Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин

Тут можно читать онлайн Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Восемь Умелых Мужчин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1990
  • ISBN:
    0-385-41709-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин краткое содержание

Восемь Умелых Мужчин - описание и краткое содержание, автор Хьюарт Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дерку Тодду, Горану Эймеру и всем другим первопроходцам, которые почти получили на это право

Третий роман Барри Хьюарта — еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное чжи-мэй, вурдалаком, при свете дня. Небесный Мастер, самый уважаемый даос империи, просит своего старого друга, Мастера Ли, расследовать это дело. Однако сам Небесный Мастер становится главным подозреваемым, когда рассказывает, что убийца использовал огненный шар, а потом превратился в журавля. Теперь Мастеру Ли и Десятому Быку придется пройти через лесные деревни и кишащие бандитами степи, повстречаться с призраками, волшебниками, собаками-невестами, чудовищами, кукольниками, шаманками, магическими клетками для птиц и, конечно, с Восемью Умелыми Мужчинами, загадочными фигурами в масках, пришедшими из самого начала истории Китая и заключившими союз с восемью отвратительными демонами. Замечательно написанная и с юмором рассказанная история завершает цикл приключений Мастера Ли и Десятого Быка.

Ver 1.0

Восемь Умелых Мужчин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восемь Умелых Мужчин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хьюарт Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мастер Ли усмехнулся. — Мой друг, я начинаю думать, что наши умы шагают строем, как солдаты на параде, — сказал он. — Я считаю, что это пиктограмма: в данном случае пиктограмма плакальщика, который наклонил голову до земли и встал на колени перед трупом; эти две кучи представляют слово, которое умели писать уже в самое раннее время династии Шан. [17] Государство Шан , альтернативные названия государство Инь или государство Шан-Инь — государственное образование, существовавшее с 1600 по 1027 год до нашей эры в землях к северу от выхода р. Хуанхэ на Великую китайскую равнину. Государство Шан предшествовало государству Чжоу. Шан является первым государственным образованием, реальность существования которого подтверждена не только археологическими находками, но также нарративными и эпиграфическими письменными источниками. Слово «смерть». Юй Лань?

— Да, может быть, — сказала она. — Множество богинь связано с Землей Теней, которая в геомансии считается воплощением женского начала. Тем не менее это ничего не говорит о мужчине с лицом раскрашенной обезьяны.

Хотел бы я знать, не смотрит ли на нас лицо смерти, но вовремя захлопнул рот. Мы рассыпались и начали искать ориентиры, которые нам дали, не забывая о том, что вдова не была здесь больше десяти лет, а за это время ветер и обвалы могли изменить местность до неузнаваемости. Тем не менее несколько рядом стоящих утесов с белым шрамом посреди не могли измениться слишком сильно, и когда я продрался через кусты чертополоха то обнаружил, что смотрю прямо на них. Лиловая полоса, образованная сланцем, выступавшим из красноватого камня, должна была указывать прямо на вход, я крикнул остальным, взял палку побольше и стал пробиваться сквозь камыши. Через десять минут мы нашли в стене ущелья небольшое отверстие, в точности такое, как нам и описали. Янь Ши и я приготовились зажечь принесенные факелы, но, как выяснилось, они нам не понадобились.

Пройдя несколько шагов по коридору мы оказались в маленькой пещере, свет в которую падал через большую трубу в потолке. Было светло, как в коридоре галереи богатого дома, на стенах вырезано множество рисунков и вдвое больше пиктограмм, и Мастер Ли замурлыкал от счастья.

— Это же Книга Од, первоначальный вариант! — радостно воскликнул он. — Очень близко к шаманскому варианту, который называется Девять Песен, и рассказывает ту же историю, хотя и подчеркивая совсем другие вещи, чем более поздние версии.

Мудрец перевел нам старый текст и получился вполне правдоподобный рассказ, по меньшей мере частично. Эту песню пела девушка, обольщенная богом:

Его дух пришел, как будто спустилось густое облако,

Пылает его голос огнем:

"Красоте суждено найти пару.

Разве бывает красота без любви?"

Он пришел со сладкими словами, но не оставил слова уходя.

Умчался вверх, как чистая струя пара, оставив под собой

Грязную землю, всю в складках.

"О мой Господин, я полечу с тобой,

Разреши мне последовать за тобой на Гору Гун-сан,

Разреши мне увидеть прирученных людей Девяти Земель."

Но мой господин скачет на вихре, облака — знамя в его руке.

"Я вымою твои ноги в Небесном Источнике!

Я высушу твои волосы на Берегах Солнечного Света.

Я соберу сладкие цветы и совью венок для того, кого люблю."

Я кричу песню и ее уносит ветер,

И я вечно стою на одном месте, медленно выгибаясь как деревце ивы.

Слова песни, глубоко врезанные в камень, сохранились очень хорошо, в отличии от рисунков. Время поработало над ними, но все-таки можно было разобрать, что у печальной певицы родились дети. Если конечно можно назвать их детьми, потому что это были те самые полубоги-полудемоны, описанные Небесным Мастером.

Я затаил дыхание и невольно отступил назад, когда увидел маленького старика, бросающего огненный шар, чудовищного музыканта и собачью голову без тела. Но в дальше песня описывала не восемь монстров, а девятого ребенка, божественно красивого, родившего обычным человеком. Глаза Мастера Ли сверкали, пока песня рассказывала о том, как мальчик рос, шел от триумфа к триумфу, и наконец стал помощником короля. Ни один герой не мог устоять против храбреца, ни одна женщина не могла сопротивляться красавчику. Однажды он поскакал на гору Кунь-лунь, где, как ему сказали, жила великая богиня, и вот как он рассказывает об этом в песне:

Аромат бамбука наполняет уединенную гору

На длинных волосах травы сверкают капли росы

Высокие деревья образуют вьющийся тоннель.

Между ними растут красные розы, затмевающие солнце.

А их шипы пронзают облака.

Пьяные камыши пляшут в кристально чистых озерах,

Соревнуясь с тенями неба.

Драконьи яйца кипят и трескаются в воде.

Или это сверкает рыбья чешуя?

А дальше сама Госпожа лежит на изумрудно-зеленой подушке.

"Госпожа, наденьте наряд из фиговых листьев,

Повяжите ваш пояс из шелка и заячьей шерсти,

Взгляните на ваши владения с высоких каменных пиков,

Расчешите радугой волосы, пусть глаза наполнятся смехом,

Оторвитесь от лености, ищите мечту —

О Повелительница Озера, Хозяйка Гор и Равнин, ищите меня!"

Изящный кавалер никогда не отступал, не отступил он и на этот раз. Ничем не занятое, скучающее, ищущее развлечений существо, которое могло послать более мудрого человека прямо в ад, не отвергло дерзкого смертного:

В карете из цветущих магнолий и лилий,

Под флагом, сплетенным из роз стебельков,

И украшенных цветущими ирисами,

Она правит темно-коричневыми леопардами,

На поводу у нее свирепые рыси.

Грохочет гром и молнии раскалывают небо,

"Я воздвигну беседку на мягком камне,

Для прекрасного гордого юноши, сладкого как персик.

Со стенами из ирисов, с полом из мрамора.

Из цветущего перца я сделаю крышу,

Стропила из сливы, а окна из лилий,

Белый флаг из лотоса взовьется над домом.

Из донника сделаю экран от духов,

На полу разбросаю сладкие хризантемы,

Ароматный укроп и красную петрушку.

Осенние орхидеи с зелеными листьями и алыми стеблями,

И тысячью цветов наполню двор.

Кавалер стал любимцем богини — он всегда становился любимцем, где бы он ни был — и в конце концов она доверила ему отвезти на своей карете Персики Бессмертия на пир богов. Управляя каретой с запряженными в нее драконами, он проскакал мимо Юпитера, вокруг которого безостановочно крутится пояс из черепов, измеряя Время.

Драгоценные лунные семена вплетены в его волосы,

Его одежда-радуга сверкает в ночном небе.

В шапку вшиты кометы, пояс из упавших звезд,

Из его ножен рвется сияние солнца.

"Умирает тот, кто не рискует!" кричит он звезде-времени.

И его меч разрубает черепа. "Сгниет все, что не растет!".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хьюарт Барри читать все книги автора по порядку

Хьюарт Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восемь Умелых Мужчин отзывы


Отзывы читателей о книге Восемь Умелых Мужчин, автор: Хьюарт Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x