Галина Романова - Двое из Холмогорья
- Название:Двое из Холмогорья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА Армада
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0534-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романова - Двое из Холмогорья краткое содержание
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!
Двое из Холмогорья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лейр действительно проголодался и какое-то время только жевал и пил, мало обращая внимания на то, что именно ему подают. Но не успел он перейти к сладкому, как на пороге с легким хлопком возникла девушка-свилл.
— Трипс! — Она сразу бросилась к подростку, но тут же заметила Лейра и опустилась на колени: — Прошу меня извинить, господин, что помешала вам. Но…
— Твоя подружка? — подмигнул юноша рабу. — Симпатичная. Если охота посекретничать, идите пока к дракону. Пошепчитесь там.
— Говори здесь. — Трипс удержал девушку от порыва броситься в соседнюю комнату. — Мастеру Терибальду мы можем доверять!
Девушка стрельнула глазами на подростка, и Лейр еще сильнее укрепился во мнении — Трипс не так-то прост.
— Трипс… — дрожащим голосом сказала девушка, — я пришла попрощаться… Меня зовет к себе лорд Бальдвин!
После ее слов в комнате наступила тишина. Свиллы, прислуживавшие Лейру, остановились и воззрилась на девушку, по щекам которой текли слезы.
— Так, — промолвил Лейр, чувствуя, что аппетит пропал, — а почему мне ничего не сказали?
— Господин, — всхлипнула девушка, — а зачем? Рано или поздно это должно было случиться!
— Но ведь ты не хочешь к нему идти!
— Я должна. — Юная рабыня вздохнула. — Он пообещал, что будет убивать свиллов до тех пор, пока я не приду.
— Касса, — тепло сказал Трипс, сжимая руку девушки в своей, — за тебя я готов умереть!
— Ни фига себе! — встал Лейр. — И вы вот так просто дадите себя перебить?
— А что мы можем сделать? — пожал плечами подросток. — Лорд Бальдвин будет призывать нас по одному. Мы рабы и не можем не отозваться на призыв. — Он прислушался к чему-то и вздрогнул: — Первый…
Девушка заплакала. Остальные потупились. Лейр поймал взгляд одной из прислуживавших ему рабынь. Это была Трель, которая как-то раз сказала ему, что он очень красивый и что, если бы не заклятие, она сама бы поцеловала его. Почему-то именно эта девушка, которую он ни разу так и не поцеловал, привлекала его сильнее, чем другие случайные подружки. Может быть, в силу своей недоступности? Или потому, что они принадлежали к разным народам?
— Ничего, — бодро сказал он, выходя из-за стола. — Ты пойдешь к лорду Бальдвину. Вместе пойдем, — добавил он, поймав взгляд Трипса. — Я его научу вежливо обращаться с дамами! Одеваться!
Юноши-свиллы побросали все дела и кинулись доставать из сундуков кольчуги, шлемы, мечи и наручи.
— А ты, — Лейр ткнул пальцем в Трель, — остаешься тут. Последишь за дракончиком. Почешешь ему животик и все такое. Проснется — дашь чего-нибудь пожевать со стола. Но ни шагу от него, поняла?
— Поняла. — Девушка почему-то смотрела на него счастливыми глазами. — Но, господин, а почему вы не зовете дракончика по имени?
— Потому, — пропыхтел Лейр, влезая в кольчугу, — что у него нет имени!
Он был слегка раздражен — сейчас такие мелочи его совсем не волновали.
— Тогда, может быть, я смогу вам помочь? — предложила Трель. — Как насчет Нимтуронга?
— Сойдет, — откликнулся Лейр от дверей. — Всем оставаться на местах!
И вышел, пропустив вперед еще всхлипывающую Кассу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Лорд Бальдвин вытер меч и посмотрел на распростертое у его ног тело. Конечно, жаль было тратить благородную сталь на каких-то свиллов, но он был боевым магом и прекрасно знал, когда надо использовать свое оружие. Тем более этот меч. Он буквально чувствовал, как тот наливается силой и энергией, полученной от мертвого свилла. Магической энергией. А скоро точно так же напитается силой и его хозяин.
— Если прежде ты не повторишь это, — промолвил он, обращаясь к мечу.
Лорд Бальдвин любил разговаривать с оружием. Его он считал достойным внимания, в отличие от братьев и сестры. Родню боевой маг презирал.
Присев на корточки, он осторожно провел ладонью над телом раба, и тело стало медленно рассыпаться в прах. Жизненная энергия покинула его, и пустая оболочка сопротивлялась недолго.
Хлопнула дверь, послышался сдавленный вскрик. Бальдвин поднял глаза, увидел — та самая девушка-рабыня застыла на пороге и белыми от ужаса глазами смотрела, как рассыпается в прах тело ее сородича. Конечно, она не должна была пользоваться дверями, могла бы и просто материализоваться рядом, но сейчас Бальдвину было на это наплевать.
— О, ты все-таки пришла? — мурлыкнул он, вставая. — Извини, что заставил тебя на это смотреть! Что, жаль его? Он был твоим братом?
Девушка помотала головой. От свилла остался только пепел, сохранявший форму его тела. Но Бальдвин взмахом руки заставил и его рассеяться.
— Не будем терять времени, — он отложил меч и распахнул дверь в спальню: — Проходи. Из-за твоего послушания я намерен…
Он осекся — когда девушка сделала шаг в комнату, на пороге показался Лейр.
— А ты что здесь делаешь?
Юноша переступил порог и кончиком меча отодвинул рабыню в сторону:
— Касса с вами не пойдет, дядя.
— Это почему еще?
— Вы ей не нравитесь.
— Вот как? — опять мурлыкнул лорд Бальдвин. — Значит, ты решил приберечь ее для себя? Нехорошо! Старших надо уважать!
— Касса сама вольна выбирать, с кем ей идти, — отрезал Лейр. — Вы прекрасно знаете, на них лежит заклятие, и она, если проведет с вами ночь, умрет.
— Она не просто умрет, — улыбнулся лорд Бальдвин, — она отдаст мне магическую энергию. А ты не знал? — вскинул он брови. — Свиллы — раса природных магов. Пока они хранят девственность, эта энергия в них спит — вот почему, когда наши отцы и деды покорили свиллов, они уничтожили всех взрослых, сохранив жизнь только детям и подросткам. Когда свилл теряет девственность, он становится магом. Но мы не могли этого допустить. И мой отец, твой родной дед, сам наложил на свиллов заклятие — потерявший девственность свилл умирает, отдав свою магическую силу тому, кто лишит его девственности! Так что, если хочешь стать достаточно могущественным, пожалуйста! Действуй!
Лейр покосился на рабыню. Девушка стояла опустив голову и сжав руки на груди. Она никак не показала, что слышит разговор, но ее поникшие плечи сказали юноше о многом.
— Нет, — сказал он. — Ни за что! Мне противен этот обычай. Я за то, чтобы свиллы получили свободу! А Касса… она сейчас уйдет. И вы, дядя, не посмеете ее остановить!
— Не слишком ли сильно сказано, мальчишка?
Лорд Бальдвин все еще улыбался, но его улыбка уже была холодна. Она стала еще холодней и шире, когда юноша поднял меч.
Вот она, долгожданная удача! Боевой маг готов был ущипнуть себя, чтобы проснуться. Какой прекрасный повод отделаться от назойливого юнца! Что может быть проще? Двое мужчин повздорили из-за женщины и решили дело мечом. И что из того, что один из них в два раза старше другого и в три раза опытнее? Когда в дело вмешивается любовь, тут не до разумных решений! Он сам нарвался! И некого винить! Наоборот, надо поздравить победителя!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: