Роман Хаер - Великолепное Занятие
- Название:Великолепное Занятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Хаер - Великолепное Занятие краткое содержание
Великолепное Занятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следующего зомби сняли с кола, который Мул даже умудрился немного заострить на конце, скорее всего отобранной у одного из преследователей саблей. Кол был установлен столь хитро и замаскирован столь хорошо, что бегущий по следу мертвяк, обезумевший от близости свежей крови, налетел на острый конец точно горлом и практически оторвал сам себе голову. Многие пираты снова напряженно переглянулись, понимая то, что сами вполне могли попасться в эту примитивную на первый взгляд ловушку. Дальнейшее преследование происходило в полной тишине.
– Такое ощущение, что он знает местный лес как свою ладонь, – пробормотал Одноглазый Торв после того, как собственноручно добил очередного мертвяка, безнадежно запутавшегося в переплетении кустов и лиан, явно при помощи Мула.
– Он все видит на своем пути, – сказал Рей. – Очень опасный человек.
Тут лес закончился, и пираты высыпали на пляж. На берегу не так давно произошел заключительный акт преследования. Мертвяки, наконец, догнали свою столь долго преследуемую жертву. Как оказалось – сделали они это на свою голову. Бой был короткий, и семь пока еще живых трупов чуть подергивали конечностями, готовясь обрести вечный покой – с каждым зомби было покончено одним четко выверенным ударом. Жуткого бойца, в одиночку победившего целую команду корабля-призрака, сразу никто не увидел, разве что на песке валялись грязные тряпки, ранее принадлежавшие рабу Мулу.
– Вон он, купается! – восхищенно выдохнул совсем молодой пиратик, глядя в сторону морского горизонта широко распахнутыми голубыми глазищами. – Да как хорошо плавает!
В принципе, жители Вольницы плавать умели неплохо, все же жизнь у моря к этому обязывает. Стилей практиковалось два: лагунная "размашка", быстрый и шумный способ, которым в основном плавали по мелким, прогретым насквозь коралловым лагунам там, где рядом не мог неожиданно появиться над водой огромный спинной плавник привлеченного шумом хищного ихтиозавра или акулы; и "лягушачий" способ, которым обычно плавали в открытом море или ныряли на глубину. В принципе, Мул плыл попеременно, то "лягушкой", то "размашкой", но при этом в чем-то неуловимо не так, как это было принято в Вольных Морях, а главное – скорость, с которой можно сказать несся непонятный раб по мелкой морской зыби, поразила воображение бывалых моряков. Мало того, что смелый Мул совершенно не боялся шумно плыть по глубокому месту, так он еще и проделывал это, как в тот момент показалось пиратам, практически со скоростью морского зверя. Высыпавшие на берег бойцы молча смотрели на резвящегося в воде непонятного раба, не замечающего их восхищенного внимания.
Потом вдруг произошло событие, надолго запомнившееся всем пиратам – непонятный раб вдруг вылетел из воды почти по пояс, резко взмахнул обеими руками и нырнул. Через полсекунды он снова вылетел из воды, опять сделал мах и снова погрузился под воду – после чего пловец понесся вперед, и всем зрителям казалось, что каждые полсекунды он почти взлетает над поверхностью, взмахивая в воздухе не знающими усталости руками. Так в мире Ворк впервые был продемонстрирован стиль плавания, на Земле именуемый "баттерфляй".
– Какой же это мул, – с завистью пробормотал одноногий Рей, взирающий на демонстрирующееся пиратам морское шоу. – Это прям дельфин какой-то…
– Дельфин, дельфин, дельф… – тут же зашептались Обычные Парни.
Первым пришел в себя, естественно, гильдейский голова – недаром он слыл одним из самых ушлых пиратов Вольных Морей. В переговорах, кабацких драках, неожиданных встречах на море и массе других ситуаций первый, кто начинает действовать, чаще всего и побеждает – потому, наверно, Одноглазый Торв и стал главой гильдии ОПа.
– Чего рты раззявили, – прогудел Торв. – Может, он зомбяков чем-то подобным и отвлек, и где теперь мертвяки эти?
Пираты тут же стряхнули с себя оцепенение, навеянное необычным зрелищем, и буквально через полминуты праздная толпа зевак на берегу превратилась в хорошо организованную банду, перекрывшую отходы и готовую ко всему. Глава с удовлетворением оглядел слаженные действия абордажного отряда, напоследок взглянул на резвящегося пловца, после чего повернулся к главному надсмотрщику и сказал:
– Рей, крикни его, твоя глотка самая луженая на острове.
Одноногий Рей кивнул, подошел к самой воде, сложил руки рупором у рта и гаркнул так, что у стоящих рядом бойцов заложило уши:
– Эй, раб, плыви сюда!
Пловец в очередной раз вынырнул из воды, заметил машущего ему руками пирата, стоящего на берегу в окружении столь же колоритных персонажей, радостно улыбнулся и, махнув в ответ, быстро поплыл к берегу.
Через минуту на прибрежный песок вышел могучий голый человек, совершенно не стесняющийся собственной наготы. Мощное тело атлета, не имеющее ни капли жира, казалось – сплошь состояло из перевитых мышц. Контрастом с серьезным торсом, совсем не располагающим к шуткам с его обладателем, смотрелись глаза цвета морской волны, подкрашенной прибрежными водорослями, в глубине которых затаилась вечная смешинка. Цепко оглядев рассматривающих его пиратов, человек по одному ему известному признаку сразу же выделил из толпы Одноглазого Торва, широко ему улыбнулся и вдруг спросил:
– А чего это тут меня рабом назвали?
– Потому что последнюю неделю ты и был гильдейский раб, – вместо Торва ответил человеку Рей.
– Я раб? – ошарашено выговорил могучий человек, потом вдруг замер и через секунду задал главе гильдии странный вопрос: – То есть, я тут ни за что ответственности не несу?
– Ты раб! – теряя терпение, прорычал главный надсмотрщик.
– Я раб, – просиял странный человек, при этом его зеленые глаза лучились неподдельным удовольствием. Потом неправильный раб потянулся как кот, казалось, прохрустев каждым суставом своего могучего организма, после чего удовлетворенно выдохнул: – Хорошо-то как…
Глава 3
1
Есть люди, на которых невозможно сердится. Никак невозможно. Любого другого за подобный поступок вы бы сами били, пока не устали, – а этот сделает что-то не вписывающиеся ни в одни нормы поведения, потом взглянет в глаза честно-честно, – и вот вы уже сами не понимаете, за что наказывать эту лапочку? Со временем такие ребята становятся мастерами своего дела, заключающегося исключительно в нарушении устоев и традиций. А впрочем – может именно в этом и есть нестандартность? Да и повторять за ними их поступки остальным категорически противопоказано – этим парнягам все сойдет с рук, а вот вас точно побьют…
Дорога от пляжа на восточной оконечности острова, где пираты обнаружили пловца, до кухонного домика на высоком берегу благодаря тому же Дельфину (Мулом необычного раба никто уже не называл) пролетела незаметно. Сначала Дельф, по просьбе гильдейского головы, чуть смущенно начал рассказывать, каким образом он победил оставшихся зомбяков. Через минуту парень увлекся, и листья близлежащих пальм на протяжении всего повествования периодически трепетали от громового хохота пиратов – уж больно потешно рассказчик имитировал нелепые движения ходячих трупов. В интерпретации Дельфа славная победа над практически полным экипажем корабля-призрака вовсе не выглядела героическим поступком, а скорее походила на какое-то скоморошество. Есть о чем вспомнить, посмеяться, и не более того. Причем это было рассказано столь убедительно, что прожженные головорезы всему этому искренне поверили, как будто сами пару часов назад не бились насмерть с такими же страшными противниками. Между делом в процессе рассказа Дельфин ненавязчиво разобрался в пиратской иерархии, после чего начал называть одноглазого Торва странным словом "бигбосс", а главного надсмотрщика окрестил и вовсе непонятным для всех словосочетанием "шеф отдела кадров". И выглядели эти слова (на далеком тропическом острове другого мира в окружении колоритных персонажей) в устах Дельфа естественно и органично, как если бы старый татарин на рынке назвал молодого участкового, курирующего подведомственную территорию, чем-то вроде "малай" или "баш-баласе" – и что хотел сказать, непонятно, да и не дело это – обращать внимание на бормотание старого татарина…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: