Дэвид Коу - Правила возвышения
- Название:Правила возвышения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-00421-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Коу - Правила возвышения краткое содержание
В течение многих веков несколько племен вели спор за власть в Прибрежных Землях. Потом туда пришли наделенные магическим даром кирси, которые уступали своим противникам в физической силе, но могли читать мысли, вызывать туманы, ветра и огонь, а также воздействовать на материальные формы. После того как один из них ради спасения своей жизни предал соплеменников, кирси потерпели поражение и рассеялись по семи королевствам Прибрежных Земель. Особая каста сверходаренных чародеев, именуемых Избранными, была почти целиком предана смерти.
На протяжении столетий в Прибрежных Землях царило относительное спокойствие. Но когда Тавис, наследник королевского престола из династии Кергов, ошибочно обвиняется в убийстве аристократки, происходит ряд событий, которые в конечном счете приводят к междоусобной войне. Начавшаяся смута колеблет основы государственной власти в Эйбитаре и грозит вызвать беспорядки во всех королевствах Прибрежных Земель. Тавис, оказавшийся в центре смертельного противостояния и лишенный покровительства своей знатной семьи, обращается к кирси в последней надежде на спасение. Но другой предатель-кирси, тайно сеющий страх и недоверие среди эйбитарских герцогов, стремится уничтожить Тависа. Тавис должен остаться в живых, чтобы восстановить свое доброе имя и спасти королевство.
Правила возвышения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рован снова посмотрел на нее.
— Как такое возможно?
— Вернулся лорд Кентигерн со своим войском, милорд. А с ним пришли войска Глендивра и Керга. К тому времени мы уже взяли большую часть крепости, но не смогли выстоять против превосходивших сил противника.
— Значит, Вина мы тоже потеряли?
— Боюсь, да, милорд.
— А сколько солдат?
— Мы еще не подсчитывали. Я привела с собой полторы-две сотни человек, а Кентигерн может пощадить солдат, уцелевших после битвы. Я доложу вам о наших потерях при первой же возможности.
Он кивнул:
— Да, пожалуйста. Я намерен продолжить разговор с вами.
— Конечно, милорд.
Рован еще на миг задержал взгляд на мертвом отце, а потом повернулся, собираясь увести мать.
— Проследите за тем, чтобы тело обмыли и убрали подобающим образом, первый советник, — сказал он напоследок. — Позже мы с вами обсудим план похорон.
Ялла недоуменно уставилась на него, не находя слов. Первые советники не занимались такими делами — по крайней мере, она никогда не занималась. Но Ялла не набралась смелости сказать это, а к тому времени, когда она наконец пробормотала «да, милорд», Рован уже находился слишком далеко, чтобы ее услышать.
Солдаты, сопровождавшие тело герцога обратно в Мертесс, смотрели на советника, словно ожидая приказов.
— Отнесите тело в герцогские покои, — сказала она, по-прежнему стараясь не смотреть на труп Роула. — И вызовите хирургов. Они знают, что делать.
— Да, первый советник.
Ялла спешилась, отдала поводья одному из солдат и направилась в свои покои. Больше всего на свете ей хотелось снять тяжелую кольчугу, грязное походное платье и вымыться чистой горячей водой. Тошнотворные запахи крови, дыма и лошадиного пота, казалось, намертво въелись в тело. Но у нее едва хватило сил добраться до комнаты, повалиться в постель и сомкнуть веки. Все мышцы у нее ныли, и голова кружилась от усталости.
Однако едва она начала погружаться в сон, как раздался стук в дверь. Советник лежала неподвижно, надеясь, что ее оставят в покое, но когда стук повторился, она открыла глаза.
— Гром и молния! — пробормотала она. — В чем дело?
— Там у наружных ворот человек, первый советник. — Мужской голос, несомненно, принадлежал одному из стражников. — Он спрашивает вас.
Ялла вскочила с постели, подошла к двери и, взявшись за дверную ручку, подождала, пока у нее рассеется туман перед глазами и перестанет кружиться голова. Потом она распахнула дверь.
— Что за человек? — спросила она стоявшего перед ней солдата.
— Имени я не знаю. Он кирси и утверждает, что он — первый советник Кентигерна.
Солдат еще не договорил, а она уже шагала по коридору.
— Он действительно кентигернский первый советник, — бросила она через плечо. — По крайней мере, являлся таковым до недавнего времени. Надеюсь, вы не причинили ему вреда?
— Нет, первый советник. Мы просто задержали его у ворот, отобрали у него меч — но и только.
— Хорошо.
Ялла не ожидала Шерика так скоро. Возможно, завтра или послезавтра, но никак не сегодня. Вероятно, появление кирси означало, что сражение уже закончилось. Ей повезло: она вовремя убралась из Кентигерна.
Шерик широко улыбался, хотя выражение его светлых глаз оставалось усталым. Он стоял в окружении мертесских стражников, рядом с которыми казался щуплым ребенком.
— Все в порядке. — Ялла махнула рукой, отпуская солдат. — Верните ему меч, распорядитесь отвести его коня в конюшню и оставьте нас.
Стражники подчинились, и через минуту двое кирси остались наедине.
— Все кончено? — спросила Ялла, когда они направились во внутренний двор.
— Ваш главный оружейник сдался незадолго до того, как я покинул крепость.
— Значит, Вин еще жив?
— Пока да. Но Андреас посадил его в темницу. Мой герцог намерен выяснить, почему его драгоценные ворота так быстро рухнули.
— Ты поэтому сбежал?
Шерик пожал плечами и улыбнулся знакомой иронической улыбкой. Но Ялла видела, что он встревожен.
— Я сбежал, потому что один из кирси, сопровождавших Керни Глендиврского, знает, что это моих рук дело.
— Не может быть.
Он бросил на нее взгляд.
— Может.
До нее дошло не сразу.
— Ты думаешь, он Избранный? — спросила она, понизив голос до шепота.
— Вполне вероятно. Я просто не знаю, наш это Избранный или нет.
— Зачем нашему Избранному помогать Глендивру? Зачем обращать тебя в бегство?
— А зачем ему вообще все это? Я думаю, что этот Избранный помог сыну Керга бежать из темницы, тем самым на шаг приблизив нас к войне между Кергом и Кентигерном. Однако потом он сплотил дома Эйбитара и положил конец наступлению мертесского войска. — Шерик потряс головой. — Я просто теряюсь в догадках. Как по-твоему, что более вероятно: что по Прибрежным Землям разгуливают двое Избранных или что наш Избранный влияет на обе стороны конфликта?
Ялла ненадолго задумалась. Оба предположения казались одинаково бессмысленными, но оба имели право на существование.
— И что нам теперь делать?
— На этот вопрос у меня тоже нет ответа. Мне бы не хотелось лезть к Избранному с подобными вопросами, но, если существует второй Избранный, он должен знать.
— Вот сам с ним и разговаривай.
Шерик снова ухмыльнулся.
— Трусиха.
Они прошли через внутренние ворота и по узкой дорожке зашагали к башне, расположенной неподалеку от покоев Яллы. В другое время она бы незамедлительно отвела Шерика к герцогу. Кентигернский советник искал убежища в доме Мертесса, но, хотя Роул заранее согласился предоставить убежище, требовалось соблюсти некоторые формальности. Однако, поскольку Роул погиб, а Рован скорбел о смерти отца и еще не освоился со своим новым положением, Ялла считала нужным немного подождать.
Она объяснила это Шерику, когда они вошли в освещенный факелами коридор, где под каменным потолком прыгало громкое эхо шагов, и направились к ближайшей лестнице.
— А где ты меня положишь спать? — спросил он.
— Мои покои к твоим услугам. — Увидев ухмылку на лице советника, она помотала головой. — Спать, Шерик. И ничего больше. — Потом она тоже улыбнулась. — По крайней мере, сегодня.
На следующее утро Ялла вместе с Шериком отправилась в герцогские покои, но стражники у двери сказали, что Рован до сих пор сидит с убитой горем матерью и сможет поговорить с ней только во второй половине дня. Они же сообщили советнику, что из Кентигерна вернулось чуть более двухсот солдат, все без оружия и в большинстве своем целые и невредимые. В общей сложности мертесское войско потеряло семьсот с лишним человек — много больше половины всех солдат, выступивших в поход на Кентигерн несколько дней назад. Подобные новости никак не облегчали предстоявший ей разговор с новым герцогом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: