Скотт Вестерфельд - Тайный час
- Название:Тайный час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Вестерфельд - Тайный час краткое содержание
Маленький городок Биксби в штате Оклахома на первый взгляд ничем не примечателен. Однако на самом деле это одно из самых опасных и загадочных мест на планете. Лишь немногие знают, что полночь в Биксби длится не мгновение, а целый час. Час, когда весь мир замирает и на охоту выходят порождения тьмы, противостоять которым способны лишь те, кто родился в минуту полуночи. Их пятеро, все они школьники, и каждый обладает уникальным даром, ярче всего проявляющимся в тайный час: Рекс видит следы прикосновения тьмы, от Мелиссы не могут укрыться чужие мысли, Десс обожает числа и математические закономерности, Джонатан с наступлением полуночи становится почти невесомым. Джессика приехала в Биксби совсем недавно, и ее талант оказался самым опасным для ночных тварей…
Тайный час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ясное дело, - обреченно пробормотала Джессика. - Джессика Дэй, ходячая неприятность.
- Каждую ночь темняки ведут себя все более агрессивно. Особенно - на бедлендах. Это тебе не центр города.
- Но как только все на тусовке замрут, я там останусь совсем одна.
- Ты будешь совсем недалеко от Змеиной ямы. Она находится как раз посередине Гремучей котловины, - объяснила Десс. - Ты, главное, отойди в сторонку - как бы прогуляться - минут за пять до полуночи, и сразу окажешься внутри линии обороны, которую я заранее там выставлю. Мелисса сможет довезти меня и Рекса до края котловины на машине. Оттуда мы пойдем пешком. Без тебя, если мы даже будем опаздывать, нас темняки не сожрут.
Джессика охнула. Мыль о том, что ей придется в полном одиночестве среди ночи добираться до пресловутой Змеиной ямы, не слишком ее обрадовала.
- С нами там на самом деле ничего не случится?
Десс кивнула:
- Совершенно ничего. Я уже целую неделю тружусь над оборонительным арсеналом. Заготовила, наверное, тонну железок. Мы с Рексом все доделаем завтра после школы. Темняки на сто ярдов к Змеиной яме не подберутся.
- Правда?
- Нам не придется ничего бояться. Но смотри, будь осторожна до полуночи.
- А до полуночи чего надо опасаться?
- Змей.
Джессика оторопело заморгала.
- Ну, сама понимаешь, - терпеливо проговорила Десс. - Змеиная яма как-никак.
- Ох. А я думала, это просто… ну, просто такое красочное название, которое не стоит воспринимать буквально.
- Не верь названиям, - посоветовала ей Десс. - На самом деле это не яма, а клоака. Клоака, где кишмя кишат змеи.
- Красота, - вздохнула Джессика. - Постараюсь не забыть. - Она поежилась, вспомнив о ползучках, на которых вдоволь насмотрелась во вторую ночь. Перспектива встретиться со змеями оптимизма ей не прибавила. - Правда, я не знаю, в силе ли еще эти разговоры про вечеринку. Я даже не знаю, можно ли мне еще считать себя приглашенной.
Десс посмотрела в ту сторону, где за длинным столом сидела компания Констанцы.
- Есть только один способ узнать, так это или нет.
Когда к столу подошла Джессика, две девочки оторвали взгляды от учебников и с любопытством воззрились на нее. На нее все еще поглядывали, особенно в столовой, где она сидела за одним столиком с Джонатаном. Джессика не стала обращать внимания на этих девчонок и присела на стул рядом с Констанцей.
- Я насчет этой вечеринки в пятницу… - прошептала она.
Констанца вопросительно посмотрела на нее сверху вниз:
- Ну?
- Меня вроде как простили.
- Серьезно? - Констанца расплылась в улыбке. - Класс. Тебя домой доставили копы, а через неделю тебя уже отпускают на тусовку. Не слабо, Джесс Шэди.
- Похоже на то. Ну, так как все-таки насчет этой вечеринки в Гремучей котловине? То есть я понимаю… тебе, наверное…
- Блеск.
- Я в том смысле, что, если уже слишком много…
- Нет проблем. Приходи.
Джессика сглотнула подступивший к горлу ком.
- Если честно, я понятия не имею, как туда добираться. Наверное, это слишком далеко.
- Я тебя отвезу. Поспишь у меня в машине. Тогда твои предки не упадут в обморок, даже если мы вернемся жутко поздно.
- О, - сказала Джессика. - Это ты здорово придумала.
В голове у нее завертелись объяснения и оправдания, но лучистая улыбка Констанцы их мгновенно развеяла.
- Пошли завтра ко мне домой после школы, а? Повеселимся на славу.
- Здорово, - выдавила Джессика.
- Жду не дождусь, когда ты познакомишься кое с кем из ребят на этой тусовке. Знаю, знаю, тебе нравится этот парень, Джонатан, но поверь мне: парни из Броукн Эрроу намного симпатичнее, чем сосунки из Биксби. Они взрослее. Эту ночь ты на всю жизнь запомнишь, Джесс.
21
Джессика была напугана. Джонатан это чувствовал.
Они добрались до Пегаса в рекордно короткое время. По Дивижн пролетели, будто плоский камешек, пущенный по поверхности воды «блинчиком», потом начали набирать высоту, перелетая с крыши на крышу, - словом, устроили своеобразный кросс в небе над Биксби. Здание «Мобил» было самым высоким в городе, и вот теперь они сидели верхом на крылатом коне, а внизу, под ними, распростерся темный город.
Однако нервничала Джесс с самого начала. Она то и дело оглядывалась через плечо, словно не верила, что они летят достаточно быстро. Даже теперь взгляд ее зеленых глаз был неспокоен. Она постоянно осматривала горизонт. Мышцы ее руки были напряжены, пропала та связь между ними, которую Джонатан всегда чувствовал, когда они летали вдвоем.
- Тебе нехорошо?
- Что?
- Ты, похоже, нервничаешь.
Она пожала плечами.
Он улыбнулся:
- Как будто боишься, что тебя увидят со мной.
Джесс рассмеялась, обвела взглядом пустой, темный город.
- Да… Если кто-то из ползучек протреплется моей маме про нас с тобой, мне конец. - Она помедлила и выпалила: - Между прочим, днем ты строишь из себя неприкасаемого.
Джонатан изумленно заморгал.
- Правда?
- Ага. - Джессика отвела взгляд. - Да нет, ничего такого… Просто ты меня никогда не обнимаешь, не берешь за руку.
- Да мы все время за руки держимся!
- В полночь - да. А в школе, похоже, ты этого боишься.
Джонатан нахмурился. Он забеспокоился и стал гадать, так ли все обстояло на самом деле.
- Ну, надо же нам когда-то отдохнуть. А не то заработаем «кисть «Нинтендо» .
Джесс освободила свою «полетную» руку и стала сгибать и разгибать пальцы.
- Наверное.
Джонатан осторожно взял ее за руку и стал массировать сухожилия.
- А на самом деле ты из-за чего нервничаешь?
Она пробежалась взглядом по горизонту.
- Как думаешь, насколько здесь, наверху, безопасно?
- Мы - в самой середине города, восседаем верхом на десяти тоннах чистейшей стали. «Компания "Мобил"». Посчитай. Получится тринадцать букв. А если что - всегда можно улететь. Безопаснее места не придумаешь.
Джесс провела пальцем по ржавой распорке каркаса.
- Откуда нам знать, что эта сталь чистая? Похоже, ей немало лет.
- Я попросил Десс, а она упросила Рекса, чтобы тот глянул на Пегаса без очков. Когда вывеска подсвечена, ее видно отовсюду в Биксби. Так вот. Рекс сказал, что у этого коняги нет ни капельки Фокуса. Он чист.
- Спасибо, - с улыбкой сказала Джессика. - Спасибо за заботу.
Джонатан пожал плечами:
- От Рекса порой тошнит, но кое для чего он годится.
И он стал снова гладить руку Джессики.
Джонатан не говорил Джесс, но за последнюю неделю он заметил поблизости от центра города несколько ползучек. Так близко от высоких домов он их ни разу не видел. Ползучки вели себя не слишком решительно. Они переползали через приземистые склады, «метили» их, причисляли к полуночному миру. С тех пор, как в городе появилась Джессика, полночные создания каждую ночь подбирались все ближе к центру Биксби. Могло пройти еще несколько месяцев, но Джонатан не сомневался: рано или поздно в Биксби не останется ни одного чистого места. Ползучки и их повелители - темняки - пожалуй, смогли бы завладеть даже Пегасом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: