Асия Уэно - Радужная Нить
- Название:Радужная Нить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Асия Уэно - Радужная Нить краткое содержание
Волшебные сказки… Только в них сохранилась память о существах, которые покинули мир Яви. Безвозвратно? Кто знает. Алая Нить истончается и рвётся, волокно за волокном, а почтение к божественной власти Сына Пламени уходит вслед за милосердием закона.
"Незавидная участь — жить в эпоху перемен", — думает Хитэёми-но Кайдомару по пути в Южную Столицу Кёо. У молодого придворного императорский мандат и странное, очень странное поручение…
Увлекательный сюжет и запоминающиеся герои, авантюрные приключения и ориентальная мистика в захватывающей трилогии Асии Уэно — настоящий подарок всем ценителям качественной фэнтези!!
Радужная Нить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ожидают? Странно: занавес из водорослей как колебался, так и продолжал это делать. Никто не отдёрнул его, не пригласил войти. Хотя…
Стоило мне мысленно посетовать на негостеприимность подданных Химэ, как полог качнулся, и тёмно-зелёные нити раздвинулись, приникли ко дну. В образовавшейся прорехе царил тот же сумрак, что и повсюду. И ни души.
Понятно, у кого наш дорогой юмеми научился приветствовать посетителей…
— Ещё кто у кого научился, — пробормотал тот, протискиваясь вперёд. — Поторопись, Химэ не любит задержек. Не сходи с тропинки, иначе останешься здесь навсегда. Понял? Да, ещё. Ничего не трогай без спросу. И никого!
— Кого я трогал? — обида кольнула уже по-настоящему, но с выяснением отношений следовало повременить.
Проскользнул между сходящихся нитей, я спиной почувствовал, как они сомкнулись. И — ах! Мир вокруг сказочно переменился. Редкие искорки обитателей глубин, слабо мерцавшие в полутьме, ослепительно вспыхнули; в ответ белое пламя охватило стебельки морских лилий, и какие-то цветы, отдалённо напоминающие розы, зарделись меж них. Живые своды, богато убранные подводной растительностью, уже не тонули в темноте. Во дворце было светлее, чем днём. Или это не дворец, а сад?
Только сейчас я ощутил, насколько тихо было на Ступенях. Прежде не замечал этого, ведь голос Ю раздавался в моём сознании, а русалка и подавно завлекала сладкими песнями, не произнося слова вслух. А сейчас настоящая музыка рождалась из множества звуков, булькающих и текущих, хлопающих и позванивающих…
Дорожка, выложенная разноцветными жемчужинами, прихотливо извивалась. Она то ныряла в заросли, то мелькала вдали. Рыбёшки сновали повсюду, отщипывая самые лакомые лепестки. Когда мы приблизились, эти изумрудные, золотые и лазурные искры, на мгновение замерев, сгрудились в стайку и тотчас же порскнули во все стороны.
— Видишь, и тронуть не успел, — пожаловался я спутнику, забыв про обиду.
— Молодец. Многие из них ядовиты.
— Извини, я-то подумал… Что, даже эти, полосатые? А на вид такие славные малявки…
— Малявки, малявки, — шепотки и смешки эхом прокатились по подводному саду. — Славные, славные! Поиграем?
— А можно? — покосился я на юмеми.
— Как-нибудь в другой раз. Химэ обидится. О, вот и… Приветствую, Владычица Глубин!
Я вздрогнул, принялся озираться по сторонам и заметил среди пучков морских лилий и роз чьё-то любопытное личико. Огромные прозрачно-зелёные глаза жадно разглядывали меня. Затем моргнули.
— Ки-ри-и-ин-сама! — человечек с ликующим визгом выпрыгнул на тропинку, а затем — на спину моему другу, вцепившись кулачками в радужные пряди и колотя пятками по чешуйчатым бокам. Девчушка. Лет пяти от роду.
— Никак вы рады встрече, госпожа? — с неподдельным страданием в голосе выдавил бедолага.
Выходит, Морская Дева, о которой в песнях сказывают, что её танцы так же прекрасны, как и разрушительны — эта самая кроха?!
— Химэ-тян всегда рада видеть тебя, Многоцветный, — важно заявила девочка. Закончив терзать дорогого гостя, она чинно спустила босые ножки на тропинку и в упор посмотрела на меня.
Я поклонился, не зная, заговорить первым или обождать из почтительности.
— Кто это с тобой? — бесцеремонно спросила Химэ, продолжая взирать на меня из-под слегка нахмуренных бровей. — Избранник? А почему такой голый? — И, не давая ки-рину открыть рот, продолжила:
— А тебе понравились мои рыбки?
— Очень! — пылко признался я, старательно делая вид, что предыдущий вопрос относился не ко мне. — Особенно те, полосатые.
— Понравились, понравились, — запищало вокруг. Маленькие обитатели сада, справившись с робостью, уже весело носились друг за другом.
— Эти? Их зовут Лоссо марри. — Присвистнув, девочка тотчас же оказалась в суетливом облаке. — Они питаются маленькими червячками, что живут в лилиях. Червячки светятся, и поэтому я не позволяю марри переедать. Люблю, когда светло! А ты?
— Я тоже. Владычица Глубин, разрешите спросить! Почему же, когда мы только вошли, было темно?
— Если я сплю, какая разница, светло или нет? — она скорчила снисходительную рожицу и оправила порядком сбившееся косодэ. Коротенькое, но нарядное, цвета морской волны с узорчатыми барашками волн. — А червячки не сразу осмелели, чтобы высунуться из убежищ и налиться светом. Они такие опасливые!
— Скажите лучше, кое-кто старался произвести впечатление на незваных гостей, — ласково заметил Ю. В ответ Химэ запустила пальчики в его гриву и звонко чмокнула в нос. Я прыснул. Ки-рин одарил меня тяжёлым взглядом. "Скажи хоть слово, и на сушу я вернусь в одиночестве", — читалось в нём. "Обещай не попрекать русалками — забуду", — мысленно предложил я сделку, и тот незаметно кивнул.
А если начистоту, мне самому стало совестно, что я думал о Химэ и Ю… то, что думал.
— Идём! — малышка потянула старого приятеля за гриву и оглянулась на меня. — Идём?
— С радостью, — оживился я. — Куда?
— В беседку для Особо Важных Приёмов. Там я занимаюсь скучными делами… гостями… а ещё — играю! Санбиалари-эя!
Имя или приказ? Я приготовился было к очередной неожиданности, но кому это дано? Цветные рыбки ринулись ко мне со всех сторон, замельтешили вокруг. Сколько их… откуда?! Я заслонился руками, ощущая скольжение чешуек по голой коже и покалывающие прикосновения. Живой кокон… а ведь Ю говорил, что они ядовиты! Но беспокойство не успело овладеть мной, как облако рассеялось.
— Ваш вкус безупречен, как всегда, госпожа! — Ю мотнул гривой в поклоне. А я дивился, разглядывая одеяние всех оттенков синевы, сотканное маленькими умельцами прямо вокруг моего тела. Вот это я понимаю, скорость! Химико бы сюда, в ученицы. Интересно, морской шёлк на суше выглядит таким же сияющим, как здесь, под водой? Красота какая… и прочный. А на ощупь!..
— Это водоросли, — пояснила польщённая Химэ. — Мои мастерицы расплели их на волокна, а те пропитали слюной. Нравится? Они старались!
— Чудесно! Мягче воды! Спасибо вам, госпожа и… всем остальным!
— Дарю. Так мы идём? Беседка — там! И, ради исключения, я позволила кое-кому нас опередить. Идём, идём! Наперегонки, ки-рин-сама?!
Странно. Иногда говорит совсем, как взрослая… словно на считанные мгновения забывает об игре в ребёнка. А затем поспешно исправляется. Зачем ей это? Или «девочка» — одна из множества изменчивых форм? Юмеми намекал на что-то подобное.
— Не думай слишком громко, — перебил мои рассуждения спутник, подстерегающий за поворотом тропинки. Хозяйка убежала вперёд. — Догадался — и славно, и держи при себе! Химэ не любит, когда её разгадывают, да ещё с чужой подсказки. Детского в ней — хоть отбавляй, можешь быть уверен. Почти, как в тебе!
Ни дня без колкости, животное…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: