Валерий Вайнин - Кукловод

Тут можно читать онлайн Валерий Вайнин - Кукловод - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукловод
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Вайнин - Кукловод краткое содержание

Кукловод - описание и краткое содержание, автор Валерий Вайнин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ровно 20 лет назад Полуденные Рыцари спасли Империю Одерона, остановив на подступах к столице Армию Последнего Дня. Все спокойно на просторах огромной державы, но герои вновь собираются вместе, когда в их размеренную жизнь вторгается нечто, что призвало их пару десятилетий назад сразиться с самим Полночным Слугой. Судьба или что то более зловещее руководит поступками одних из самых могущественных защитников Империи? В поиске ответа на этот вопрос Полуденные Рыцари ищут совета у своих бывших врагов, у Оракула и в конце концов находят его за пределами собственного мира, там, где технология заменила магию и где судьба человечества снова зависит от мужества и решительности рыцарей Одерона.

Кукловод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукловод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Вайнин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надолго? – Фабул в упор посмотрел на Дрифа.

– Да какая разница? Здесь мы будем гнить в еще худших условиях, особенно если давешний милый дракоша вернется.

– Зато если мы сейчас повернем назад, то второго Толтинхейма нам не избежать. – Лестер посмотрел себе под ноги. – Я повернуть назад не могу. Вы как хотите, а я буду искать Оракула сколько потребуется.

– Вот вы тут языками чешете, – заметил Трир, – а я думаю, что Оракул встретится с нами только тогда, когда сочтет нужным. У нас есть вопросы, у него ответы, но нам ответы на эти вопросы намного нужнее, чем ему.

– Ты не прав, мудрый гном. – Ровный голос заполнил всю окрестность. Источника его не было видно, хотя впереди сквозь пелену тумана вдруг проступили неясные очертания какого-то сооружения. Этот же голос продолжил:

– Ответы на некоторые вопросы не знаю даже я, но кое в чем помочь вам могу. Идите на свет.

Туман около сооружения рассеялся, обнаружив за собой останки какого-то здания. По архитектуре не было понятно, кто же был его строителем, но один вид говорил о невообразимой древности постройки. Из единственного проема в сооружении пробивался неяркий серебристый свет. Полуденные Рыцари переглянулись и молча двинулись к сиянию.

Первое впечатление оказалось обманчивым. Шагнув из вечного сумрака болотного тумана в ярко освещенное помещение, Полуденные Рыцари на мгновение ослепли, а когда глаза привыкли к свету, они обнаружили себя стоящими в сверкающей белизной пустоте. Бинго от неожиданности пошатнулся, а Дриф потянул из-за спины лук. Вокруг друзей ничего не было, абсолютно ничего, лишь пустота, заполненная серебристым свечением, да белая поверхность под ногами. Олдер резко оглянулся, но вместо входа его взгляд встретил то же самое свечение.

– Что за шутки? – Трир завертел головой.

– Уважаемый… – Лестер замялся.

– Извиняюсь за то, что не предупредил вас заранее, – знакомый голос заполнил пустое пространство. – Мое жилище имеет довольно странный вид. Впрочем, если вас это не устраивает, я могу создать для вас иллюзию моего телесного присутствия. Часть светящейся субстанции шагах в десяти от Полуденных Рыцарей стала более плотной, и оттуда шагнул мужчина неопределенных лет, одетый в просторную хламиду. Он отвесил неторопливый поклон:

– Меня знают в вашем мире под именем Оракул. В других мирах я ношу иные имена, но это не суть важно. Прошу садиться. – Оракул протянул руку, и у Полуденных Рыцарей за спинами сгустился туман, оставив за собой невысокие стулья странной формы. – Обычно своим собеседникам я создаю более привычную для них иллюзорную обстановку, но для вас, я полагаю, это не имеет значения.

Оракул сел на свой собственный стул, образовавшийся прямо под ним, и добавил:

– У вас накопилось множество вопросов, спрашивайте, я постараюсь ответить на них.

Друзья с опаской устроились на стульях, которые оказались на редкость удобными. Трир хмыкнул, проверяя на прочность с виду хлипкое сидение, но все же взгромоздился и тут же откинулся на спинку. Пока остальные собирались с мыслями, Рендал первым задал терзавший его вопрос:

– Так, значит, в основе третьего испытания лежало наше терпение?

– Нет. Не было никакого третьего испытания.

– Как не было?

– Да так, как, впрочем, ни первого, ни второго.

– А как же менгиры, дракон?..

– Менгиры были установлены много сотен лет назад Императором Гассием. Он тогда преследовал отступающих повстанцев до края Мосанских трясин, а затем приказал своим магам создать магический барьер по периметру, чтобы повстанцы не могли вернуться, а также чтобы будущие Императоры не думали о неприятностях, исходящих из этого негостеприимного края. В ответ на приказ своего повелителя заклинатели прошлого воздвигли обелиски раздора, раскидав их по болотам.

– А как же дракон? – Рендал никак не мог поверить, что никаких испытаний не было. – Он-то жил здесь чудовищное количество лет…

– Мое присутствие странным образом сказывается на обитателях трясин. Вот и старина Даргар сумел протянуть несколько тысяч лет, покуда не встретил достойных противников. Я-то его помню еще молодым и неопытным… Если честно, то мы бы могли встретиться гораздо раньше.

– Так почему вы сразу нам не показались? – сердито осведомился Дриф. – Мы тут столько времени трясину месили, чтобы с вами поговорить, а выходит, зазря?

– Не все так просто. Для того чтобы войти в контакт со мной, вам надо было этого захотеть, при этом ваше желание должно было основываться на насущной необходимости поговорить здесь и сейчас. Вот когда Лестер осознал это, я смог установить контакт и открыть вам дверь из вашего мира ко мне.

– Так мы уже не на Одероне? – Анналита удивленно подняла брови. Из-за постоянного свечения отсутствие у нее телесной формы почти не было заметно.

– Да, вы не дома. – Оракул развел руками. – То, что вы видите вокруг, – это всего лишь небольшой замкнутый мирок, откуда я наблюдаю за разворачивающимся бытием многих десятков миров, одним из которых и является ваш Одерон.

– А можно прямо спросить, – Фабул нахмурился, – зачем вам потребовалось вмешиваться в наши жизни, играть нашими судьбами?

– Я не вмешиваюсь напрямую ни в один из миров, что соприкасается с моим разумом. – Оракул отрицательно покачал головой. – Я всего лишь наблюдаю за ними. Это так интересно – созерцать саму жизнь.

– Но если это не вы, то кто? – Лестер непонимающе посмотрел на существо, сидящее перед ним. – В нашем мире нет никого, кто бы мог скрыться от всезнания Владык, кроме вас.

– Не хочу огорчать тебя, Лестер, но Владыки далеко не всеведущи.

Заметив выражение лиц Лестера и Анналиты, Оракул поспешно добавил:

– Они знают гораздо больше любых смертных, но многое скрыто и от них. В мирах нет ничего совершенного, но я думаю, что это и к лучшему. Чем бы занялись Владыки, если бы они знали абсолютно все? Им было бы не к чему стремиться. Однако могу вас заверить, что я не управляю вами. Я всего лишь наблюдаю, в том числе и за здесь присутствующими. Мне известно, что вами манипулирует некто, кого вы так метко назвали Кукловодом, его невидимые нити тянутся к вашим судьбам.

– Так что мы можем с этим поделать? – Лестер в упор посмотрел на Оракула. – У меня есть обет, который я не могу не исполнить.

– Я знаю. Медноликий дал тебе верный совет обратиться ко мне, но даже я могу только указать вам дорогу к источнику, но не сам источник, ибо в том мире я слеп.

– Значит, Кукловод проживает за пределами Одерона? – Олдер наклонился вперед. – Я так и думал! Неужели в Бездне?

– Нет. Бездна – всего лишь отражение вашего мира, как существуют отражения и иных миров. Кукловод живет в совершенно независимом от Одерона измерении. Я знаю дорогу в тот мир, но не могу смотреть в него. В том мире почти нет магии…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Вайнин читать все книги автора по порядку

Валерий Вайнин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод, автор: Валерий Вайнин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x