Сэм Энтховен - Черная татуировка
- Название:Черная татуировка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-40391-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэм Энтховен - Черная татуировка краткое содержание
Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.
Черная татуировка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А-а-а… Прошу прощения? — пролепетал Джек.
— Звать меня Инанна, — повторила великанша. — А ты у нас…
— Джек.
— Маловат ты для этой работенки, да?
— Гм, — неуверенно сказал Джек. — А-а-а…
Вот и все, что он смог выдавить. В этот момент послышался странный звук — сочетание шипения с гулом. Где-то далеко-далеко ударили в гонг. Инанна пожала плечами, отвернулась и пошла вперед по коридору вдоль шеренги чудовищ, а те зашаркали и заскользили по песчаному полу.
— Шшшевелиссь, сссвежжжее мясссо! — прошипел Шаргл сразу в оба уха Джека.
Джек вздрогнул, обернулся и увидел позади две скалящиеся морды.
«У Шаргла две головы — спереди и сзади», — ошеломленно подумал Джек, и в следующий миг он понял, почему у червя было такое, мягко говоря, несвежее дыхание.
Он отвернулся и зашагал вперед.
— Просители, — гулко прозвучал голос Гукумата, — вы призваны по велению Эбису Эллер-Конга, Хаша 'Фраваиги, бога правителей, бога мертвых, бога тьмы, бога богов…
— И тэ-дэ, и тэ-пэ, — пробормотала Инанна. — Дальше давай.
— Пища, которую вы получите сейчас, — это его дар вам, просители и искатели его милости. Получив миску, каждый из вас может проследовать в столовую.
— На этот раз миссску возззьму я, — вдруг прошипела одна из двух голов Шаргла. — Я!
— Ага, как жжже! — сразу же прошипела вторая, поднявшись и оказавшись вровень с первой. — Ни за чччто!
— Нет, я! — пискнула первая голова. — Моя очччередь кушшшать! А твоя — делать кое-чччто другое! Моя очередь! Моя очередь!
Джек увидел впереди нечто такое, отчего у него волосы на голове встали дыбом. Вдоль очереди двигалось существо, большую часть которого составляли шесть бледных ног, похожих на человеческие. Ноги соединялись на уровне пояса и были изогнуты в коленях, а то место, где они соединялись, было широким и плоским, и на нем лежал поднос, на котором стояло четыре стопки черных блестящих мисок. Странное существо по-паучьи шагало вдоль очереди, орудовало двумя парами рук и проворно раздавало миски. Джек взял миску, стараясь не слишком сильно пялиться на шестиногого четверорукого монстра.
Откуда-то доносился непрерывный хрипловатый гул, немного — а впрочем, очень даже сильно — напоминавший радостный гомон. Джек продолжал идти вперед и через некоторое время вышел из коридора в просторный зал. От неожиданности у него захватило дух.
В самой середине столовой горел огромный очаг. Пол под небольшим углом спускался к нему. Длинные, плавно изогнутые столы из блестящего черного камня стояли вокруг огня пятью концентрическими кругами. Еще две колонны гладиаторов входили в столовую через другие входы. Однако гомон, сразу ставший намного громче, как только Джек вошел в столовую, исходил не от гладиаторов. Джек запрокинул голову. Зал напоминал огромную печь, сложенную из черного камня. Стоя в нем, ты словно бы находился на дне дремлющего вулкана. Вдоль стены круглого зала (но на довольно приличной высоте, никто из посетителей столовой не смог бы туда дотянуться) находился балкон — нечто вроде галереи для зрителей. На этом балконе было полным-полно демонов. Некоторые из них, по сравнению с гладиаторами, были красиво одеты, и все они кричали, вопили, размахивали разнообразными конечностями, тявкали, лаяли и визжали. Еще одна набитая зрителями галерея находилась выше. Джек отвел взгляд от галерей и пошел вслед за Инанной к столу по одному из широких проходов.
Наконец он сел на стул и взглянул на своих соседей.
Прямо напротив него, между гигантским осьминогом и существом, похожим на большого черного богомола, сидел кто-то, выглядевший, на взгляд Джека, более или менее нормально. Правда, он был вынужден себе признаться, в последнее время границы того, что он считал «нормальным», значительно расширились. Сидящий напротив был человеком мужского пола — по крайней мере, он был похож на человека, поскольку имел всего одну голову и все остальное у него было как у Джека. Правда, глаза у мужчины были немного бледные, похожие на рыбьи. Однако на Джека он посмотрел с интересом и медленно, словно с трудом, улыбнулся. Джек решил: это хороший знак.
— Эй, привет! — крикнул Джек.
Вокруг него находились тысячи гладиаторов, и большинство из них, похоже, стучали своими мисками по столам.
— Я Джек. А вас как зовут?
В ответ мужчина только улыбнулся еще шире.
И тут вдруг Джек заметил, что обе головы Шаргла перестали пререкаться друг с другом и уставились на него. Осьминог и богомол тоже притихли. Джек перевел взгляд на мужчину, и в этот момент…
Шлеп!
Глазные яблоки незнакомца отделились от его лица и упали в стоявшую перед ним миску.
На Джека смотрели пустые глазницы, похожие на маленькие мокрые рты.
— Ви-и-и! — произнес мужчина.
Потом — громче:
— Ви-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и!
А затем с его лицом начало происходить нечто ужасное.
Все выглядело так, будто его голова была надувным шариком и из этого шарика вдруг резко выпустили воздух. Макушка осела, и из глазниц в миску, где уже лежали глазные яблоки, полилось зеленовато-серое желе. Рот продолжал издавать визг и ухмыляться, пока голова не сдулась окончательно, и тогда визг сменился судорожным бульканьем. Сжавшаяся кожа лица несколько секунд продержалась на плечах, а потом начала таять. Вскоре и все тело странного создания, начиная с плеч, вдруг стало жидким и куда-то утекло.
Наступило молчание.
Гигантский осьминог с трудом удерживался от хохота. Огромный раздутый мешок, который представляла собой его голова, дергался и покрывался рябью, его щупальца обвивали друг друга и судорожно вздрагивали. Сидевший по другую сторону от исчезнувшего «человека» черный богомол с такой силой раскачивался назад и вперед, что едва не повалился навзничь.
— Ха-а-а-а-а-а-а! — гаркнул Шаргл. — Ха-а-а, ха-а-а, ха-а-а! Тебе разззве не понравилосссь сссвежже-е-е мясссо? Это жжже был ты, понимаешшшь? Джагмат притворилссся тобой!
Джек промолчал. Он не нахмурился, не улыбнулся. Момент был непростой. Он сидел и ждал, и мало-помалу хохот утих. А утих он тогда, когда окружавшие Джека демоны увидели выражение его лица.
— Это было очень умно, — сказал Джек. — О да, я получил большое удовольствие.
После его слов существо, сидевшее напротив, начало восстанавливать себя. То, что лежало в миске, стало розовым и с шипением уползло, и вскоре существо предстало в своем истинном обличье — в виде горы замерзшего розоватого заварного крема размером с человека. Оно задергалось и затряслось. На его коже появлялись и лопались большие пузыри и, лопаясь, изрыгали слова:
— Свежее мясо! Свежее мясо! Свежее мясо!
— Ну и ладно, — сказал Джек и вздохнул.
«Понятно, — подумал он. — Подшучивают над новичком».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: