Вадим Храппа - Ульмигания
- Название:Ульмигания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04506-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Храппа - Ульмигания краткое содержание
Воин идет навстречу славе или смерти ради славы. Боги хранят смелых и даруют им удачу. Русский витязь Тороп и варяжский наемник Дилинг ищут славы и в рати с татарами, и в бою с колдунами загадочной страны Ульмигании. Именно им, по преданию, суждено разрушить стены, отделяющие ее от остального мира, привести за собой на туманные земли нового бога и найти Великое знание, дарованное когда-то ее народу Белыми великанами, явившимися со звезд.
Ульмигания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
96
Шеффель — мера веса — около 55 килограммов.
97
Прусский вариант названия Гирмова.
98
Орденский час — в Тевтонском ордене сутки делились на восемь часов.
99
Замок Лохштедт — не сохранился, был на мысу, юго-западнее Фишхаузена.
100
Дравина — долбленый улей.
101
Валгалла — Страна мертвых в скандинавской мифологии.
102
Хель — богиня смерти.
103
Один — верховный бог.
104
Пейле — большой нож, кинжал.
105
Велдиснан — наследство.
106
Кырвис — скот, здесь — вол.
107
Краловец — первоначальное славянское, в угоду славянскому происхождению короля Отакара (Пржемысла II), название замка Кёнигсберг.
108
К тому времени из одиннадцати прусских племен в Ульмигании осталось только десять. Ятвяги (судавы), населявшие юго-восток Пруссии, под началом князя Стардо ушли куда-то к границам нынешней Белоруссии, в дремучие леса Литвы, и там ассимилировались в среде русской и литовской знати. Например, в русских летописях («Галицко-Волынская», «Задонщина») многие ятвяги упоминаются уже как литовские и русские князья. Однако часть их крестилась и встала под опеку Тевтонского ордена. Чтобы окончательно порвать с языческим прошлым, князь Кантегерд попросил Конрада фон Тиренберга, будущего ландмайстера Пруссии, дать ятвягам другие земли, подальше от родовых капищ. Фон Тиренберг выделил им северо-западную часть Самбии, опустевшую к тому времени в результате бесконечной войны самбов с Орденом. В 1258 году около полутора тысяч человек князя Кантегерда пришли и основали здесь Хайлигенкройц, Сант-Лоренц и множество мелких деревень. С тех пор эту часть полуострова называют Судауше Винкель — Ятвяжский угол.
109
Стеге — сарай, амбар.
110
Судовия — название земли, где жили ятвяги, по имени их легендарного родоначальника, одного из сыновей Вайдевута — Судо.
111
Прусская миля равна примерно семи с половиной километрам.
112
Пассон — «приемыш» ( прусск. ).
113
Эта деревня сохранила в веках имя своего основателя в корне названия — Вангниккен.
114
Монеты разного достоинства, ходившие в Орденской Пруссии.
115
Хохбург — собственно замок, в отличие от форбурга — предзамкового укрепления.
116
Хайлиген Кройц — (ныне п. Красноторовка) центральный поселок владений князя Кантегерда.
117
Пархам — внешний двор хохбурга, окружавший его по периметру.
118
Штайндамм — первое поселение у замка Кёнигсберг, позже ставшее районом города.
119
Ядейка — «драчун» ( прусск. ).
120
Меданис — «зверолов» ( прусск. ).
121
Ауксина — ныне р. Голубая. Лагерь Монтемина был в месте впадения Ауксины в Преголлу.
122
Капнинесвик (топоним неясный) — ныне не существует. По некоторым данным, поселок был столицей надров.
123
Тринтвей — букв, «месть»; здесь — особый знак-предупреждение о неотвратимости мести.
124
Дейвут — «юродивый» ( прусск. ).
125
Холм позже в честь Генриха Монтемина получил название Монтегарбен.
126
Бислейда — родовая вотчина рода Монтеминов. Ныне — Безледы (Польша).
127
Нобиль — (здесь) — глава дружины, воевода.
128
Баллиста — так орденские рыцари, а вслед за ними и пруссы называли арбалет.
129
Деятельность Кривы в Литве прослеживается только до 1386 года, когда воспитанный Верховным Жрецом литовский князь Ягайло, из политических соображений изменил язычеству. Приняв крещение и польскую корону, он обрушился на своего наставника, погасил жертвенный костер в Вильно и перебил священных змей. Сам Жрец в очередной раз бесследно исчез.
130
Здесь, пожалуй, уместно было бы вспомнить исследования некоторых этимологов, которые этноним «славяне» связывают с этнонимом «склавины», но в этой книге мы обойдемся без комментариев.
131
После «Семилетней войны» и оккупации Кёнигсберга русские солдаты перенесли в Россию вариацию этой сказки под названием «Крестьянин и медведь».
Интервал:
Закладка: