Эмили Дрейк - Костяные врата
- Название:Костяные врата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-038599-4, 5-271-14194-4, 0-7564-0188-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Дрейк - Костяные врата краткое содержание
Юные МАГИ и ВЕДЬМЫ.
Обычные парни и девчонки, обладающие даром ТВОРИТЬ ВОЛШЕБСТВО и обучающиеся в МАГИЧЕСКОЙ ШКОЛЕ. Их жизнь — череда приключений, иногда веселых, но чаще — СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫХ.
Потому что Светлой магии испокон веку противостоит магия Темная.
Потому что безжалостный Орден Черной Руки снова и снова пытается подчинить своей власти ВЕСЬ МАГИЧЕСКИЙ МИР.
И снова и снова вынуждены противостоять ему ВЕЛИЧАЙШИЙ из юных магов ДЖЕЙСОН АДРИАН и его друзья Трент и Бейли!
Академия Железной Горы в волшебном мире. Мечта магов, которую обратили в явь Джейсон и его друзья, сумевшие отпереть ПОСЛЕДНИЕ ВРАТА между мирами.
Однако мечта превращается в кошмар.
Ведь сквозь Врата прошли не только адепты Светлой магии, но и жестокие члены Ордена Черной Руки.
Академия Железной Горы становится ОСАЖДЕННОЙ КРЕПОСТЬЮ, а Джейсон, Трент и Бейли — самыми отважными ее защитниками!..
Костяные врата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я могу забрать тебя… чтобы ты присоединилась к Элеоноре и ФайрЭнн.
— Только попробуй! — решительно тряхнула головой Бейли.
Джоннард рассмеялся и слегка наклонился к ней, его конь сделал шаг вперед.
— Ты выросла, Бейли, повзрослела. Не так сильно, как Джейсон или Трент, но все же… Однако не настолько, чтобы противостоять мне.
— Возможно, но я уверена, что смогу кое-что сделать, чтобы сбить с тебя спесь.
— Понятно. Ты будешь сопротивляться, ты даже готова умереть, сражаясь со мной. — Он натянул поводья, удерживая коня на месте. — Как я могу убедить тебя поехать со мной? Хотя бы ненадолго? Мы так давно не беседовали. Я иногда вспоминаю летний лагерь. Ты по-прежнему просыпаешься по утрам веселая, словно ясная заря?
Бейли была в замешательстве: куда он клонит? Джоннард всегда был мастером провокаций.
— С такими, как ты, мне не по пути.
— Нет? Как грустно. А я надеялся, что ты пообещаешь мне хотя бы один танец. Ты еще не понимаешь, насколько ты очаровательна, и в этом твое особое обаяние. — Джоннард вдруг замолк и быстро огляделся, словно ожидая, что кто-то появится. Потом торопливо продолжил: — По крайней мере, я передам от тебя привет двум леди, которые уже гостят у меня, — хлестнул коня и умчался прочь.
— Для тебя будет лучше, чтобы с ними ничего не случилось, — крикнула она ему вдогонку.
Джоннард исчез в клубах пыли в том же направлении, куда раньше скрылись волкошакалы. Бейли не успела поразмыслить над этим, как с противоположной стороны раздался стук копыт, и она поняла, что помощь наконец подоспела.
Бейли облегченно вздохнула, опустила руку с кристаллом и отключила Щит, ее аметист вновь обрел свой обычный цвет. Ей казалось, что ее камень устал не меньше, чем она сама. Лейси вылезла из кармана и взобралась ей на плечо, вцепилась коготками в ткань, чтобы не упасть, и уселась с вызывающим видом.
— Ага, теперь ты показываешь, какая ты смелая, — сказала Бейли своей любимице и потерлась об нее щекой.
Гэйвен, Джейсон и другие всадники окружили ее.
— Вы как раз вовремя, — с иронией заметила она.
Иллюзии
Джоннард стянул перчатки и направился по винтовой лестнице в покои своей матери. Он почувствовал запах ее духов еще до того, как открыл дверь и вошел внутрь; там его еще больше окутал аромат роз, жасмина и чего-то еще, более темного и загадочного, чем обычные цветы. Возможно, белладонна. А может, что-то более опасное. Бейли не пользуется никакими женскими ухищрениями, подумал он, и по его лицу скользнула улыбка.
Изабелла сидела за письменным столом в пышном, темно-красном атласном платье. Она склонилась над книгами, разложенными на столе. На ее крупный нос опустились небольшие очки в тонкой оправе, словно смягчая жесткое выражение лица Изабеллы.
— Все задираешь последышей Грегори? — спросила мать, даже не поднимая головы.
— Пытаюсь прощупать их возможности, — ответил Джоннард, усаживаясь на высокий стул, не слишком близко и не слишком далеко от стола Изабеллы.
Наконец мать величественно подняла голову и взглянула на сына без каких-либо эмоций. «Если кто-то и обладает достаточной силой, чтобы править этим пестрым миром, — подумал Джоннард, — так это моя мать… или я сам».
— Прощупываешь, — повторила за ним Изабелла. В ее голосе все еще звучал легкий французский акцент, и это прибавляло ей шарма. Она закрыла книгу, заложив страницу закладкой.
— Я все ждала, когда они клюнут на приманку, которую мы так старательно для них приготовили. — Изабелла сняла очки и положила их на стол. — Ты уже навещал сегодня наших гостей, проверил, все ли там в порядке?
— Нет. Я сперва зашел к тебе.
— Понятно. — Тяжелое платье матери зашуршало, видимо, она скрестила ноги. — Расскажи, что ты обнаружил?
— Сработала сигнализация, я понял, что где-то рядом появились посторонние. Сел на коня и отправился на разведку. Оказалось, что эта импульсивная девочка Бейли отбилась от остальных, и я послал стаю хищников, чтобы они задержали ее.
— Ну и что нового ты узнал?
— Что они пока не знают того, что известно нам, — с улыбкой ответил Джоннард.
— Хорошо. В этом наше преимущество. Что-нибудь еще?
— Она, точнее, ее лошадь, убила одного зверя, так что мне придется этим заняться. — Джоннард лишь на секунду нахмурился. Его не слишком беспокоила потеря волкошакала, это маленькая неприятность, которую легко исправить. — Что касается других Магов, они увидели то, что ты хотела им показать. Судя по настроению Бейли, ты добилась своего.
— Неужели? — Изабелла едва заметно усмехнулась и сцепила руки. — Джоннард, когда ворота не являются воротами?
Он взглянул на нее с комичным изумлением.
— Я… не знаю.
Мать посмотрела на свои руки.
— Когда они — стена. — Она расцепила и снова сцепила руки, словно изображая ворота. — Джейсон запер нас здесь. Я хочу, чтобы Врата были нараспашку, и мы могли бы проходить через них, когда пожелаем. Мне показалось, что я на днях уловила какой-то всплеск энергии, но не смогла определить, откуда. Если мы сможем передвигаться, как захотим, то оба мира будут наши. Я опять смогу жить в комфорте… — Ее взгляд затуманился, видимо, Изабелла вспоминала былые времена в другом мире. Несколько секунд спустя она вернулась к реальности. — Мы могли бы использовать один мир и править другим, но лишь после того, как завладеем Хранителем Врат.
Джоннард чувствовал, как из матери медленно вытекает энергия.
— Мы оказались в бутылке, а Джейсон — пробка, — заметил он. Изабелла кивнула. Джоннард сжал руку в кулак так крепко, что было видно, как напряглись все сухожилия и побелели костяшки пальцев. — Я сломаю его, мама. Он либо откроет Врата для нас, либо его место займет другой Хранитель.
— Ты думаешь, что сможешь справиться с ним?
Глаза Джоннарда вспыхнули мрачным огнем.
— Могу. И справлюсь.
— Отлично. Посмотрим, что у тебя получится.
Изабелла вновь надела очки и вернулась к своей книге.
Поколебавшись, Джоннард заметил:
— Может, тебе стоит воспользоваться энергией Левкаторов? Тебе нужны силы.
Изабелла взглянула на него поверх очков:
— Со мной все в порядке.
Поклонившись, Джоннард покинул кабинет матери и пошел к заложницам. Их разместили в другом, более тихом и менее обустроенном крыле здания. По коридорам гулял сквозняк, и Джоннард подумал, что если придется здесь задержаться, то нужно будет утеплить дом и провести водопровод с канализацией.
Наконец он дошел до часовых. Это были крутые парни из тех давних времен, когда насильственная смерть не считалась чем-то необычным или противозаконным, и они строго выполняли приказы — охраняли помещение с пленницами и ничего другого не делали, да и не стремились. Они знали, что неповиновение грозит смертью. Впрочем, Джоннард выбрал их на этот пост именно из-за их преданности ему и еще из-за их предубеждения против колдовства. Им сказали, что они сторожат ведьм, прислужниц дьявола, и охранники выполняли свою задачу на совесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: