Тимофей Печёрин - Вторжение варваров

Тут можно читать онлайн Тимофей Печёрин - Вторжение варваров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вторжение варваров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тимофей Печёрин - Вторжение варваров краткое содержание

Вторжение варваров - описание и краткое содержание, автор Тимофей Печёрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Варвары прорвались в Вандербург тихим воскресным утром. Прорвались настолько быстро, что военные не успели ничего сделать. Цель варваров — разрушить Вандербург, судьба города повисла на волоске… но власти находят неожиданное решение.

Вторжение варваров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вторжение варваров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Печёрин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скажите, господин генерал, — предельно корректно, но с изрядной порцией льда в голосе, обратился мэр к начальнику полиции, когда тот закончил с докладом, — эти ваши баррикады… Они, надо полагать, сделаны из титана или какого-либо другого сверхпрочного материала?

— Нет, господин мэр, — несколько смущенно ответил главный городской полицейский, — баррикады предполагается возводить из подручного материала…

— И вы надеетесь с помощью этого «материала» остановить противника, использующего артиллерию, — перебивая, дополнил его Аваран, — я прав? Если так, то вынужден вас огорчить: достаточно одного меткого выстрела, чтобы разнести ваш «подручный материал» в клочья. И второй вопрос, вдогонку: с чего вы взяли, что у нас есть время на эту вашу возню?

— Ну…, - начальник полиции начал неловко перебирать листы с распечаткой доклада, лихорадочно скользя взглядом по тексту, — учитывая относительную стабилизацию обстановки, благоприятствующую…

— Господин генерал, — нетерпеливо и раздраженно перебил его мэр, — то, что вы называете «стабилизацией обстановки» на деле выглядит так. Варвары грабят, убивают и насилуют наших граждан, тем самым тратя много времени и именно по этой причине не спешат продвигаться вглубь города. Не понимаю, ЧЕМУ может «благоприятствовать» данное обстоятельство… Ладно, вопросов к начальнику Полицейского Управления у меня больше нет.

Начальник полиции сел на свое место, и завертел головой, пытаясь спрятать свое лицо от взглядов других участников заседания — где-то презрительных, а где-то злорадных. По всей видимости, бедняга с генеральскими погонами еще не понял, НАСКОЛЬКО легко он отделался. Ему кажется, что господин мэр разнес его до основания. Буквально, камня на камне не оставил…

Ну и напрасно. Ибо господин мэр поступил предельно дипломатично, то есть, не сказал всей правды. А ведь Аварану ничего не стоило объяснить действия начальника полиции следующим образом. Он-де рассчитывает «скормить» варварам неблагополучные, криминогенные и оттого особо ненавидимые правоохранительными органами, районы Вандербурга. А параллельно имитирует бурную деятельность, «обозначая свое участие» в спасении города в целом.

В конечном итоге начальник полиции надеется на то, что варвары, покуролесив в свое удовольствие, вскоре уберутся из города, а он сможет с полным основанием претендовать на новые «чины и ордена». Еще бы, он же, со своим «подручным материалом» и прочей возней, вторжение вроде как остановил. Да, вдобавок, заметно улучшил криминальную обстановку, «особенно в неблагополучных районах на северо-западе».

Неизвестно, насколько такие соображения соответствовали истине. Зато очень хорошо можно было представить их последствия для карьеры начальника Полицейского Управления. Не исключено, что ему бы пришлось прямо на заседании заявить об уходе в отставку… Впрочем, в «кадровой чехарде» город на тот момент нуждался в последнюю очередь. И именно это, по всей видимости, заставило мэра «пощадить» начальника полиции.

Но окончательно Аварана «добило» выступление руководителя Службы Гражданской Обороны. Когда, грузный, потеющий и с трудом поднявшийся со своего места, человек заговорил о путях эвакуации мирных граждан, мобилизации транспортных средств и способах размещения, мэр не выдержал. И даже ударил по столу кулаком. Не сильно ударил, чисто символически — дабы прервать это бессмысленное действо.

— Скажите пожалуйста, — начал Серж Аваран, когда глава ГО замолчал и уставился в его сторону парой маленьких глазок, скрытых за толстыми стеклами очков, — уж не собираетесь ли вы перенести Вандербург в другое место? А может вы просто не видите разницы между современным городом и кочевым табором?

Ответить руководителю ГО было нечего, и он благоразумно промолчал. Ну не считать же тихое недовольное сопение полноценным ответом в разговоре двух разумных существ?

— Подведем итоги, — взял слово мэр, когда руководитель ГО с нескрываемым облегчением вернулся на свое место, — как я понял из всего услышанного, наши силовые структуры сегодня дружно расписались в собственном бессилии. Даже не так: сил-то у вас хватает, и у военных, и у полиции. Сила есть — но недостает воли. До города, который вас кормит, вам, по большому счету, дела нет; вы с готовностью принесете его в жертву интересам ваших ведомств и вашей карьеры. Я понимаю, такое поведение для вас привычно, и в другое время я бы даже не стал на этом акцентировать.

Но есть один важный момент, который вы не учитываете, причем, с упорством, достойным лучшего применения. Завтра ни вас, ни ваших ведомств может просто НЕ БЫТЬ. Дело в том, что вы ошибочно принимаете прорыв варваров за рядовой набег, и полагаете, что его цель — грабежи и прочие насилья. Вы надеетесь, что, набрав трофеев, варвары уберутся восвояси, вы же благополучно отсидитесь в охраняемых резиденциях и теплых кабинетах.

Но, увы! Масштаб действий варваров и вложенные ими усилия просто несоизмеримы с теми целями, которые вы им приписываете. В город прорвалась не кучка дикарей и даже не беспорядочная толпа сродни спортивным болельщикам. Поймите наконец, мы имеем дело с полномасштабным вторжением, а те силы, что прорвали нашу оборону на северо-западном направлении — не более, чем авангард. Хорошо вооруженный отряд, предназначенный для решения одной задачи — обеспечения вышеназванного прорыва.

Это я к тому, что если мы будем сидеть сложа руки, будет только хуже. И, в подтверждении этих слов предлагаю вам ознакомиться со снимками, сделанными спутником и переданными мне по специальному каналу буквально десять минут назад. В направлении расчищенного авангардом шоссе движутся новые группы и отряды варваров. Желающих поучаствовать в разрушении и разграблении Вандербурга, к сожалению, нашлось СЛИШКОМ много…

Присутствующие на заседании чиновники взволнованно и бестолково загомонили. Поневоле Аварану пришлось перекрикивать этот бессмысленный шум:

— А поскольку в дополнение к уже услышанному никаких предложений вы выдвинуть не можете, я вынужден обратиться к… специалистам совсем иного профиля. А вы — найдите в себе силы хотя бы помолчать и послушать. Ваше слово, профессор.

Человек, к которому обращался мэр, был невысоким, интеллигентного вида, старичком. В своем сереньком поношенном пиджачке он выглядел даже не «белой вороной», а драконом в наморднике. Причем, на фоне, как сверкающих нашивками и парадными кителями, силовиков, так и чопорных, прилизанных «бюрократис вульгарис».

Тем не менее, за спиной этого, вроде бы невзрачного, человека чувствовалась сила и сила немалая. Иначе и быть не могло, ибо приглашенный на заседание старичок был ни кем иным, как руководителем магического отделения Академии Наук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимофей Печёрин читать все книги автора по порядку

Тимофей Печёрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вторжение варваров отзывы


Отзывы читателей о книге Вторжение варваров, автор: Тимофей Печёрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x