LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сэм Энтховен - Черная татуировка

Сэм Энтховен - Черная татуировка

Тут можно читать онлайн Сэм Энтховен - Черная татуировка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сэм Энтховен - Черная татуировка
  • Название:
    Черная татуировка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-699-40391-2
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сэм Энтховен - Черная татуировка краткое содержание

Черная татуировка - описание и краткое содержание, автор Сэм Энтховен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.

Черная татуировка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная татуировка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэм Энтховен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек вздохнул. На его взгляд, сейчас был тот самый случай, когда правила изменились.

— Чарли, что ты делаешь? — в отчаянии спросил он, развел руками и попытался улыбнуться. — Ведь этот человек… Мало ли кто он такой?

— И что? — спросил Чарли.

Джек ошеломленно уставился на приятеля.

— Ты идешь или нет? — спросил Чарли.

Не дожидаясь ответа, он пошел вслед за Ником, а Джек, раскрыв рот, остался на тротуаре.

«Ну вот, — думал Джек. — Чарли в таком настроении способен на что угодно. И может попасть в любую беду». И как чуть раньше, когда они стояли перед рестораном, у Джека не осталось другого выбора. Он обреченно вздохнул и пошел вслед за другом.

Они направились обратно — в сторону Кембридж-серкус, но потом Ник повернул налево, а Чарли — за ним. Они пошли по боковой улице за театром. Когда Джек нагнал их, они остановились перед старой, солидной черной дверью, которая казалось до странности маленькой на фоне громады стены из красного кирпича. Ник чуть заметно улыбнулся мальчикам и нажал на кнопку звонка. Джек снова посмотрел на театр «Палас».

Поразительно, но с этой стороны театр выглядел совершенно иначе. Ни красивых окон, ни статуй — только добротная викторианская стена из красного кирпича с чугунной пожарной лестницей, спускавшейся с крыши. Послеполуденное солнце светило очень ярко, и Джек прищурился. Именно тогда он заметил кое-что непонятное.

На шею Ника падала странная тень. И что было еще более странно, эта тень двигалась. По шее Ника проплывали извилистые линии, чередовавшиеся с острыми пиками. Джек моргнул. Тени исчезли. Кожа как кожа. Только черные волосы, связанные в хвостик, черной запятой лежали посередине шеи Ника.

Джек помотал головой, пытаясь прогнать наваждение. «Надо было солнечные очки надеть», — подумал он.

— Да? — ответил голос из динамика домофона.

— Это я, — сказал Ник.

Домофон зажужжал, замок сработал. Человек в черном распахнул дверь и жестом пригласил мальчиков войти.

ИСПЫТАНИЕ

Ник провел мальчиков по винтовой лестнице к квартире с двойной дверью. С каждым шагом Джек все сильнее нервничал, но тут дверь отворилась, и он вдруг увидел самую красивую девушку, какую только встречал в жизни.

На ней был красный топ с капюшоном и зеленые брюки в военном стиле. Ее густые кудрявые волосы были схвачены на затылке в плотный пучок, на висках они закручивались в крохотные завитушки. Острые скулы, правильные черты лица, кожа — цвета чая с молоком, глаза — удивительного янтарного цвета. Девушка перевела взгляд с Джека на Чарли, потом посмотрела на Ника, вопросительно подняв брови. Мальчики ее явно не впечатлили. А Джек уже решил, наверное, пойти с Ником — в конце концов, не такая уж плохая идея.

— Эсме, — начал Ник, — я хочу познакомить тебя с Чарли…

— Привет, — сказал Чарли.

— И с… Прости, пожалуйста, забыл, как тебя зовут?

— Джек, — обиженно сообщил тот.

— А это Реймонд, — представил Ник здоровенного волосатого мужчину весьма устрашающего вида, стоящего около длинного стола в центре комнаты. — Ну вот, с представлениями покончено, пожалуй, можно приступать.

— Постой, — сказал Реймонд. — Это и есть те новые добровольцы, которые были тебе нужны? Двое малявок, которых ты нашел на улице?

— А вот это, — отчетливо выговаривая слова, произнес Ник, — мы сейчас и выясним.

Эсме поглядела на мальчиков, нахмурив брови, пожала плечами и закрыла дверь. Джек и Чарли стояли, неловко переминаясь с ноги на ногу.

Комната, в которой они оказались, была довольно большая. Широкие стены плавными сводами уходили к потолку, они были разрисованы орнаментом, представлявшим собой что-то вроде повторявшихся через равные промежутки клякс. Свет в комнату проникал через единственное круглое окно в дальней стене, поэтому Джек с трудом различал детали.

— Мои коллеги и я, — сказал Ник, повернувшись спиной к столу, — принадлежим к небольшой, но древней организации под названием Братство сна. Мы, можно сказать, тюремщики. Наш узник — демон. Мы называем его Скордж.

Джек сразу перестал глазеть по сторонам и уставился на Ника.

— Простите, — сказал Чарли. — Не уверен, что правильно расслышал. Вы сказали, демон?

— Именно так, — подтвердил Ник. — Демон. Существо, целиком состоящее из тьмы и ступившее на путь разрушения.

Джек поднял брови.

— Много тысяч лет назад, — продолжал Ник, — Скордж был побежден с помощью мощного заклятия. Заклятие держало демона взаперти там, где он никому не мог причинить вреда, и задача Братства состояла в том, чтобы он там и оставался. Однако проходили годы, и наш орден начал сдавать позиции: нас стало меньше, а те, кто остался, ослабли. И однажды — это случилось больше десяти лет назад — один из членов Братства предал нас.

Ник медленно обошел вокруг стола и, остановившись у его дальнего края, положил руки в черных перчатках на спинку стула.

— Одержимый жаждой власти, этот человек — его звали Феликс — позволил Скорджу завладеть им. Демон после этого стал очень силен: нам с трудом удалось снова схватить его. В сражении погиб один из членов Братства — Белинда, мать Эсме.

Джек посмотрел на Эсме, но та сохраняла спокойствие. Только сверкали ее странные янтарные глаза. Она внимательно слушала Ника. Джек решил, что Эсме все-таки необыкновенно хороша собой.

— За годы, миновавшие после той ночи, — продолжал Ник, — я путешествовал по миру в поисках новых добровольцев, чтобы вернуть Братству силу, но безуспешно — до сегодняшнего дня, — добавил он, чуть заметно улыбнувшись Чарли. — И вот теперь, когда Братство по-прежнему слабо, я узнаю, что нас снова предали.

Он вздохнул. Этот вздох показался Джеку наигранным.

— Скордж снова обрел свободу, — сказал Ник. — Тысячи лет он таился и ждал того мгновения, когда снова сможет осуществить свои страшные планы. И теперь, боюсь, он может в этом преуспеть. Если только вы нам не поможете.

Ник сделал паузу.

— Мне нужны вы трое, — сказал он, взглянув на Эсме, после чего перевел взгляд на Джека и Чарли, — чтобы устроить небольшое испытание. После этого будет решено, кто из вас станет следующим главой Братства.

— Но, Ник! — взорвался Реймонд. — Ты ничего не говорил, что это испытание предназначено ради выбора главы Братства!

— Честно говоря, Реймонд, — сказал Ник, — я думал, это и так ясно. Ни у тебя, ни у меня уже нет сил, пора передать эту должность новому поколению. Тот, кто лучше всех пройдет испытание, получит от меня столько силы, сколько я смогу передать, и станет новым лидером группы.

— Но лидером должна стать Эсме! — возразил Реймонд. — Она обучалась всю жизнь.

— Так ты мне все время говоришь, — кивнул Ник, но, увидев испуганные лица Реймонда и Эсме, вздохнул. — Послушайте, — сказал он им, — я понимаю, вам это может показаться странным. Но Братству нужны новые силы, а время поджимает. Прежде ты всегда мне доверял, Реймонд. Доверься мне и сейчас. Доверься мне, — повторил он. — Это все, о чем я прошу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэм Энтховен читать все книги автора по порядку

Сэм Энтховен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная татуировка отзывы


Отзывы читателей о книге Черная татуировка, автор: Сэм Энтховен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img