над ребёнком, так и среди чародеев ещё с античных времён дурным тоном считается долбить магией учеников. Кстати, это нашло отражение даже в турнирной практике - ты обязан сражаться с равным тебе, разрешается вызвать на бой старшего по званию, если уверен в собственных силах, но категорически запрещено бросать вызов более слабому.
-То есть я могу вызвать тебя на поединок, а ты меня нет? - весело уточнил Гека.
-Именно так. - Баджи вновь слегка призадумался. - Нанесу-ка я визит в замок, давненько не был в гостях у Фарзага. Заодно попрошу проверить регистрационную книгу постояльцев, посмотрим, что за гость к нам пожаловал. И впрямь чудные растения привёз с собой - ни с чем подобным не встречался раньше. Если не возражаете, оставлю их пока у себя, а вы послеживайте за развитием ситуации.
Вопреки его опасениям, диковинные представители флоры, достигнув определённой стадии в развитии, стали увядать, и новых уже не появлялось. К моменту начала турнира они успели превратиться в ссохшиеся пучки ботвы.
-Регрессировали практически полностью, - констатировал Олаф.
-Наши победили их! - не без гордости заявила Лиэнна.
-Или местный климат оказался не по зубам, - добавил Джо. - Хотя он у нас достаточно благодатный, вон как вокруг всё цветёт.
-Ладно, - вновь взял слово Баджи. - Скажу вам по секрету: те растения непонятного происхождения мне удалось негласно переправить в Европейский Центр Биологических Исследований. Пусть определят области их произрастания. Тогда с большей определённостью можно будет сказать, откуда прибыл тот чародей. В гостиничной книге зарегистрированы лишь два визитёра, посетившие в те дни Штарндаль - пан Доржевич из Польши и Чхи Ло У из Китая. Анджей Доржевич - давний приятель Виллсбоу и всегда останавливается у него, приезжая на Санта-Ралаэнну. Господин Чхи - глубокий старик, погружённый в миросозерцание, кроме книг да философских бесед давно ничем не интересуется. Фарзаг не раз жаловался, что любит он селиться по соседству с кабинетом администратора и, регулярно забегая в кладовку за каким-нибудь пустяком вроде авторучки или чаши для курения, изрядно грузит диспутами на отвлечённые темы. Лично я считаю - никто из них двоих не причастен к произошедшим событиям, поэтому придётся дожидаться результатов экспертизы. И если в четырнадцатой вновь объявится гость, не тревожьте коменданта, лучше сразу бегите в посёлок. Вместе подумаем, что делать.
Шум со стороны турнирной площадки отвлёк их внимание. Конголезец, размахивая руками, горячо пытался что-то доказать невозмутимой судейской коллегии.
-Похоже, Юрса проиграл, - без особого сожаления заметил Гека. - Однако за просто так сдаваться не желает, надеется: учителя войдут в положение столетиями угнетаемого народа Африки и признают поединок закончившимся вничью.
-Что поделаешь, национальная особенность характера...
Доводы Юрсы, помимо горячности их приведения, похоже, больше ничего в себе не содержали, поскольку Гарозиус, отрицательно покачав головой, присудил победу Рут.
-Кажется, сейчас вызовут кого-то из нас, - озаботился Фэн
-По теории вероятности скорее да, чем нет, - согласился с ним Олаф.
Интуиция и математическая логика их не подвели:
-Лиэнна Гиллдоуз и Узар аль-Суффуг!
-Ну, Лина, не подкачай! - напутствовали друзья.
-Постараюсь! - от волнения англичанка слегка раскраснелась.
Её противник Узар был родом откуда-то с Северной Африки - то ли Алжир, то ли Тунис, Эрик не знал точно. Ещё в начале первого курса прозвали его магрибинцем, и кличка та прижилась. И вовсе не вследствие смуглости кожи и специфического арабского стиля одежды, а скорее из-за тяжёлого оценивающего взгляда исподлобья, словно выражающего презрение к собеседнику, и столь же мрачного стиля общения, в котором собеседник решает, отвечать или нет на задаваемый тобой вопрос, и какого ответа ты достоин. Кто-то из насмешников углядел в том сходство со злым магрибским колдуном из 'Тысячи и одной ночи', объявившим себя дядей Аладдина, чтобы достать из запечатанного подземелья лампу с джинном. Эрик мысленно посочувствовал Лиэнне - не самый приятный соперник ей достался.
Поединок оказался на удивление коротким - пренебрёгши джентльменским принципом, обязывающим уступать право первого хода дамам, Узар, не дожидаясь каких-либо действий со стороны Лиэнны, наставил на неё палочку. Глаза англичанки закатились, и она, покачнувшись, выронила свиток.
Оглушительный свист рефери слышали, наверное, даже в Штарндале. 'Магрибинца' мгновенно окутала радужная оболочка Тишины.
-Узар аль-Суффуг, за применение запрещённого заклинания вы отстранены от участия в турнире. Полагаю, двух месяцев исправительных работ вполне хватит, чтобы осознать неправоту вашего поступка.
-И послужит уроком для остальных, - добавила мадам Берсье, зловеще поблёскивая лорнетом. - Каждое последующее хулиганство будет наказываться суровее предыдущего, вплоть до отчисления.
-А я собственноручно окачу шутника потоком воды, дабы остудить немного! - послышался голос с небес. Асфарг тоже решил не оставаться в стороне.
-В связи с дисквалификацией участника ему автоматически засчитывается поражение. Лиэнна, вы выходите во второй тур, - подвёл черту Архимаг.
Приятели, сочувствуя англичанке, одновременно недоумевали по поводу применённого заклятия. Даже Баджи отказался дать однозначный ответ.
-Вначале нужно знать симптомы, - рассудительно заметил он.
Вернувшаяся с поля Лиэнна охотно поделилась впечатлениями.
-Как ткнул в мою сторону своей деревяшкой, так всех сил лишилась сразу. Хорошо ещё, на ногах удержалась. Свист глушит, а я даже руку не могу поднять, уши заткнуть. Лишь когда ректор заговорил, чары спали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: