Элеонора Алова - Странник удачи
- Название:Странник удачи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элеонора Алова - Странник удачи краткое содержание
Аннотация:
Всех принцесс от смерти спасают благородные рыцари, а мне достался какой-то хамоватый разбойник. Ну это еще ладно, но путешествовать с ним через всю страну? Хорошо еще, что за его головушку объявлена большая награда – вот вернусь домой из вынужденного плена и пополню казну на сотни тысяч золотых!
Странник удачи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кани! Ты где! – завопили в голос я и Рэтти одновременно, когда приближались к покоям Капра.
Разбойник с воришкой остановились и тихонько ждали нас за углом. В этом крыле замка за нами никто не гнался. Мы, вообще, избавились от погони с дюжину поворотов назад, и у нас было несколько минут спокойствия в запасе.
– Кани, ты обещала сделать нам свадебные прически! – ахнула я.
– И ты говорила, что каждую из них ты будешь делать по три часа, – подыграла мне Рэтти.
Ответом нам было молчание. Мы-таки решились и заглянули в погруженную в тьму спальню. Никого там не обнаружилось: ни герцога, ни наложницы. Какая досада.
– Ну, что там? – шепнул, высовываясь из-за угла, разбойник.
– Никого, – пожали мы плечами.
– Давайте за мечами, потом найдем хранительницу, – фыркнул он.
Вообще-то он прав. Безоружные, мы с трудом могли защититься от желающих нашего пленения охранников.
– Что за шум? – протирая глаза, Магаре вышел из своей спальни.
Вот рыцарь благородный, смех да и только. Мне даже стыдно быть его невестой. Этот худющий парень, у которого ночная рубашка еле на плечах держалась, вышел к нам без оружия. Колпак свисал ему на нос. Парень еще не до конца проснулся, и с трудом соображал, что происходит вокруг. Я уверена, что все наши крики в адрес Кани прошли мимо его ушей.
Нет, бросаться на такого беззащитного хиленького мальчика с кулаками – жестоко. Подмигнув Сорро, высунувшемуся из-за угла, я повисла на шее у жениха:
– Милый, мы так скучаем по тебе! Артистка из меня никудышная, но глуповатый герцог Горский поверил.
– Ах, – добавила Рэтти, – позволь нам провести с тобой предбрачную ночь! Эта фраза разбудила нашего пленителя.
– Да-да, я родом из северной Эстэрры, – продолжила заливать моя подруга, – а там принято жениху и невесте проводить предбрачную ночь.
Я не сомневалась в силе штурмана. У нее отлично получилось затолкать полусонного герцога обратно в спальню и даже повалить на кровать. Магаре и не предполагал, что рыжая невеста – искушенная мужскими ласками женщина, и что она может сотворить с ним такое, чего он даже в срамном сне не увидит.
– Лика, милая, – Рэтти попросила меня отойти от нее с Магаре, – сначала я, первая невеста, землячка, так сказать, а ты приходи через полчасика. Я покорно кивнула и закрыла дверь.
Конечно, наша штурман не собиралась делить ложе с этим существом, которое очень сложно назвать полноценным мужчиной. Но возбудить его у девушки получалось отменно. Не успела я дойти до угла, где скрывались друзья, как в спальне герцога раздался истошный вой, и мой жених пулей выскочил в коридор абсолютно голый, держась обеими руками за причинное место.
Я побагровела от того, что видела такой срам, хотя стоило привыкнуть, коли я имею дело с ворами и разбойниками, пиратами и незаконными переселенцами. В дверном проеме в одной рубашке стояла растрепанная Рэтти. В этот момент штурман как никогда была похожа на продажную девку, выскочившую в неглиже на улицу за очередным клиентом.
Магаре промчался мимо и скрылся за поворотом, зато Рэтти, подмигнув, проводила нас в спальню. Она быстро надела платье и сапоги, а потом кивнула в сторону сундука в дальнем углу, где и лежали три меча. Ничего не говоря, Сорро забрал свое оружие.
– Уходим? – спросил он, не оборачиваясь.
– Надо найти Кани и невесту для нашего жениха, – вздохнула я, – кстати, Рэтти, ты что с ним сделала. Штурман хихикнула мне в ответ:
– Приморозила ему одну важную часть тела. Помолчав немного, она добавила:
– Ничего, не отвалится, заклинание пройдет, и он сможет любить девушек еще пуще, чем прежде.
Это меня обрадовало. Не хотелось вредить здоровью хозяина такого большого и красивого, кстати, замка.
Пока пристыженный Магаре не вернулся, мы покинули его спальню. Возвращаться в коридор было опасно, поэтому Рэтти соорудила небольшую ледяную горку из окна в сад, и мы спустились по ней.
О, припоминаю детство. В наших северных краях снег лежит полгода, и подобные горки и прочие сооружения из снега не умел делать только ленивый ледяной маг. А сколько радости мне доставляло кататься в праздник Смены года с винтовых горок, наблюдать за забавой с ледяной ямой, пытаться самой оседлать снежного дракона…
И эта маленькая, в два этажа, быстро растаявшая ледяная дорожка пробудила во мне столько воспоминаний. Вот вернусь домой, и первой же зимой устрою конкурс ледяных статуй для всех скульпторов Нордэрда. А раньше я так не любила длинную зиму. Ее начинаешь обожать, устав от лета…
А еще удача была на нашей стороне. Как только мы сгрудились внизу ледяной дорожке, я услышала размеренный ласковый голос Кани. Она читала какое-то длинное лирическое стихотворение.
– Тссс, – приложила я палец к губам и прокралась к ближайшему кустику.
Там, в белой беседке, грустно глядя на луну, сидел Капра, а рядом с ним – наша Кани, держа в руках «Правила Рыцаря» и вдохновенно читая стихи. В этом мире безжалостном, где Ты меня не успеешь спасти, Чёрный вестник пройдёт по воде, Рассекая чужие пути. Саблей неба разрезав волну, Он изранит следами песок; Он помчится по серому дну Под восторженный гул голосов. Оставляя надежду среди Безответно влюблённых сирот, Ты за верой пойдёшь впереди Остальных, не узнав, что та лжёт. Ты не вспомнишь о нашей беде До развилки чужого пути В этом мире беспомощном, где Ты меня не успеешь спасти.
Каждый понимает любовь по-своему. Когда старшему брату нужны девушки для плотских увлечений, младший рад ночами любоваться луной и слушать голос прекрасной принцессы. Пожалуй, я в этот момент позавидовала Кани. Хотела бы я такого мужа, которому не чужды прогулки под луной. Мне уже двадцать, молодость уходит, а я так и не была замужем за любящим меня человеком, я так и не влюбилась по-настоящему. А Сорро… это какая-то безудержная страсть, чем-то похожая на настоящую любовь, но не имеющая будущего.
– Кани, милая, – я обошла куст и быстро направлялась к беседке. – Ты обещала нам с Рэтти сделать прически.
Девушка тут же оторвалась от чтения, и две пары умиленных глаз уставились на меня. И герцог, и его спутница были несказанно рады моему появлению.
– Пожалуй, я похищу у вас Кани, почтенный Капра Горский.
– О, надеюсь, к завтрашнему утру вы будете неотразимы, о, невеста моего любимого брата, – ответил он, – да приснится вам сказочная страна, в которой нет места злу.
Я улыбнулась и кивнула ему в ответ. Кани, не выпуская книгу из рук, подошла ко мне. Герцог же остался в беседке и отвернулся, наблюдая за серебряным диском полной луны. Он был настолько погружен в мечты, что не заметил, как легко у него увели из-под носа кодекс его с братом жизни. Зато мы тут же скрылись в ближайших кустах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: