Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1
- Название:Джагарнак. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1 краткое содержание
Кто только не пытался привести человечество в «светлое будущее»: боги, герои, гении, политики…Не получилось. Теперь вот за это неблагодарное дело взялись «демоны» — джавангарды. Впрочем, речь пойдёт о людях…
Джагарнак. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, кое-кто сохранил способность передвигаться. Госпожа Джанелла, пошатываясь, как пьяная, добралась до фальшборта и тяжело перевалилась в море. Последовал громкий всплеск и она на несколько мгновений скрылась под водой. Но вот её голова показалась над волнами и воздух был потревожен оглушительными воплями: ну какая женщина любит купаться в ледяной воде? Нет, говорят бывают и такие, но вместо ног у них растет хвост, а чуть повыше… Впрочем, не будем сейчас об этом. Пока у нас нет времени, чтобы рассказывать морские легенды и байки. Быть может, в другой раз…
Тем временем ядовитое зеленое облако начало редеть — свежий ветер рвал его в клочья и относил прочь от судна.
— А ну, акулий завтрак, шевелись! — раздался нарочитый бодрый крик Газияра. — Где рулевой? Шевелись, кому говорю! Болтаемся, как дерьмо в проруби!
Матросы выбирались на палубу неохотно, во всяком случае, те из них, что были только людьми. Они были отчаянными головорезами, готовыми на все ради пригоршни золотых монет, но и у них был предел смелости и жадности. Не взбунтуются ли они на этот раз, не потребуют ли они повернуть домой? К тому же, корабль не был предназначен для дальнего плавания: запасы воды и продовольствия подходили к концу.
— На кой нам сдался этот безумный капитан? — шепнул один из них своему приятелю. — Будь проклят тот день, когда я взял у него золото.
— Подождем удобного случая, — так же шепотом ответил второй. — Судьба бывает переменчива.
Настроение у команды было не слишком веселое. Для Газияра это не было великой и страшной тайной, достаточно было взглянуть на хмурые физиономии людей, чтобы понять их настроение. Вполне возможно, что они решатся на открытый бунт и потребуют развернуть корабль. Такая перспектива не слишком его страшила: пара джавангардов и два десятка джаван-ха вполне могли справиться с сотней человек, но и радости по этому поводу он не испытывал. Впрочем, пока испуганные люди не хватаются за оружие, надо навести порядок на судне. Вон сколько здесь лишних тел валяется.
— За борт их, — приказал Газияр боцману. — Всех, кроме этого, со стрелкой в шее. А ты что стоишь? — обратился он к Диграну. — Помоги Чжарре поднять на борт госпожу Джанеллу. Слышишь? Она собирается всех нас утопить за столь холодный прием.
Дигран пожал плечами и стал помогать матросам сбрасывать тела в море.
— У него совсем нет чувства юмора, — проворчал Газияр. — Интересно, это отличительная черта всех палачей?
Глава 19
Бег с препятствиями
Владетель Н'Киллуш слишком поздно приказал наемникам проверить бараки: беглецы уже выбрались наружу и двинулись к морю по руслу ручья.
Тариэль, Ланмар, Кордун Граст и Ханук Лаваш немного отстали от основной группы и это, возможно, спасло им жизнь. Когда до моря оставалось не более полутора десятков шагов, ущелье сделало резкий поворот и никто из беглецов не заметил, что впереди появилось несколько джаван-ха. Люди, бежавшие впереди, со всего хода врезались в них, сбили с ног, и вместе полетели в воду с небольшого обрыва.
Шум от падения тел и испуганные выкрики, долетевшие сквозь грохот прибоя, предупредили остальных об опасности.
Кордун Граст поскользнулся и едва не упал, но Ланмар успел схватить его за ремень.
— Благодарю вас, ваше высочество, — канонир наклонил голову. — Но что нам теперь делать?
Ланмар не успел ответить: упавшие в воду джаван-ха и матросы из команды «Шаанары» сцепились в яростной схватке. Впрочем, это скорее походило на избиение младенцев, чем на бой. Демоны пустили в ход магию, чтобы покончить с неожиданно возникшей проблемой.
Замершие на обрыве люди с ужасом и гневом смотрели, как гибнут их товарищи, барахтающиеся во вспененных водах. Вот один человек схватил противника за горло и тут же ослепительная вспышка отбросила его прочь, выбросила из воды и ударила о скалу. Несчастный даже не вскрикнул, возможно, он был уже мертв: тело безвольно скатилось вниз и набежавшая волна подхватила его, приняла в свои объятья.
Вспышки, взрывы, фонтаны воды, окрашенные кровью…
Вскоре всё было кончено: все, кто оказался в воде вместе с демонами, были мертвы.
— Все назад! — прохрипел Кордун Граст. — Нам здесь не пройти.
— Всем отойти! — одновременно с ним закричал Тариэль. — Я попробую справиться сам.
Канонир замешкался, с удивлением глядя на юношу, и чуть не лишился головы: что-то коричнево-черное, похожее на морского ежа, просвистело в опасной близости, ударилось о скалу и выбило множество мелких осколков.
— Отойдите! — закричал Ланмар. — Это не ваш бой!
Принц схватил Кордуна Граста за руку, потащил его за собой.
— Он у нас немного маг, — пояснил Ланмар. — Быть может, для нас ещё не все потеряно.
Тариэль уже не слышал, что говорил его друг. Юноша чувствовал как разгорается пульсирующая боль, опаляя его силой и ненавистью. Он ждал, что черное кольцо отреагирует на угрозу быстро и решительно, но мгновения шли, а ничего не происходило.
Нельзя же так бездумно полагаться на заемную магию!
Тем временем противники — пять джаван-ха — все как один вскинули над водой руки — с кончиков пальцев сорвались небольшие светящиеся шарики. Тариэль, закусив до крови губу, следил, как они летят прямо на него, увеличиваясь в размерах и набухая убийственной силой.
Неужели — конец? Почему кольцо не отвечает ударом на удар?
В самый последний момент, когда смерть находилась на расстоянии вытянутой руки, что-то произошло. Весь мир перед глазами Тариэля странно исказился, задрожал, словно видимый через завесу раскаленного воздуха. Юноша не мог поверить в то, что увидел: шаровые молнии распались на фрагменты, как яблоки, нарезанные на дольки острым ножом. Невидимое лезвие стремительно кромсало и кромсало смертоносные шарики пока от них не осталось и следа.
Ни джаван-ха, ни люди, замершие за спиной Тариэля, вообще не поняли, что произошло. Для них шаровые молнии просто внезапно исчезли, как будто их и не было.
Чудеса на этом не закончились. Тариэль почувствовал, как чья-то невидимая рука легла на его плечо, и кто-то тихо произнес несколько слов на незнакомом языке. С каждым словом, с каждым звуком черное кольцо вспыхивало, как маленькое солнце и Тариэль болезненно щурился, но не закрывал глаза. Каждый раз огромная тень возникала за его спиной, расправляя крылья на серых камнях.
…слова отзвучали, и наступила тишина, тишина до краев наполненная звенящим ожиданием.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Тариэль стал повторять заклинание. Звуки срывались с его губ как водопад со скал, рушились с потусторонних высот на сухую почву реальности и разбивались брызгами событий-изменений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: