Наталия Белкина - Принцесса Эрдо

Тут можно читать онлайн Наталия Белкина - Принцесса Эрдо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Принцесса Эрдо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Белкина - Принцесса Эрдо краткое содержание

Принцесса Эрдо - описание и краткое содержание, автор Наталия Белкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принцесса Эрдо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принцесса Эрдо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Белкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барон действительно решил ответить на выпады крестьян. Лана как и прежде не могла понять, о чем же шла теперь речь. Лишь отдельные слова отдаленно напоминали тот язык, который она выучила здесь. Он говорил негромко, но очень отчетливо произносил каждое слово, словно стремился внушить этим людям что-то или доказать. Крестьяне слушали молча, не решаясь прерывать его, переглядывались значительно. После того, как Ульгерд замолчал, все они устремили взоры на своего старосту. Они ждали его решения или ответа.

— Одно слово барон повторил несколько раз и неспроста, — сказала Лана, которая не могла видеть эту сцену достаточно отчетливо из-за тумана, но внимательно прислушивалась к звучащим словам.

— Что за слово ты услышала в этой тарабарщине?

— Даже не слово, это имя, очень мне знакомое. Да и тебе, я думаю, тоже. Фужак. Конечно же без него не могло обойтись.

— Подожди-ка, — сказал Сократ и обратился к одному из стоявших возле повозок людей барона:-Эй, Адальберто! Да, да, ты! Подойди к нам!

Мужчина, одетый в грубую рубаху простолюдина, медленно и с недоверием подошел к ним.

— Вы меня зовете, господин? — задал он вопрос.

— Тебя. Ты ведь, кажется, из того же племени, что и эти встречные?

— Да, только меня зовут Туш, а Адальберто — это мой господин.

— Неважно, — махнул рукой Сократ. — Скажи нам, любезный Туш, в двух словах, о чем речь тут идет. О чем толкуют эти люди с нашим бароном?

Туш покосился на Лану, замялся и пожал плечами:

— Я плохо слышу…

— Ты врешь! Они так громко разговаривают, что знай я их язык, услышал бы даже отсюда. А ты стоял почти рядом с ними. Или ты просто не хочешь говорить?

Слуга как-то весь сморщился и словно уменьшился в размерах, ожидая неминуемого удара. Рука его даже слегка подпрыгивала, готовая в любой момент прикрыть лицо от тумака.

— Мы тебе ничего плохого не сделаем. Просто скажи, что ты понял из разговора? — заметив это, поспешила успокоить его принцесса.

— Они требуют выдать им ведьму, из-за которой и случилось светопреставление, — проговорил наконец Туш.

— В общем-то я так и думал, — сказал Сократ, и потеряв интерес к оборванцу, обратился к Лане:-Не высовывайся. И лучше спрячься.

— Куда мне прятаться?! Да и зачем? Я уже устала прятаться и скрываться!

— А жить ты не устала? Здесь дикая планета, между прочим!

— Я это заметила! И испытала на собственном опыте!

— Что ж придумать-то?

В это время вдруг раздался громоподобный голос барона:

— Брат Ромеро! Найдите мне брата Ромеро!

Лана увидела, как он стал оглядываться по сторонам и все, кто стоял с ним рядом, начали искать глазами Сократа.

— Тебе придется придумывать это прямо сейчас, брат. Твой выход!

У брата Ромеро был такой вид, словно он собрался прятаться под телегу. Но его уже заметили, и ему пришлось подняться с колеса, на котором он до этого безмятежно восседал и принять благообразный вид. Словно опытный комедиант он шагнул навстречу Ульгерду, сразу же, сообразно торжественности и серьезности ситуации, переменив выражение лица:

— Я здесь, брат! Для чего ты меня позвал?

Глядя в след мнимому проповеднику, Лана подивилась его преображению, тому, как выпрямилась его спина, как изменилась походка, вдруг ставшая величественной и как вся его фигура превратилась в некое пафосное изваяние. Этот его выход, конечно, не мог не произвести впечатление на дикарей, повстречавшихся на пути их каравана. Они сразу смолкли, уставившись на Сократа.

Принцесса понимала, в каком трудном положении находится сейчас ее приятель. Он ведь не знал подробностей разговора и того контекста, за которым последовали упоминание его имени и необходимость его появления перед глазами разгневанных простолюдинов. Брат Ромеро, не торопясь, подошел к барону и взглянул на него вопросительно, словно и не замечая десятки колючих взглядов.

— Эти люди — крестьяне, жившие и работавшие на земле барона Урфуса, вассала герцога Даберта, — мрачно начал рассказ Ульгерд. — Огненные стрелы вчера сожгли их деревню. Пострадали многие люди, есть и погибшие. Они винят во всем нас и не хотят верить в то, что ты предсказал.

— Я понял, брат, — грустно, но с достоинством произнес Сократ. — Но мне трудно будет донести до этих людей свет истины, и совсем не потому что я не знаю их языка, а потому что их сердца зачерствели от горя и ожесточились.

— Я помогу донести до них твою весть, брат, — сказал Ульгерд, — но все остальное только в твоих руках.

Лана наблюдала за всем этим, спрятавшись за одной из повозок. Она видела, как крестьяне зашептались недовольно, когда барон предоставил слово Сократу, и как тот повернулся к ним лицом и воздел руки к небу точно так же, как это делал Фужак. Она жалела, что несмотря на безупречное зрение, из-за едкого тумана не могла разглядеть выражения лиц этих бедолаг, чтоб понять, насколько убедителен брат Ромеро.

— Я хотел бы, братья мои, чтоб вы хотя бы ненадолго, освободили ваши сердца и разум от гнева и вспомнили о том, что завещали нам наши предки. Помните ли вы это? Помните ли вы то, что завещали они нам, чтоб уберечь нас, своих потомков, от ошибок, от тех ужасных ошибок, следствием которых станет кара вечно светлого?

По гробовому молчанию, последовавшему за переводом этих вопросов бароном, стало понятно, что никто никаких заветов предков не помнил. Некоторые недоуменно переглянулись.

— О каком таком завещании ты говоришь, чужеземец? — осмелился спросить староста сгоревшей деревни, косясь на своих собратьев по несчастью.

— Так вы ничего не помните? Или же вы и не слышали о них? Неужели ваши пастыри, те, кто должен заботиться о вашем спасении и благоденствии, ни слова не говорили вам о них?

И эти вопросы повисли в воздухе, оставшись без ответа, посеяв еще большее недоумение и накалив еще более интригу. А между тем Сократ обретал все большую уверенность. И самой принцессе стало любопытно, о каких завещаниях он ведет речь и как это все может спасти их положение. Или он просто лукавит, заговаривая зубы?

— Но это же преступно!!! — вскричал брат Ромеро, снова взмахивая руками, словно грозя и обличая кого-то там, за их спинами. — Это же подло!!! Как могли они, ваши наставники, называющие себя глашатаями вечно светлого, скрыть от вас то, что могло спасти всех нас от участи, которая уже постигла?! Или же они, прикрываясь святым именем Салара, лишь обирают вас, год от года увеличивая подати?

Последняя фраза вызвала оживление среди погорельцев.

— Так я буду тем человеком, кто расскажет вам о заветах наших предков, тех людей, которые были так чисты пред вечно светлым, что удостаивались вести с ним разговор напрямую, без лживых и алчных посредников. Я поведаю вам о них и ничего не попрошу взамен!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Белкина читать все книги автора по порядку

Наталия Белкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса Эрдо отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса Эрдо, автор: Наталия Белкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x