Гарри Тертлдав - Лис и империя
- Название:Лис и империя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-30619-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Лис и империя краткое содержание
Джерин Лис уже немолод, но забот ему по-прежнему хватает. И с собственными сыновьями, и с отпрыском повелителя сладкого винограда Маврикса, и с приемными детенышами подземных чудищ. На носу очередная война с Араджисом Лучником, которому давно не терпится примерить на себя корону Севера. И тут, абсолютно неожиданно и совершенно некстати, о существовании северных провинции вспоминает империя Элабон. Император присылает армию с предложением покаяться и заплатить дань за прошедшие двадцать лет, за которые все благополучно забыли о существовании южного соседа. И короли-соперники объединяются против общего врага.
Лис и империя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дагреф вздохнул.
— Наверное, ты прав. И почему это людям так свойственно волноваться по пустякам?
Не успел Джерин собраться с мыслями и подыскать хоть какой-то ответ на столь странный вопрос, как на него набежали Силэтр и Клотильда, в то время как Блестар кинулся к Дагрефу. Джерин расцеловал жену, потом дочь. Блестару эти телячьи нежности были совсем не нужны. Он с ходу забросал брата вопросами, снедаемый жаждой узнать все подробности воинских приключений, и даже поразительно цепкая память Дагрефа, казалось, не имела шансов полностью утолить эту жажду.
Клотильда, получив от отца свою порцию поцелуев, попыталась получить ее и от Дагрефа, чем до крайности возмутила Блестара. Тот шумно запротестовал. Джерин рассмеялся.
— Как же хорошо дома, — сказал он.
Силэтр тоже засмеялась. Потом взглянула на него искоса.
— Надеюсь, ты повторишь эти слова ночью, и они будут звучать не менее убедительно, — сказала она, добавив: — Если, конечно, нам удастся где-нибудь уединиться.
— В библиотеке, — шепнул ей на ухо Лис. — Даже если Фердулф вздумает полетать за окном, а Дагреф догадается, зачем мы держим там рулон ткани. Все равно в библиотеке? Да?
Он обнял ее за талию, и она крепко прижалась к нему.
— Дагреф ведь догадается, верно?
Джерин кивнул. Силэтр цокнула языком.
— Жизнь идет вперед, а?
— Да уж, идет, — сказал Джерин.
Он замялся перед тем, как сообщить ей о том, что не решился доверить гонцам, высланным в Лисью крепость с дороги:
— Я проезжал через один городок на землях Араджиса и случайно столкнулся там с Элис.
Силэтр понадобился миг-другой, чтобы понять, о ком идет речь. Лис не часто упоминал имя прежней супруги. Наконец глаза ее округлились.
— Мать Дарена? — произнесла она ровно, без каких-либо эмоций.
— Йо, мать Дарена, — подтвердил Джерин. — Не знаю, правда, где она сейчас и каковы ее планы.
И он выложил Силэтр все. Как рассказал Элис о смерти Рикольфа, как она поначалу изъявила желание повидать сына, а потом заговорила о возможной поездке на юг, за Хай Керс, и как он не обнаружил ее в баронском поместье, принадлежавшем ранее ее отцу, а теперь Дарену.
— Если тебе кажется, что я сожалею о том, что она туда не явилась, то сильно ошибаешься.
— Нет, мне так не кажется.
Силэтр по-прежнему держала свой голос под строгим контролем. Но напряжение сказывалось. После непродолжительной паузы она произнесла:
— Просто я никогда не думала, что вы увидитесь с ней еще раз.
— Я тоже, — ответил Джерин. — И поверь, я бы ничуть не расстроился, если бы этого не случилось.
Силэтр слегка отпустило, и Лис только тут понял, как она была напряжена. Почти как натянутая тетива, пока не расслабилась.
— Прости, но я ничего не могу с собой поделать. Меня внутри всю колотит, — сказала она. — Ведь, в конце концов, она у тебя была первой.
Его рука все еще лежала на изгибе ее бедра. Он сжал на мгновение пальцы.
— Хочешь знать, чем это было полезно? — спросил он. Силэтр настороженно кивнула. — Она дата мне образец для сравнения.
Силэтр ненадолго задумалась над его словами, затем потянулась к нему. Покончив с поцелуями, она сказала:
— Мне захотелось затащить тебя наверх прямо сейчас.
— Зачем? — невинно спросил Джерин, — Ты нашла новый загадочный свиток, пока я был в походе?
Силэтр фыркнула и ткнула его локтем под ребра.
— Иногда ты несешь полную чушь, — сказала она.
Поразительно, но в ее устах и укоры звучали как комплименты, за что он обожал ее еще сильней.
— Как тут без меня шли дела?
— В целом, очень неплохо, — ответила Силэтр. — Погода стояла теплая, урожай ожидаем хороший.
Они, не сговариваясь, посмотрели на запад. Там, где Ниффет впадала в Оринийский океан, по-прежнему располагалось опорное укрепление гради. Но те, правда, сидели в нем тихо с тех самых пор, как их боги вступили в схватку с Бэйверсом и богами чудовищ, обитавших в пещерах под святилищем Байтона. Если эта схватка когда-нибудь закончится, то боги гради и сами гради могут вновь начать чинить неприятности обитателям северных территорий. Однако пока ничего такого не происходит. И если повезет, не произойдет еще долгие годы.
— В целом, говоришь?
Джерин прекрасно улавливал, когда его жена чего-то не договаривала, даже если при этом старалась представить все в радужном цвете.
Она кивнула:
— Да, в целом. Но кое-что меня беспокоит. Например, если Тарма и не вынашивает малышей, а сейчас она их не вынашивает, то не из-за недостатка попыток их завести, если ты понимаешь, о чем я.
Джерин вздохнул, громко и глубоко.
— Ну… мы ожидали, что это когда-нибудь да случится, и на протяжении достаточно долгого времени, поэтому не могу сказать, что я удивлен. Лишь богам известно, как я поступлю, если у нее родятся щенята… детеныши или малыши, называй их, как хочешь… но я не удивлен.
— Боги, которые могут лучше других подсказать, как тебе поступить, если у Тармы заведутся детеныши, заняты сейчас борьбой с богами гради, — сказала Силэтр.
— Боги чудовищ? — уточнил Джерин, и она кивнула. — Я думал о них только что, но в другом плане. Полагаю, что ты права. Кстати, Маева тоже не привезла домой ничего под своим одеянием. Либо везение, либо предусмотрительность, а может, и то и другое.
Силэтр опять округлила глаза.
— Ты хочешь сказать, что Фанд разоралась не только ради того, чтобы послушать собственный визг, как с ней зачастую бывает?
— На этот раз нет, — ответил Лис.
Он помялся в нерешительности, а затем произнес еще одно слово:
— Дагреф.
Глаза Силэтр стали еще круглее.
— Но он ведь еще недостаточно взрослый. Да и Маева тоже, если уж на то пошло. — Она посчитала на пальцах и нахмурилась. — Время действительно летит быстро, а? Полагаю, у них может получиться, но мне бы очень этого не хотелось.
— Мне тоже, — согласился Джерин. — Но помимо благих пожеланий, у меня нет ни малейшего представления, как я могу тут на что-либо повлиять. Пусть все идет своим чередом, посмотрим, что выйдет. Вэн и Фанд, кажется, считают, что этот союз не так уж плох. Я тоже не возражаю. А ты что скажешь?
— Если так, я не против, — ответила Силэтр. — Однако сейчас еще слишком рано говорить о чем-то серьезном. Наши дети пока слишком молоды, чтобы разбираться в своих желаниях. Давай подождем и посмотрим, что будет у них на уме годика через два или три.
— Мне нравится твое предложение, — благожелательно покивал Джерин. — Полагаю, Вэн и Фанд тоже не станут возражать. Но вот станут ли Дагреф и Маева ждать еще два-три года, это уже другой вопрос. Раз уж они так льнут друг к другу, их взаимная привязанность только упрочится… если ты понимаешь, о чем я.
— Думаю, ты прав, — сказала Силэтр. — Однако сама я в их возрасте ожидала лишь одного: когда умрет старая Сивилла. Я должна была хранить девственность, и у меня не было никаких шансов привязаться к какому-нибудь мужчине. — Она взяла его руку, провела ею по своей груди. — С тех пор я, впрочем, наверстала упущенное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: