Дэвид Коу - Правила возвышения
- Название:Правила возвышения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-00421-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Коу - Правила возвышения краткое содержание
В течение многих веков несколько племен вели спор за власть в Прибрежных Землях. Потом туда пришли наделенные магическим даром кирси, которые уступали своим противникам в физической силе, но могли читать мысли, вызывать туманы, ветра и огонь, а также воздействовать на материальные формы. После того как один из них ради спасения своей жизни предал соплеменников, кирси потерпели поражение и рассеялись по семи королевствам Прибрежных Земель. Особая каста сверходаренных чародеев, именуемых Избранными, была почти целиком предана смерти.
На протяжении столетий в Прибрежных Землях царило относительное спокойствие. Но когда Тавис, наследник королевского престола из династии Кергов, ошибочно обвиняется в убийстве аристократки, происходит ряд событий, которые в конечном счете приводят к междоусобной войне. Начавшаяся смута колеблет основы государственной власти в Эйбитаре и грозит вызвать беспорядки во всех королевствах Прибрежных Земель. Тавис, оказавшийся в центре смертельного противостояния и лишенный покровительства своей знатной семьи, обращается к кирси в последней надежде на спасение. Но другой предатель-кирси, тайно сеющий страх и недоверие среди эйбитарских герцогов, стремится уничтожить Тависа. Тавис должен остаться в живых, чтобы восстановить свое доброе имя и спасти королевство.
Правила возвышения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не хочу свободы, милорд. Я ваш вассал и останусь таковым до тех пор, пока Байан не призовет одного из нас в Подземное Царство.
Несмотря ни на что, Ксавера глубоко тронул облегченный вздох, вырвавшийся у молодого лорда.
— Спасибо, — прошептал Тавис. — Я не…
Ксавер остановил его, подняв палец:
— Я останусь твоим вассалом. Но… — Он на мгновение замялся. — Я не хочу видеть тебя в ближайшие несколько дней.
Лицо молодого лорда, едва порозовевшее, снова побледнело.
— Сколько именно?
— Не знаю. Не очень много. Возможно, до конца месяца Амона.
— Но… но это же больше двух недель. — Тавис говорил как ребенок, у которого отбирали любимую игрушку.
— Ну ладно, — неохотно сказал Ксавер. — До отъезда ярмарки из Керга.
Тавис открыл было рот, явно собираясь снова пожаловаться, но потом, похоже, передумал, плотно сомкнул губы и коротко кивнул.
Они снова погрузились в молчание, хотя по-прежнему стояли лицом к лицу, словно противники перед поединком. Ксаверу хотелось, чтобы Тавис ушел, но приказать ему это он мог, лишь будучи свободным от вассального долга, верность которому он только что подтвердил. Поэтому он просто стоял, глядя в сторону, и ждал, когда молодой лорд с ним попрощается.
— Похоже, я скоро женюсь, — сказал наконец Тавис с напускной веселостью.
— Да, я знаю.
Сын герцога недоуменно поднял брови.
— Мы обсуждали твою помолвку за обедом недавно вечером. Разве ты не помнишь?
Тавис густо покраснел:
— Я вообще ничего не помню. — Он снова опустил взгляд на забинтованую руку Ксавера. — Если бы стражники и мой отец не рассказали мне о том, что я сделал, я бы и об этом не вспомнил.
Опять наступило молчание, но на сей раз Ксавер не позволил паузе затянуться:
— Значит, ты женишься на Бриенне.
— Да. Но отец говорит, через некоторое время. Очевидно, Кентигерн хочет убедиться, что выдает свою дочь за короля. — Он слабо улыбнулся. — Их нельзя винить.
— Я рад за вас, милорд. Судя по всему, Бриенна будет прекрасной королевой.
— Мы едем в Кентигерн в начале следующего месяца, — сказал молодой лорд, словно не услышав Ксавера. Он поколебался. — Ты ведь поедешь с нами, правда?
Был ли у него выбор?
— Конечно, милорд.
— Прекрати называть меня милордом.
— Как ты хочешь, чтобы я тебя называл?
— Тависом, конечно. А как еще?
Ксавер протяжно вздохнул и кивнул:
— Хорошо. Я буду обращаться к тебе по имени, когда мы увидимся в следующий раз, после отъезда ярмарки.
Этими словами он давал понять, что разговор закончен; и молодой лорд понял намек — судя по тому, что вновь покраснел.
Несколько секунд Тавис пристально смотрел на друга, потом кивнул:
— Хорошо. — Он прошел к двери, открыл ее, но на пороге остановился и обернулся. — Спасибо. Не знаю, что бы я делал, если бы ты оставил меня.
Ксавер не находил что сказать. Сто возможных ответов в мгновение ока пронеслось у него в уме, но в конце концов он просто пробормотал:
— Не стоит благодарности.
Тавис вышел в коридор и закрыл за собой дверь, оставив Ксавера в одиночестве.
— У меня был шанс, — прошептал Ксавер, когда шаги Тависа стихли в отдалении. — У меня был шанс, но я предпочел остаться.
Ксавер знал, что не мог поступить иначе. Он принял решение много лет назад. Возможно, тогда он был слишком молод, но тем не менее он принял решение. И все же у него щемило грудь, словно он минуту назад потерял что-то очень дорогое. И рука болела так сильно, что слезы наворачивались на глаза.
Темную комнату освещали только две свечи, горевшие у постели, и ярко-желтые язычки пламени, которые плясали, словно крохотные призраки, на ладони Кресенны.
— На самом деле это совсем не сложно, — сказала она, пристально глядя светлыми глазами на крохотный костер и улыбаясь одними уголками губ. Кресенна надела рубашку Гринсы, но ноги у нее оставались голыми, и она сидела, подвернув одну ногу под себя, а другую вытянув в сторону. На ее распущенных волосах дрожали отблески пламени. — Нужно просто вызывать огонь и одновременно использовать целительную силу. Пока две магические силы действуют вместе, ты ничего не чувствуешь. — Она медленно перевернула руку, и язычки пламени переползли с ладони на наружную сторону кисти, внезапно став похожими скорее на светящихся паучков, чем на призраки.
Гринса, все еще голый под тонким одеялом, улыбнулся. Он и раньше видел, как такое делали, — и даже сам пару раз пробовал, хотя не мог сказать ей об этом, — но ни у кого это не получалось так изящно. И конечно же, он никогда не видел, чтобы это делала такая красивая девушка.
— В моей родной деревне такое делал один человек, — сказал он, глядя на ее ладонь, глядя на нее. — Он называл это огненной перчаткой.
Кресенна улыбнулась шире, но по-прежнему не сводила взгляда со своей руки.
— Огненная перчатка, — повторила она. — Мне нравится. Мы называли это просто нейтрализацией огня.
Она снова перевернула руку таким образом, чтобы язычки пламени, ставшие теперь пурпурными и золотыми, как королевская печать, собрались в маленький кружок у нее в горсти. Кресенна еще несколько мгновений смотрела на них, а потом легко вздохнула. Язычки пламени исчезли так внезапно, словно она задула его своим дыханием. Несмотря на свет свечей, комната, казалось, мгновенно погрузилась в темноту. Только через несколько секунд Гринса осознал, что Панья стоит высоко в небе и бледный лунный свет струится сквозь тонкие белые занавески.
— Мне бы хотелось научить тебя этому. — Кресенна склонила голову к плечу, ее глаза сияли, словно звезды.
Гринса снова улыбнулся:
— Мне тоже.
— Ты когда-нибудь хотел обладать другими магическими способностями?
Гринса заколебался. Он знал, что не может рассказать Кресенне всю правду о своей магической силе. Но кому станет хуже, если он немного откроется ей? Они проводили лишь вторую ночь вместе, но Гринса уже чувствовал, что может полюбить эту женщину. Уже много, очень много лет он ни к кому не испытывал таких чувств. Долгое время после смерти Фебы он сомневался, что сумеет полюбить снова; и он поклялся, что никогда не полюбит женщину-кирси.
Когда разразилась эпидемия, он находился далеко от дома, на востоке Эйбитара, куда отправился по какому-то давно забытому делу. Если бы он остался с Фебой, он, возможно, сумел бы с помощью своей магической силы изгнать болезнь из ее тела — как сумели бы это сделать и деревенские целители, если бы пришли к ней, когда она попросила. Но, подобно многим его соплеменникам — да и соплеменникам Фебы, надо признать, — целители не одобряли их брак. Он был оскорблением, нанесенным самому Кирсару, говорили они; предательством, подобным предательству Картаха. Поэтому они отказались прийти к Фебе, оставили ее умирать, хотя легко могли спасти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: