Стивен Эриксон - Память льда
- Название:Память льда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Память льда краткое содержание
Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…
Память льда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знал, Анастер. Расслабься, парень — ни о чем не думай. Считаешь, я просил сделать себя Смертным Мечом Трейка? Я был караванным охранником, и весьма жалким. И был счастлив…
— Был счастлив своей незначительности?
— Чертовски верно.
Анастер просиял улыбкой. — Я приберег фляжку эля — там, в лагере. Давай-ка пройдемся, Грантл.
— Вон под те деревья. Я найду Стонни. Подругу. Думаю, тебе она понравится.
— Женщина? Я уже ее люблю. Достану эль и встретимся.
— Чудный план. О, не говори Дестрианту и Щиту…
— Не скажу, хоть они пытай меня… — Его голос замолк. Грантл увидел, что молодой человек побледнел больше обычного. Потом Анастер покачал головой. — Увидимся, друг.
Да. Друг. Думаю так…
Анастер снова вскочил в седло. Тот, кем он был, умел держать поводья.
Нет, не кем он был. Кто он есть.
Грантл пошел искать Стонни.
От ожидающих у подножия холма четырех фургонов Трайгалл Трайдгилд все еще шел дым. Быстрый Бен прошел к первому поговорить с хозяином — толстяком в ярких одеждах. Крайнее утомление купца было заметно даже с полсотни шагов.
Паран стоял с Сжигателями, ожидая Даджека. Внизу колдун завел с магом трайгаллов долгую беседу. В конце он, кажется, развеселился. К ним подошел Крюпп и беседа возобновилась. Жаркая беседа.
— Что ж там такое? — спросила Хватка.
Паран покачал головой. — Не знаю, лейтенант.
— Сэр.
Нечто в ее тоне заставило его обернуться. — Да?
— Не нужно было передавать мне командование. Я все испортила, сэр.
Он увидел в глазах тяжкое отчаяние — и продолжил смотреть в глаза, хотя хотелось отвернуться. — Не вы, лейтенант. Я же был старшим. Я бросил вас всех.
Хватка помотала головой. — Быстрый рассказал нам, что вы вдвоем делали. Вы ушли туда, куда нужно было. Сэр, это было здорово. Нам всем казалось, что победы не видать — но теперь мы знаем, что это не так — и это значит больше, чем вы можете подумать.
— Лейтенант, вы вышли из крепости, и вывели нескольких за собой. Никто не смог бы большего.
— Согласен, — просипел новый голос.
Вид Даджека поразил их до немоты. Казалось, за день и ночь он прожил десять лет. Спина согнута, рука трясется. — Лейтенант, созовите Сжигателей. Я хочу говорить со всеми.
Хватка махнула рукой пяти солдатам.
— Хорошо. Слушайте меня. Там внизу полфургона годового жалованья. На всю роту, известную как Сжигатели Мостов. Достаточно, чтобы купить каждому имение и идиллию до конца дней. Трайгаллы доставят вас в Даруджистан — в Империи показываться не советую. Мы с Тайскренном и Кулаком Араганом согласились, что ни один Сжигатель не вышел из той крепости. Нет, молчите, солдаты — этого хотел Вискиджек. О Худ! Он и для себя этого хотел. Уважайте это.
Кроме того, у вас есть последнее задание — и оно ведет в Даруджистан. Трайгаллы доставили кого-то. Сейчас он под заботой алхимика Барука. Человек этот плох — ему может понадобиться ваша помощь. Помощь малазан. Солдат. Сделайте для него все, что сможете. Когда решите, что больше ничего не сделать, уезжайте куда угодно.
Даджек помедлил, не сводя с них глаз. — Это все, Сжигатели. Трайгаллы ждут вас. Капитан, погодите — у меня есть к вам личный разговор. О, Хватка! Пришлите сюда Верховного Мага Быстрого Бена.
Хватка мигнула. — Верховного Мага?
Даджек поморщился: — Этому ублюдку больше не удастся скрываться. Тайскренн настаивал.
— Слушаюсь, сэр.
Паран смотрел в спины спускающимся солдатам. Даджек провел слабой рукой по лицу, отвернулся. — Пройдемся, капитан.
— Хорошо сделано, сэр.
— Нет. Но это все, что я смог, Ганоэс. Не хочу, чтобы последние Сжигатели погибли на каком-то поле, у какого-то неизвестного, но стойкого городка. Я забираю в Семиградье все, что осталось от моей армии — на подмогу адъюнкту Таворе. Приглашаю и вас…
— Нет, сэр. Лучше не надо.
Даджек кивнул, словно ожидал этого. — Там есть дюжина столбиков и для вас. Так что идите к своей роте. Благословляю. Вас сочтут среди безвозвратных потерь.
— Благодарю, Верховный Кулак. Не думаю, что рожден солдатом.
— Ни слова больше, капитан. Думайте о себе что угодно, но мы по — прежнему видим в вас благородного.
— Благородного…
— Не в том смысле. Ганоэс, это звание, которое надо заслуживать. Единственное, какое имеет ценность. Ибо в этом веке, в эту эру его заслужили слишком немногие.
— Ну, сэр, позволю себе вежливо не согласиться. Если я чему-то научился за эту кампанию, Верховный Кулак… так только тому, как снова и снова оказываться превзойденным окружающими.
— Идите, Ганоэс Паран, возвращайтесь к друзьям — Сжигателям.
— Слушаюсь, сэр. Прощайте, Верховный Кулак.
— Прощайте.
Спускаясь по склону, Паран споткнулся, но успел удержать равновесие. Мои друзья, сказал он… да, пусть и на краткое время, но это было так…
Я этого добился.
Не обращая внимания на мрачнолицых солдат, Тук — Анастер — спешился перед выделенной ему палаткой. Да, я помню Анастера, и это тело — его тело. Но и все. Он откинул полог. Отыскал фляжку эля, спрятал в мешок, закинул мешок за плечо и поспешил наружу.
Когда садился в седло, кто-то подошел к нему.
Тук нахмурился. Это не тенескоури и не Серый Меч. Выглядит под всеми этими рваными мехами Баргастом.
Весь в шрамах — больше боевых отметин, чем Тук видывал на одном человеке. И все же в глазах довольство. Благородное лицо, юноша не более двадцати лет от роду, тяжелые скулы, длинные черные волосы без всяких фетишей и косичек. Карие глаза внимательно смотрели на Тука.
Он никогда не встречал этого человека. — Привет. Чего-то желаете? — спросил он, торопясь уехать.
Человек покачал головой. — Я только хотел поглядеть на тебя, увидеть, что с тобой все хорошо.
Он считает меня Анастером. Наверное, старый друг — хотя не из лейтенантов, я их помню. Ну, не буду его разочаровывать. — Спасибо. Все хорошо.
— Я рад. — Молодой человек улыбнулся и коснулся ноги Тука. — Я ухожу, брат. Знай, что ты останешься в моей памяти. — Улыбаясь, повернулся и пошагал, расталкивая удивленных Серых Мечей, куда — то на север.
Тук уставился ему вслед. Что-то… что-то в походке…
— Смертный Меч…
Тук схватил поводья. — Не сейчас! Потом. — Развернул лошадь кругом. — А ну-ка, старая кляча, посмотрим на твой галоп. — И вбил пятки в лошадиные бока.
Сестра ждала его на опушке. — Все?
— Все.
Они прошли под сень деревьев. — Я потеряла тебя, брат.
— А я тебя.
— Без меча…
— Да, без меча. Думаешь, он мне понадобится?
Она прижалась к нему: — Не больше, чем раньше.
— Наверно, ты права. Мы отыщем себе заварушку.
— Гряда Баргастов. Кремень цвета крови — конечно, я вложу чары для сохранения от поломки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: