Алексей Пехов - Страж
- Название:Страж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0591-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Страж краткое содержание
Там, где со злом не могут справиться князья и клирики, инквизиторы и колдуны, – на помощь зовут воспитанников Братства стражей. Людей с даром, способных видеть незримое и остановить темных сущностей.
Людвиг ван Нормайенн – один из них. Вольный охотник за порождениями тьмы, он путешествует из княжества в княжество, избавляя мир от злобных душ. Его ждет работа везде, где происходят необъяснимые события, жестокий мор и странные, неожиданные смерти.
Страж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А-а-а-а! – заорал старик, выпучив глаза. – Меня поцеловал Дьявол! Меня поцеловал Дьявол!
Из его шеи бил фонтан крови, он бросился прочь, но споткнулся о мертвое тело, упал и больше уже не поднялся. Я создал фигуру , обрушив на перламутровую гадину невидимое пламя, но она ловко уклонилась, перепрыгнула через ограду, вскарабкалась по стене, оказалась на крыше и, послав в мою сторону зловещий и многообещающий взгляд, сгинула.
Я чертыхнулся, бросился наперерез, надеясь, что долго по крышам она не пробежит, так как квартал заканчивался. Нырнул в узкий смрадный проулок, где кто-то стонущий схватил меня за край штанины. Я вырвался, ударил ногой, она угодила во что-то тошнотворно-мягкое, кто-то всхлипнул, закричал, заголосил, я нырнул в дверной проем, пролетел через комнату, едва не опрокинув стол с грязной посудой, выпрыгнул в разбитое окно, сорвав плечом тонкую занавеску. Оказавшись на улице, я задрал голову вверх, удерживая наготове знак .
Прошла минута, за ней другая, но тварь так и не появилась.
Лишь очередной собиратель трупов посмотрел на меня и сказал из-под плотной повязки:
– Чего зря бегаешь? Покойников выноси, парень.
Я выругался и пошел обратно, решив больше не лезть в переулки. Когда я вернулся к коню, которого (какое чудо!) никто не украл, мертвого старика среди трупов не было. Душа умудрилась меня надуть. Пока я бегал, словно дурак, она вернулась и забрала свою добычу.
Палаццо кардинала Амманати фасадом выходил на площадь Трех фонтанов. Для того чтобы попасть на нее, мне пришлось бы проехать по Сальной, извилистой и сейчас неспокойной. Я услышал, как оттуда раздаются одиночные выстрелы, решил не рисковать по-пустому, свернул возле позорного столба налево и переулком добрался до ограды палаццо с противоположной от площади стороны. Ворота были заперты, пришлось повозиться, подбирая фигуру , способную справиться со сталью. После наложения чар, я сунул кинжал в замочную скважину, и когда раздался хруст, взял коня под уздцы, толкая решетчатые створки плечом.
Раньше здесь стояла охрана, но теперь никому не было дела до тех, кто приходит. Меня никто не остановил и не спросил, что я тут забыл. Я закрыл ворота, накинул на них цепь, создавая иллюзию того, что их не трогали.
За время моего блуждания по городу уже достаточно рассвело, чтобы можно было рассмотреть большой инжировый сад и широкую дорожку, ведущую к идеально круглому пруду с кувшинками и неподвижной водой.
Под дальними деревьями с низкими ветвями и широкими листьями находилось несколько свежих могил. Аккуратных и ухоженных, разительно отличающихся от того кошмара, что я видел в других частях Солезино.
Со стороны палаццо появился большой черный мастино. Он остановился в десяти шагах от меня, мощный и мускулистый, со вздыбленной шерстью на толстом загривке, понюхал воздух, узнал меня, вильнул некупированным хвостом.
– Здравствуй, Тигр, – сказал я.
Пес смело подошел, позволил потрепать себя по голове и легкой трусцой направился к зданию, в котором светилось несколько окон на втором этаже. Пожилой человек в повязке и парадной ливрее ждал меня на крыльце:
– Вы страж, синьор?
– Да, – ответил я.
– Ваши друзья наверху. Я позабочусь о лошади.
– Вы один из слуг кардинала?
– Последний из них, синьор.
Тигр взбежал по широкой мраморной лестнице, и я последовал за ним. Мои шаги и цоканье его когтей гулким эхом отражались от пола и неслись к высоким расписным сводам. В зале, куда привел меня пес, тотчас же улегшийся на бок возле потухшего камина, все еще горело множество свечей.
За столом сидели трое стражей.
– А вот и провинившийся, – сказал русоволосый, уже немолодой мужчина с глазами цвета стали и приятным, открытым лицом. – Ты сильно разозлил магистров, парень, раз тебя прислали ко мне, в эту выгребную яму, будь она проклята во веки веков.
– А что сделал ты, Пауль, чтобы сюда загреметь? – спросил я, бросая на пол свою сумку.
Он усмехнулся и разгладил пышные усы:
– Я был здесь с самого начала эпидемии. А вот Шуко [25]и Розалинда привлекли к себе внимание законников, за что их отправили подальше с глаз Ордена.
– Наши неприятности – это ерунда, – сочным баритоном произнес мускулистый чернявый цыган с рубиновой серьгой в ухе. – Мы с Рози, по сравнению с тобой, Синеглазый, всего лишь провинившиеся младенцы. А ты наворотил серьезных дел, и если бы не Карл, прикрывший тебя, все могло закончиться гораздо более плачевно. Магистры в этом месяце явно не в духе.
– Что может быть хуже города, подыхающего от юстирского пота?
– Твоя смерть, – негромко проговорил Пауль. – До меня дошли кое-какие слухи. Ты нарушил прямой приказ и попытался спрятать какого-то парня. В Братстве на ушах стояли. Так что тебе повезло. Очень сильно. Можешь мне поверить.
Я вспомнил Хартвига, лежащего в окровавленных лопухах, не стал ничего объяснять, сел на свободный стул и сказал:
– Привет, Рози. Извини мои дурные манеры сегодняшней ночью. Я рад тебя видеть. С каждым днем ты становишься все красивее и красивее.
– Спасибо, дорогой. Ты, в отличие от этих мужланов, умеешь говорить комплименты, – сверкнула девушка улыбкой.
Рози прекрасна, как только могут быть прекрасны уроженки Тивиты, самой солнечной провинции Нарары. Миндалевидные глаза, оливковая кожа, красивый рот, тонкие брови и чудесная фигура. В последнее время Розалинда предпочитает носить шляпы-треуголки и стрижется коротко, так, что на голове остается лишь колючий острый ежик, но ее это нисколько не портит.
– Я говорю тебе комплименты все пятнадцать лет, что мы женаты, – хмыкнул Шуко и налил мне граппы. – Выпьем за встречу.
Я слишком устал в дороге, так что от граппы сразу же зашумело в голове, хотя вкус изюма был очень приятен.
– Мы говорили о душах. – Живой, подвижный Шуко подмигнул мне. – О том, когда мы их увидели впервые. Когда ты встретил свою первую душу, Людвиг?
– Черта с два я тебе скажу об этом, – ответил я ему.
– Это такая тайна? – полюбопытствовала Розалинда.
– Нет. Скорее неприятные детские воспоминания.
– Они у всех неприятные, – согласился Пауль. – Моя первая душа была темной, и, признаюсь, я перепугался до чертиков. Мне было восемь лет, и ползун выглядел крайне отталкивающе.
Я усмехнулся и вопреки собственному желанию сказал:
– Мне было шесть, и на центральной городской площади только что сварили в кипятке королевского повара-отравителя. Зрители были довольны до писка. Варили парня долго и со вкусом, а я вместе с уличными мальчишками залез повыше, чтобы видеть эшафот. Так что когда рядом со мной появился сваренный вкрутую преступник, я едва не умер от страха. На следующий день меня забрали из приюта в Братство. Твое любопытство удовлетворено, Шуко?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: