Галина Бахмайер - Око Пейфези
- Название:Око Пейфези
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Бахмайер - Око Пейфези краткое содержание
Сиквел к "Огонь джинна". Оказывается, что не было и нет ничего случайного, что цель всей ее жизни предопределена давным-давно, а она сама — всего лишь послушная марионетка в руках неведомых таинственных сил.
Око Пейфези - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще бы! Волшебное наследие джинна подразумевает очень долгую жизнь, по человеческим меркам — почти бессмертие. Плюс огромную магическую мощь. Я, правда, не знаю, насколько я, человек по рождению, могу соответствовать этим условиям…
— Какой лакомый кусочек для Тома… — тихо произнес директор. — Это неизбежно привело бы к вашей смерти. А вот интересно, он рассматривал возможность мести с вашей стороны?
Турчанка рассеянно вертела в руках ложечку, постукивая ею по краю чашки.
— Так вы хотите получить часть силы джинна, эфенди? — наконец, еле слышно спросила она.
Дамблдор долго не отвечал. Потом он встал, прошелся по кабинету, погладил феникса и опять достал из шкафчика блестящий прибор. Снова произведя с ним те же манипуляции, волшебник покачал головой и вернулся в свое кресло.
— Нет, мне не показалось, — пробормотал он, наливая еще чашку чая.
— Вы не ответили на мой вопрос, — напряженно напомнила Халифа.
— Не для себя, — промолвил директор. — Магию джинна должен получить… другой человек.
— Кто? — быстро спросила девушка. — Я его знаю?
— О, разумеется, — улыбнулся Дамблдор. — Но сейчас стоит подумать совсем о другом. За время нашего разговора вы вытянули защитную магию кабинета почти до основания. Эта тенденция кажется мне довольно опасной.
Халифа повертела головой, словно желая воочию убедиться в его словах.
— Господин директор, а что, если так и должно быть? Мне предписано отдать свою силу. Но ведь вначале следует набрать ее?
— Ваша мощь и без того огромна, — тихо сказал Дамблдор. Взгляд его обычно лукавых глаз был серьезным и озабоченным. — И она растет с каждой минутой, давным-давно превысив любую человеческую. Моего магоскопа уже недостаточно, чтобы замерить ее. Вполне возможно, что только лишь новоприобретенные свойства оберегают сейчас вашу телесную оболочку от разрушения. Но рано или поздно ваш предел будет достигнут, и может случиться беда.
— Ну что за упрямое дитя… — сонно пробормотал один из портретов. Халифа раздраженно покосилась на него и, недоумевая, спросила директора:
— Если это в самом деле так, то где она, эта мощь?! Если не считать случайных всплесков и повышения силы вблизи Бафира, я продолжаю оставаться такой же посредственной колдуньей, как и раньше!
— Я бы так не сказал. Вы и раньше прекрасно проявляли себя в тех областях, где требуется непринужденное использование природной магии: зелья, лечение ран, бытовое колдовство…
— Я выросла среди такого волшебства, — возразила Халифа.
— Что ж, возможно, вам подбирали не слишком подходящие палочки, — предположил директор. Девушка кивнула.
— Мне их всегда дарили. Я никогда не выбирала сама. Но теперь мне вообще не нужна палочка, частица джинна стала частью меня. Правда, я еще плохо управляю ею…
Дамблдор немного помолчал.
— Мисс Дасэби, мне кажется, вы слишком смутно представляете себе всю серьезность ситуации. Давайте я пока положу Око в сейф и…
— Нет! — снова вскинулась Халифа. — Я не могу! Я… я чувствую, что мне нельзя этого делать. Все идет как надо. Вы напрасно волнуетесь. Я захватила из дома сильное успокоительное. Папа приготовил зелье двойной концентрации, — вздохнув, девушка добавила: — Мне нельзя расставаться с Оком. Мне кажется, оно будет… искать меня. И вот тогда точно произойдет беда.
Дамблдор слегка нахмурился.
— Хорошо. Я вынужден положиться на мнение Северуса. Он утверждает, что ваши новые инстинкты всегда подсказывают верный путь. Надеюсь, сейчас тот самый случай. Пока вам стоит немного побыть одной, чтобы успокоиться и восстановить душевное равновесие. Если Око высасывает магическую энергию — ничего не поделаешь. Правда, это добавит мне хлопот — придется каждые несколько часов обновлять защитные заклинания Хогвартса в непосредственной близости от вашей персоны. Думаю, вам стоит поселиться как можно дальше от остальных обитателей…
Когда директор и девушка вышли из камина, их с поклоном встретил домовик, торопливо подхватил какую-то старую щетку и исчез. Халифа осмотрелась и радостно улыбнулась Дамблдору.
— Какая чудесная комнатка! Признаться, я думала, что вы поселите меня где-нибудь в подземельях, под бдительным оком профессора Снейпа.
Директор покачал головой.
— Нет, подземелья — это слишком рискованно в нынешней ситуации. А эта башенка стоит на отшибе, и если что-нибудь произойдет…
Девушка вздохнула. С каждым часом после возвращения из Деште-Лут она все больше убеждалась в том, что артефакт сделал ее, как выражаются магглы, бомбой замедленного действия. А обследование, только что сделанное Дамблдором, только подтвердило ее опасения.
Обустраиваясь в своем новом пристанище, Халифа старалась как можно больше колдовать, ничего не делая вручную. Конечно, затраты магической энергии по сравнению с ее накоплением были ничтожны, но тренировка невербальной беспалочковой магией не повредит.
Голова девушки шла кругом. И было от чего. Слишком уж много информации свалилось на нее за последние сутки. Да еще собрание волшебников в доме Блэков… Орден Феникса… Уж не эту ли птицу имел в виду Мастер зелий?
Словно в ответ на ее мысли, в камине взвилось зеленое пламя, и в комнату шагнул Снейп. Окинул быстрым взглядом комнату, ловко уклонился от пролетающей одежды и сказал:
— Идемте к директору.
— Зачем? — рассеянно спросила Халифа, взмахом руки отправляя последнее платье в шкаф. — Я только что оттуда.
Профессор лишь сделал приглашающий жест в сторону камина. Пламя все еще переливалось зеленым — связь была двусторонней. Девушка вздохнула и подчинилась.
Оказавшись в кабинете директора, Халифа услышала за дверью звук опускающейся спиральной лестницы. Кресло напротив директорского стола было слегка отодвинуто.
— Кто здесь только что был? — подозрительно спросила девушка.
Дамблдор пригласил ее сесть и ответил:
— Вы его хорошо знаете. Гарри Поттер.
— Гарри? Но почему вы не задержали его, если знали, что я сейчас приду? Мы не виделись целый год, это невежливо — даже не поздороваться…
— Вам нельзя с ним встречаться, — отрезал директор.
— И с ним тоже? — с горестным недоумением спросила девушка. — Но ему-то нечего меня бояться.
— Зато вам необходимо как можно дольше избегать встречи с ним. Нежелательно, чтобы Гарри до поры до времени знал о том, что вы живете в Хогвартсе. И то, что я сейчас скажу вам, ему тоже пока знать не стоит. Поверьте, это для вашего же блага.
Насторожившись, Халифа слегка наклонилась вперед, облокотившись о стол, и вся превратилась в слух.
— Гарри станет вместилищем для магии джинна, — без обиняков сообщил Дамблдор.
Если бы директор сейчас объявил о том, что Халифу снова зачислили в Хогвартс, да еще в Гриффиндор, эта нелепая новость и то не произвела бы подобного эффекта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: