Андрей Платонов - Пришлый. Книга 1
- Название:Пришлый. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Платонов - Пришлый. Книга 1 краткое содержание
Простой студент убит бандитами в нашем мире. Неведомыми путями его душа вселяется в тело вампира в мире параллельном, где меч и магия заменяет автоматы и науку. С заходом солнца у парня проявляются сверхспособности. Но на ряду с ними, ночью в нем просыпается Жажда. В кого превратят сверхспособности обывателя из нашего мира, уставшего быть никем? Хочу выразить благодарность "Кто-то где-то" за указание на ляпы и дельные советы по стилистике.
Пришлый. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Черт, надо гнать от себя подобные мысли. Мы на войне, а это солдаты. Без жертв на войне не бывает. Даже если это война не между государствами, а между мной и начальником стражи. Надо забыть, что это люди – это враги. И если я их не уничтожу, они уничтожат меня, и вряд ли они при этом спросят, есть ли у меня дети.
В той – прошлой жизни, я считал себя патриотом. Хотя им было быть уже не модно. Если человек называл себя патриотом, то в ответ видел лишь снисходительные ухмылки. Нет, я не кричал на каждом углу, как я люблю свою страну. Просто когда по телевизору передавали о катастрофах в других странах, о сотнях, а то и тысячах погибших людей, мне было плевать. Что мне до тех американцев, немцев или китайцев, если у нас с ними война была, а может еще и будет. Теперь я их жалеть чтоль должен? Интересно, где дикторов новостей учат передавать подобные новости с таким скорбным выражением на лице? Искренне я переживал лишь за соотечественников, ну и за представителей братских народов сердце тоже екало. Эти же люди не только не из моей страны, но даже не из моего мира – к чему теперь эти угрызения? Правда причиной их гибели послужил не ураган или наводнение, а я сам.
Когда я увидел отблески факелов, совесть моя была загнана в самый отдаленный уголок сознания. Сомнению не должно быть места. Решение принято и отступать от него уже поздно. Тренькнула арбалетная тетива: стрела вонзилась человеку в грудь, по самое оперение – даже мой арбалет не мог на вылет пробить нагрудник. Раздался вскрик, факел выпал из рук мертвого стражника и теперь освещал только его неподвижное тело. Реакция его товарищей не заставила себя ждать: размахивая оружием, они ломанулись в мою сторону.
Солдаты бежали за мной полукольцом, пытаясь лишить меня маневра. Наивные люди, они не знают, с кем связались. Куда им – слепым котятам, угнаться за ночным охотником? Я успел застрелить еще одного, прежде чем они поняли, что сегодняшнюю игру судит ночь, и мне она явно подсуживает. Прекратив погоню, они начали отступать к себе в лагерь. Дело близилось к рассвету – преследовать их было себе дороже. К тому же, мастер прав, надо позволить им собрать оброк. Для того чтобы пойти в Столицу нужны финансы.
Возвращаясь к мастеру, я путал след как мог. Ночью пытался двигаться исключительно по деревьям. Когда же рассвело: бежал, прыгая в разные стороны и делая петли словно заяц. Хоть Нурп и научил меня ходить по лесу, но лишь в теории – пришлось поплутать. В итоге, до нашей с мастером стоянки я добрался только вечером.
– Я уже начал волноваться, – произнес скучающим голосом Нурп и подкинул палочку в огонь.
– Двадцать четыре! – произнес я, упав на плащ рядом с костром.
– Что двадцать четыре? – не понял де Горс.
– Их осталось – двадцать четыре.
– Неплохой результат. Теперь главное не проворонить когда они обратно пойдут.
Глава 24.
Господин де Урт прекрасно знал, кто на них напал этой ночью – стрела, с которой сняли несчастного Сарвита, многое рассказала, а точнее то, что эта стрела пробила стальной нагрудник. Подобным оружием пользовался только один знакомый ему человек. Человек этот стал для него костью в горле. Надо было убить его при первой же встрече.
– Лейтенант Баркос , – позвал Карл своего помощника.
– Слушаю вас, господин ла Изар.
– Что там по поводу раненых?
– Сейчас мои люди рубят для них носилки, но, боюсь, до вечера они не дотянут.
– Что можете рассказать про нападавшего? Как ему удалось перебить ваших людей?
– Эффект неожиданности. Люди не ждали нападения. И он действовал, будто знал, где расположены часовые. Странно это все как-то.
– С этого момента ночью будет дежурить по две тройки. А теперь отдайте приказ готовить завтрак. Дождемся группу преследования, поедим и выступаем.
– Слушаюсь, господин ла Изар, – сказал лейтенант и побежал отдавать распоряжения.
Группа преследования вернулась только часа через три – кашу пришлось разогревать. Обессиленные люди положили у костра три тела и повалились сами.
– Какого нижнего мира у вас там произошло!? – проревел, подошедший де Урт.
– Сержант, доложить по форме, что случилось? – приказал лейтенант.
– Мы шли по следам убийцы, – начал доклад с трудом вставший усатый стражник, – в темноте разглядеть, где прошел нападавший, было нереально, поэтому мы использовали факелы. Через полчаса преследования мы нарвались на засаду – Тонка убило наповал. Мы побежали на место выстрела, но стрелявший не стал нас дожидаться и рванул наутек. На месте засады мы обнаружили тело Орниса – горло его было перерезано. Наш отряд начал преследование. Мы гнались за ним еще около получаса, пока не был ранен Рувор. Дальше мы преследовать его не решились – он бы перестрелял нас как куропаток.
– Девять человек не смогли поймать одного. Что-то в вашем рассказе не сходится, сержант, – презрительно бросил Карл.
– Он прав, – поддержал начальника стражи лейтенант, – сержант, ты же уже не новичок. Правила облавы знаешь. Как он смог от вас уйти? Ночной лес – это не проезжий тракт, отговорка, что он быстрее бегает, не пройдет.
– Это демон, а не человек! У него не было ни факела, ни даже горящей лучины. Но такое впечатление, что видел он не хуже чем днем. Он бежал как зверь, пролезая там, где обычному человеку не пройти.
– Если он видит в темноте, тогда становится понятным, как он подстрелил бедного Сарвита, – в задумчивости проговорил лейтенант, – разглядеть его там было невозможно. Становится ясно и то, как он узнал расположение часовых.
– С этим Пришлым, я уже ничему не удивляюсь, – проговорил Карл.
– Вы думаете это он? – спросил Баркос.
– Я в этом уверен. Дальнейший план действий такой. Идти по его следам не имеет смысла – наверняка он позаботился о том, чтоб его не нашли. Явное преимущество наш враг имеет только ночью – значит надо вынудить его сразиться днем. Баркос, оставишь тут три тройки, на случай если они захотят посетить нашу стоянку. Пусть сделают засаду. Пусть сидят, пока время не перевалит за полдень, а потом идут в деревню – нечего им тут ночью делать. Похороните убитых. Раненых кладите на носилки и двинули в путь. Мы должны добраться до села, пока не наступила ночь.
Ночь господин де Урт встретил в доме у старосты. Он всегда располагался у него, когда приезжал за оброком. Сарвита так и не донесли до деревни – скончался по дороге. Второй солдат (его имени Карл не знал) и Рувор лежали в доме у местного знахаря. Рувора знахарь обещал вылечить, второй протянет едва пару дней.
Засада, оставленная на месте стоянки, вернулась без результатов – никто не появлялся.
– Чертов охотник за головами, – пробормотал ла Изар сам себе и приложился к кубку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: