Светлана Крушина - Всё могут короли
- Название:Всё могут короли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Крушина - Всё могут короли краткое содержание
Трудно ли быть младшим ненаследным принцем? А если ты еще к тому же являешься носителем "дара Гесинды", или, попросту говоря, магиком; а твой старший брат спит и во сне видит, как бы замуровать тебя в башне? Что делать, если ты влюбляешься в прекраснейшую девушку Севера и не можешь на ней жениться?.. Остается только поработать головой и придумать, как обезопасить себя и обеспечить себе будущее…
Всё могут короли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я должен войти туда, — низким голосом проговорил император, не оглядываясь на адъютантов, застывших за его спиной. Он стоял, повернувшись лицом к павшей твердыне, и смотрел на черные жирные столбы дыма, пятнавшие небо. Он вдыхал запахи гари и крови и слушал звон оружия и невнятные крики сражающихся. Когда-то его от всего этого тошнило. Теперь уже — нет. — Приведите мне коня.
Адъютантов было двое. Оба они были очень молоды. Как и император, они были облачены только в легкую броню. Тот из них, что казался постарше, был высок, сероглаз и предельно серьезен. Он тоже смотрел на замок, плотно сомкнув губы и сдвинув брови. По глазам его было видно, что ему очень хочется оказаться там, за этими горящими стенами, но служба удерживает его рядом с императором, за безопасность которого он отвечает больше чем головой — честью. При последних словах императора неподвижное смуглое лицо его чуть дрогнуло, глаза ожили.
— Не стоит торопиться, ваше величество, — отозвался он с едва заметными нотками сожаления в голосе. — В замке еще идет бой, лучше подождать несколько часов, пока все стихнет.
Император медленно повернулся и в упор взглянул на юношу. Его желтые глаза встретились с серыми глазами адъютанта, и последний сразу понял мелькнувшее в них выражение. Оно не предвещало ничего хорошего.
— Я поеду в замок, — медленно, делая паузу после каждого слова, повторил император. — Позаботься привести мне коня, Альберт!
Сероглазый быстро поклонился и ушел. Император снова повернулся туда, где в эти минуты уже внутри крепостных стен кипела битва.
— Надеюсь, мой приказ относительно местных женщин довели до сведения боевых офицеров? — спросил он у второго адъютанта. — Мне нужно, чтобы он был исполнен в точности.
Второй молодой человек был хорош собой, как девушка. Темные кудри оттеняли девичьи нежную белизну его лица, а четкий излом бровей подчеркивал мягкость и глубину зеленовато-серых глаз. Как и его старший товарищ, этот красавец взирал на императора с непритворным почтением.
— Не извольте беспокоиться, ваше величество. Ни одну женщину не тронут и пальцем. Но, должен вам доложить, многие были недовольны вашим распоряжением. Видите ли, люди считают, что они вполне заслужили…
— Плевать мне, что они там считают, — оборвал его император. — Они нужны мне целыми и невредимыми. Если солдатам нужны девки — так едва ли не целая сотня шлюх притащилась сюда вслед за нами… Или пусть поищут себе подружек в деревне.
Они немного помолчали, прислушиваясь к звукам сражения, которые услужливо доносил до них ветер.
— Ваше величество, разрешите спросить?.. — не слишком уверено заговорил адъютант, уткнув взгляд куда-то в середину широкой, слегка сутулой спины императора.
— Ну?..
— Зачем вам все эти женщины? Кого вы ищете?
Император чуть шевельнул плечом, как будто доспех мешал ему. На его подвижном лице появилось странное выражение, которого адъютант видеть не мог, а если бы мог, то очень удивился бы: это было выражение ностальгической грусти, совершенно неуместное здесь, на поле битвы. Неуместно оно было так же и на лице императора, который славился — в особенности среди солдат, — своей холодной жестокостью.
— Кого ищу? — переспросил он без гнева. — Узнаете, когда найду.
Вернулся Альберт. Он вел за собой прекрасного горячего коня под седлом. В свободной от поводьев руке он нес боевой шлем.
— Ваше величество! Я привел вашего коня. Прикажете сопровождать вас?
— Прикажу, — повернулся к нему император. — Поедете со мной оба, на сборы даю вам пять минут, — он прищурился на шлем. — Что это у тебя?
— Шлем… Вам лучше надеть его, мало ли что случится, все-таки сражение.
— Глупости, — нетерпеливо возразил император. — Ты прекрасно знаешь, что мне ни к чему доспехи. Позаботься лучше о себе.
— Но если вы появитесь в замке с открытым лицом, противник сразу поймет, кто вы.
Император задумчиво хмыкнул.
— Правда… Об этом я как-то не подумал. Впрочем, какая разница? Пусть видят, сильнее бояться будут.
Подобные заявления он мог делать с полным на то правом, ибо умел устрашать одним своим видом. Он был очень рослым: росту в нем было почти семь футов, а благодаря широким плечам и плотному сложению он казался почти великаном. Даже не зная ничего о его репутации, немудрено было испугаться при виде огромной живой горы, которая стремительно и неотвратимо (а император очень хорошо умел быть и стремительным, несмотря на кажущуюся неповоротливость, и неотвратимым) движется на тебя. К тому же, взгляд императора обладал свойством вгонять в пятки самые отважные души. Адъютанты знали все это; знали, какое впечатление император производит на людей (когда того хочет); знали и о силе, которая, возможно, защитит его даже лучше, чем кольчуга; и все же не могли не беспокоиться. Они обменялись встревоженными взглядами, решая, кому из них придется уговаривать императора. Дело это было небезопасное, сгоряча он мог и дать волю рукам.
— Возьмите хотя бы оружие! — умоляющим голосом сказал Альберт, видя, что его напарник никак не решится заговорить. — Без него уж совсем не годится ехать.
— Хорошо, — кивнул император после короткого раздумья. — Меч я возьму, но с доспехами от меня отстаньте! Хватит и того, что вы на меня уже нацепили.
Пришлось отступиться.
— У вас пять минут, — напомнил император. — И две из них уже прошли. Поторопитесь, если не хотите, чтобы я уехал один.
Адъютанты этого вовсе не хотели, а потому сломя голову бросились собираться. Еще полчаса назад в их намерения никак не входило оказаться в гуще боя, и потому они были совершенно не готовы. Они торопились как могли, но все же, вернувшись, обнаружили, что императора на холме нет.
— Уехал, — тихо сказал Альберт. — Вернер! Он уехал один.
Вернер, приподнявшись в стременах, вглядывался вдаль.
— Вон он! — он указал куда-то вперед. — Поспешим, мы еще сможем его догнать. Ну, до чего же своеволен!
— Не "ваше величество", а "ваше своеволие", — кивнул Альберт. — Это больше ему подошло бы.
Не тратя больше время на разговоры, они прямо с места пустили коней в галоп, и минут через пять нагнали таки императора. Тот встретил их появление с усмешкой:
— Долго копаетесь!
— А вы слишком уж безрассудны, ваше величество, — упрекнул его Альберт. Он был взволнован. В такие минуты ему страшно хотелось крикнуть императору: "Мальчишка!" — и влепить ему подзатыльник, хотя император был старше его на несколько лет и репутацию имел жутковатую. — И вообще, вам следовало бы взять с собой свиту.
— Чтобы все уж наверняка поняли, что я — это именно я? — хмыкнул император. — Ты противоречишь сам себе, Альберт.
Без предупреждения он пришпорил коня и помчался вперед, пригнувшись к конской шее. Встречный ветер ударил в лицо, подхватил его свободно распущенные рыжеватые волосы, взметнул за плечами тяжелый черный плащ и глухо захлопал им.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: