Игорь Хорт - Дан
- Название:Дан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Хорт - Дан краткое содержание
Книга из серии наш современник — ТАМ…
Дан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты имеешь в виду? Ты оскорбил нас своим ответом. — Едва сдерживая ярость, произнес один из молодых людей, довольно громко.
В зале смолкли звуки, все с удивлением смотрели на нас.
— Это кто такой? — Спросил я у хозяина заведения, показывая взглядом на заводилу в их компании.
Тот в ответ лишь пожал плечами.
— Как ты смеешь в моем присутствие обращаться со мной в третьем лице? — Возмутился заводила.
— Ты ищешь проблем? — Спросил я его.
— Да, как ты смеешь… — Закончить он не успел, так как из вертикального положения перешел в горизонтальный полет в направлении дверей заведения, в результате столкновения своего лица с моим кулаком.
Трое его товарищей и бросились на меня, вынимая оружие из ножен. Я мгновенным ударом под дых отправил еще одного отдохнуть, скорчившись на полу. Оставшиеся двое успели достать оружие из ножен, но оно им не помогло. Одному я заехал сапогом между ног, он начал оседать на пол, схватившись руками за болевшее место и выпустив меч из рук, а второго встретил ударом головой в лицо, от чего он с разбитым лицом упал плашмя на пол. Вопросов больше ни у кого ко мне не возникло, их почему-то больше не интересовало, кто я и чем занимаюсь.
— У вас есть еще вопросы ко мне? — Подошел я к заводиле, который, грохнувшись на пол, ошалело крутил головой и ударом ноги в грудь, выбил у него воздух из легких. Заводила вырубился, потеряв сознание.
— Странные привычки. — Я пожал плечами и, обравшись к трактирщику, спросил. — За чем приставать к людям, спешащим по своим делам? Это что, тут так принято?
Растерявшийся трактирщик вместо ответа пожал плечами, мол, я и сам не знаю. Зал пораженно молчал. За пару тройку секунд, в общем-то, не мелкие молодые люди и явно не самые слабые, имеющие оружие, были переведены из сознательного состояния в бессознательное.
— Если больше нет ни у кого ко мне вопросов, то я отправляюсь по своим делам. — Я подошел к лестнице в полной тишине и поднялся в свою комнату.
Вернувшись в комнату, я выложил из сумок мешочки с двадцать шестью килограммами золота купленного в Верхних и Нижних гнилушках, его требовалось сдать в банк. Мешочек с изумрудами, найденными в сейфе воровской гильдии Гордеца, тоже следовало продать. Мой взгляд остановился на сумке некроманта подобранной на лесной полянке. Она была цела, хотя лежала среди костей разрушенных от времени и выглядела совсем не пострадавшей.
— «Заклинание нетленности». — Услужливо подсказали мне остатки сознания Юры. — «Сумка, если судить по ее состоянию имеет магические свойства. Одно в виде «нетленности» уже себя показало».
— «Разберемся». — Я, взяв сумку в руки, с интересом ее рассматривал.
Ни чего, не обнаружив на самой сумке, кроме нескольких узоров из рун, прочитать которые я не мог и слегка светившихся при прикосновении к ним курой, я открыл сумку и начал выкладывать содержимое сумки на стол.
В ней, оказалось, пять книг магического содержания, небольшой кошель с золотыми монетами, потом на стол последовали пузырьки с неизвестным содержимым, три мешочка порошками, желтого, синего и черного цвета, причем довольно увесистые.
— «Дан, там еще много всего?» — Спросил меня Зим, когда я вытащил из сумки мешок с походным скарбом: два котелка, вставленных один в другой, кружку и чашку, ложку, кинжал и несколько мешочков с кашами, солью, сахаром, травами для настоев.
— «Не знаю». — Я посмотрел на стол, обьем содержимого выставленного на стол превышал размеры сумки. — «Магическая сумка!». — Восторженно произнес я, когда до меня дошел смысл происходящего.
О подобных артефактах я читал в магической энциклопедии. Такая сумка, была внутри больше, чем снаружи и уменьшала вес положенных в нее вещей.
— «Как нам повезло!» — Я продолжал выкладывать из сумки ее содержимое, внутри она была разбита на небольшие кармашки, но вещи, которые я доставал из них были не маленькими. Чего только стоил свернутый в мешок небольшой походный шатер или магическая жаровня, применяемая для смешивания и сжигания магических порошков и трав. Наконец сумка опустела, и я посмотрел на кучу вещей выложенных из нее. Сумка размером всего сорок на сорок сантиметров и толщиной сантиметров пять вместила в себя как минимум полтора кубометра вещей. Весом все выложенное из нее было не меньше ста пятидесяти килограмм, хотя сумка, наполненная вещами, не весила больше пяти. Я был в восторге.
Внутри сумка была поделена на множество отделов и кармашков. Я сразу сложил в нее мешочки с золотом и алмазами. Пересчитал деньги в кошеле колдуна-чернокнижника. Оказалось двести восемьдесят четыре золотых монеты и семьдесят монет серебра. Я добавил к этому свои сорок монет золотых и двадцать восемь монет серебра. Со всем остальным имуществом еще предстояло разбираться, поэтому я положив кошель в сумку закрыл комнату на замок и отправился в банк.
Молодых людей в обеденном зале трактира уже не оказалось, и трактирщик позвал мне обещанного экскурсовода в лице паренька восьми-девяти лет.
— Дик. — Представился мне мальчик…
— Зови меня Дан. — Ответил я мальчугану, и мы отправились в банк двардов
Банк двардов действительно оказался в паре кварталов от гостиницы. Я оставив Дика в приемной сразу же отправился в кабинет управляющего.
— Чем могу служить. — Спросил меня пожилой степенных лет двард, когда я вошел в его кабинет.
— Я хочу продать вашему банку золото и положить причитающиеся мне деньги на свою карту. — Я сразу перешел к делу.
— Сейчас, я позову служащего с весами, мы его примем. — Кивнул мне управляющий.
— Какая цена?
— Сколько по весу золотого песка вы хотите сдать?
— Много. У меня больше двадцати килограмм, могу я рассчитывать на девяносто процентов? — Спросил я управляющего.
— Тысяча восемьсот монет за килограмм. — Управляющий задумался, но потом произнес. — Такая цена при сдаче больше чем двадцать пять килограмм, двадцать килограмм это тысяча семьсот золотых.
— Отлично, у меня больше чем двадцать пять. — Улыбнулся я дварду и начал выкладывать мешочки с золотом на стол.
В итоге, за свои двадцать шесть килограмм шестьсот семьдесят один грамм я получил сорок восемь тысяч золотых. Это дало мне десять тысяч шестьсот восемьдесят золотых прибыли. Сам поход от Гордеца до Фиеста принес мне больше пяти тысяч золотых монет, включая в себя деньги за обоз разбойников. На карте банка двардов лежала сумма, превышающая триста семь тысяч золотых, и приятно меня радовала. Управляющий, когда перевел мне деньги на мою карту, проникся ко мне уважением. Закончив дела с банком, я тепло с ним попрощался и хотел уходить, когда вдруг мне пришла в голову еще одна идея.
— Уважаемый, вы ведь двард и отлично разбираетесь в камнях, не могли бы вы меня проконсультировать в одном вопросе? — Обратился я к дварду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: