Галина Романова - Двое из Холмогорья
- Название:Двое из Холмогорья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА Армада
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0534-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романова - Двое из Холмогорья краткое содержание
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!
Двое из Холмогорья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все эти мысли молнией промелькнули в голове лорда Бальдвина, и тот схватил свой меч. Тот самый, только что напитавшийся силами убитого свилла. Энергии, которая была в нем, вполне хватило бы для того, чтобы отправить на тот свет не одного племянника. Лорд Бальдвин успел подумать, что сама судьба привела к нему Терибальда.
Двадцать минут спустя из комнаты бочком, прижимаясь к стене и стараясь казаться как можно меньше, выбралась Касса и застыла, не в силах сдвинуться с места. Она была в шоке, и, когда на пороге, осторожно приоткрыв дверь и протиснувшись в образовавшуюся щель, появился Лейр, девушка только покосилась на него одним глазом.
Лейр тихо прикрыл дверь, посмотрел на Кассу.
— Без комментариев, — произнес он. — И вообще, никому не рассказывай, что там произошло.
— Почему?
Лейр чуть-чуть приоткрыл дверь, сунул нос в щелочку и посмотрел на потолок.
— Никто не поверит, — сглотнув, прошептал он. — Пошли отсюда. Тихо. Молча. Спокойно. — С этими словами он взял Кассу за локоть и повел прочь.
Юноша и сам бы не смог объяснить, что произошло. Наверное, то же самое помрачение рассудка, которое приключилось с ним в подвальной комнате, когда он увидел, что два невоспитанных монстра угрожают маленькому, безобидному, голодному дракончику. Во всяком случае, сам он ничего не помнил, девушка-свилл явно ничего не поняла, а лорд Бальдвин… лорд Бальдвин, к сожалению, вряд ли что-нибудь сможет рассказать о происшедшем.
— И вообще, — нарушил молчание Лейр, заворачивая с девушкой за угол, — если кто-то спросит, нас вообще там не было! Ни сегодня, ни вчера. Поняла?
Касса только кивнула.
— А можно, — наконец обрела она дар речи, — я расскажу о случившемся хотя бы Трипсу?
— Он твой парень? — откликнулся Лейр.
— Ну на самом деле мы не можем… — забормотала она смущенно, — из-за заклятия. Но… в общем, мы дружим…
— И не можете даже поцеловаться, — вздохнул юноша. — Понимаю.
— Целоваться-то как раз можно, — откликнулась Касса.
— Да? — оживился Лейр. — Тогда ты это… вот чего… — Он воровато оглянулся. На его счастье, в коридоре никого не было. — Ты, если хочешь, можешь рассказать кое-кому. Знаешь такую девчонку — Трель? Вот ей можешь рассказать. А больше никому! Поняла?
Он сам не мог бы объяснить себе, почему ему так важно мнение девушки-свиллы. Она рабыня из другого народа. Она даже не эльф, и ей никогда не полюбить, не выйти замуж и не познать счастья материнства, пока не снято заклятие. Да и самому Лейру что-то не хотелось пока связывать себя узами брака… Но если бы она ему хотя бы лишний раз улыбнулась!..
Повелитель сжал кулаки и скрипнул зубами. Он все прекрасно видел в хрустальном шаре и сейчас испытывал двойственные чувства. С одной стороны, это были гнев и удивление — откуда у этого юнца такие силы, чтобы справиться с боевым магом, имевшим сорокалетний опыт боев с монстрами и мятежными колдунами? А с другой стороны, Повелитель впервые испытал страх: а что, если сын Годфруа не остановится сам? Что будет?
«Я должен от него избавиться, — подумал Повелитель. — Пока он не избавился от меня!»
Перед ним навытяжку стояли его гвардейцы. Одного из них он сам — подумать только, он сам! — не так давно посылал за сыном лорда Годфруа… Кто его надоумил использовать этого молодчика? Этот тип сам кого хочешь может использовать!
— Я должен от него избавиться, — произнес он вслух. — Иначе…
Иначе всему конец!
В свое время Повелитель стал тем, кем он стал, благодаря тому что не терзался угрызениями совести и легко переступал через чужие жизни. И сейчас он недолго колебался.
— Но все-таки, — он обернулся к замершим гвардейцам, — я хочу знать, чья это была идея — послать в Комогрию за этим ненормальным? Кого я должен благодарить за такой подарок? Я ничего не знал, что у Годфруа имеется такой сынок!
Гвардейцы переглянулись. В их простых головах, не отягощенных образованием, постепенно стала оформляться догадка, что их ответ явно не понравится господину. Ведь, как известно, начальник ошибается только в одном случае — когда поручает важное дело не тому работнику.
— Ставлю вопрос по-другому. — Повелитель хрустнул пальцами. — Кто первым сказал: «Э-э, хозяин!»
Гвардейцы опять переглянулись и синхронно сделали шаг назад. Но вопрос требовал ответа, и они синхронно гаркнули:
— Так точно!
— Что — так точно? — прищурился Повелитель.
— Всегда! — не менее дружно отрапортовал строй.
— Та-ак. — Колдун почувствовал, что раздражение начинает брать над ним верх. — Ну и тупицы! Хуже скотов! Хуже рабов! Хуже… Лучше! — внезапно воскликнул он. — На ваше счастье, у меня есть кое-кто получше вас! Трипс!
На образовавшемся пространстве с легким хлопком материализовался свилл.
— Вы звали меня, господин? — спросил он, опускаясь на колени.
— Ага. — Повелитель почувствовал прилив хорошего настроения. — Трипс… Помнится, я кое-что тебе приказывал?
Подросток опустил голову:
— Да, мой господин.
— Ты должен был следить за Терибальдом, сыном лорда Годфруа, втереться к нему в доверие?
— Да, господин.
— Почему до сих пор ты ничего не сделал?
— Мой господин, — Трипс не поднимал головы, — но прошло всего два дня. Я просто не…
— Ты просто не захотел ничего делать, ленивый раб! — вскричал Повелитель, чувствуя, что наконец-то нашел, на ком сорвать злость. — Ты, вместо того чтобы подставить Терибальда, осмелился стать его другом! Ты понимаешь, что теперь будет?
— Господин, — Трипс опустил голову, — простите меня, господин. Я постараюсь…
— Поздно!
Трипс встрепенулся, вскакивая. Испуганный крик замер у него на губах — прозрачная сфера вмиг окутала его, и он завис в воздухе, беспомощный, как муха в паутине. Повелитель подошел и заглянул в его глаза.
— Посмотрим, какой из Терибальда друг, — усмехнулся он.
Юноша вернулся в свою комнату, и сразу его окружили свиллы. Не осмеливаясь прикоснуться к господину, они топтались вокруг, заглядывали в глаза и улыбались. Девушки усиленно строили глазки, а Касса сияла, как именинница. Она держала за руку Трель. Та сделала шаг вперед.
— Вы были великолепны, милорд! — произнесла девушка.
— Только «был»? — нахмурился Лейр.
— Нет. — Свилла засмущалась. — Вы великолепны всегда, но тогда… там… с лордом Бальдвином!
Окружившие юношу свиллы зааплодировали. Сразу несколько рук протянулись к нему, чтобы помочь снять кольчугу, убрать меч и предложить вина. Глаза сияли, на губах играли улыбки. Они наперебой старались услужить и вообще вели себя до крайности предупредительно.
— Ты что, — догадался юноша, — им все рассказала?
— Я сказала только Трель, как вы и разрешили, мой господин, — захлопала ресницами Касса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: