Олег Авраменко - Хозяйка источника
- Название:Хозяйка источника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Авраменко - Хозяйка источника краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Хозяйка источника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лично я не против, — ответил Морган. — Но как на это посмотрят остальные?
— Думаю, пришло время развенчать миф о врожденной неполноценности полукровок. Архиепископ станет первой ласточкой.
Морган пожал плечами:
— Что ж, решать тебе.
Я взяла со стола сложенный вдвое лист бумаги.
— Это твои кандидатуры на "высокое мастерство"?
— Да.
Я села в кресло и пробежала список глазами. Когда я подняла взгляд, то увидела на щеках Моргана румянец смущения.
— Мы думаем об одном и том же? — спросила я.
— Ты о Монгфинд?
— А о ком же еще!
— Ну… Полагаю, нелишне будет показать, что и возраст мастерству не помеха.
— Ой ли? — усомнилась я. — Это действительная причина?
Морган еще пуще покраснел.
— Откровенно говоря, нет, — признался он. — Просто у меня возникли некоторые чувства, и это… Словом, мне очень неловко испытывать влечение к девочке, которая еще не стала девушкой. Это смахивает на извращение. А так я позабочусь, чтобы Монгфинд быстро повзрослела.
Я покачала головой:
— Только не говори, что я не предупреждала.
— А я никого не виню. Я с самого начала знал, на что иду, когда выбрал ее своим Отворяющим. Монгфинд прелестное дитя, а когда вырастет, станет очаровательной женщиной. К тому же она так похожа на Дану.
Я усмехнулась:
— Видимо, твоему сыну придется искать себе другую невесту.
— Камлах будет только рад этому.
— А Монгфинд?
— Обычно ученицы влюблены в своих учителей, и Монгфинд не исключение. Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы ее детская влюбленность переросла в настоящую любовь.
— Желаю тебе удачи, — сказала я, добавив к списку Моргана еще несколько имен, в том числе архиепископа. — Ну, а если в будущем Артур сочтет, что Монгфинд достойна стать адептом Источника? Учитывая ее способности, это вполне вероятно. Что тогда?
Морган ухмыльнулся с нахальным видом человека, который знает то, что другим неведомо.
— Это меня не беспокоит. Я располагаю рецептом противоядия.
Я внимательно присмотрелась к нему. Нет, он не блефует. Ему действительно что-то известно.
— Ты поделишься со мной или это секрет фирмы?
— Да никакого секрета. Это даже не мое открытие, а Даны. Я единственно лишь сделал выводы.
— Какие?
— Ты заметила, как Дана относится к Брендону? Он ей дорог, очень дорог — но не как мужчина, а скорее как брат.
— Но ведь прошло не так много времени…
— Ошибаешься. С тех пор для Даны прошло больше года. Помнишь, перед самой своей свадьбой она исчезла на несколько дней?
— Она провела их в быстром потоке времени?
— В очень быстром. Согласись: четырнадцать месяцев достаточный срок для того, чтобы последствия запечатления проявили себя в полной мере. А между тем ее нежность к Брендону не переросла в навязчивую идею, в страсть. Она любит его и дорожит им, но куда более глубокие чувства она испытывает к Артуру.
— Неужели это из-за того, что… — Я осеклась.
— Да, из-за этого, — невозмутимо подтвердил Морган. — Из-за того, что произошло между ними в Безвременье.
— Так ты знаешь это? Артур рассказал тебе?
— Нет, он не соизволил. Я узнал об этом от Даны.
— От Даны?!
Морган изобразил на своем лице недоумение.
— А что тут странного? Разве не могут мужчина и женщина быть близкими друзьями без того, чтобы быть любовниками? Конечно, я не отрицаю, что имел виды на Дану, но так уж получилось, что между нами сложились чисто дружеские отношения, основанные на взаимной симпатии и доверии.
— Причем на глубоком доверии, — заметила я, справившись со своим изумлением. — Обычно женщины рассказывают о таких вещах только лучшим подругам.
— Что ж, выходит, Дана считает меня своей лучшей подругой.
Между нами повисло молчание. Я размышляла над словами Моргана и должна была признать, что он прав. Позже я и сама пришла бы к такому выводу. Морган опередил меня только потому, что знал о четырнадцати месяцах, проведенных Даной в быстром потоке времени.
— Следовательно, — произнесла наконец я, — Артур и Дана, сами того не подозревая, перехитрили Источник. Они были так близки, что их близость оттеснила на второй план Брендона и Дэйру. В момент погружения Источник зафиксировал наличие у Даны связи с материальным миром, но при прохождении Круга Адептов она запечатлела Артура. Программа Ди… защита Источника уже обнаружила свой изъян. Ее можно обойти, причем без особого труда.
— Что я и собираюсь сделать, когда Монгфинд подрастет, — веско добавил Морган. — Надеюсь, этот мой брак будет счастливым, не в пример предыдущему.
— И не в пример Артуру и Дане, — задумчиво сказала я. — Им следовало бы пожениться, предоставив Брендону и Дэйре выяснять свои отношения.
— Рано или поздно они придут к этому. Жизнь впереди долгая, торопиться некуда, а з а д е л уже положен.
Я вопросительно посмотрела на него:
— О каком з а д е л е ты толкуешь?
— Разве ты не знаешь? — невинно осведомился Морган. — Они зачали в Источнике ребенка.
— Ребенка?! — воскликнула я. — Дана ждет от Артура ребенка?
— Уже не ждет. Она родила его… ее в быстром потоке времени.
— Это девочка?
— Да, — сказал Морган. — Девочка. Малышка по имени Дэйра. Урожденный адепт Источника.
Г о с п о д и, т в о я в о л я! С п а с и н а с и п о м и л у й…
Глава 2. Артур
Мы вышли из Тоннеля на рассвете. Вокруг нас простиралась безмолвная красная равнина, прохладный разреженный воздух с непривычки пьянил. Особенно Дану.
— Вон видишь ту яркую звездочку? — произнес я, указывая на восток. — Это Аврора, утренняя звезда, третья планета Солнечной системы. В других мирах на ней живут люди и называют ее Землей — на разных языках, но смысл остается тот же. Земля, это то, что у нас под ногами, поэтому здесь Земля — четвертая от Солнца планета, а третья называется Авророй. Во Вселенной все относительно.
Дана кивнула и незаметно сжала мою руку. Она поняла, что я пытаюсь приободрить ее, отвлечь от тягостных мыслей, которые не давали ей покоя на всем бесконечном пути. Я не знал, что гнетет ее, но чувствовал это, и потому сделал промежуточную остановку перед последним коротким прыжком в Зал Перехода Марсианской Цитадели.
Брендон присел на корточки, зачерпнул горсть красного песка и пропустил его сквозь пальцы. Повторив эту процедуру несколько раз, он выпрямился и сказал:
— Дана, давай расставим все точки над «i». Ты что-то недоговариваешь. С самого начала ты была не в восторге от моего решения возвратиться в Экватор, но открыто не возражала. А сейчас у тебя такой вид, точно ты раскаиваешься. Что с тобой происходит?
Дана растерянно посмотрела на него, затем на меня, затем снова на Брендона… рывком прижалась ко мне и горько зарыдала. Я гладил ее шелковистые волосы и время от времени бросал виноватые взгляды на брата, который смотрел на нас скорее угрюмо, чем раздраженно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: