Кира Измайлова - Случай из практики-2
- Название:Случай из практики-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - Случай из практики-2 краткое содержание
Случай из практики-2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Хотя далеко ли ты уйдешь, такой внимательный! - добавила я про себя. - Нет, надо срочно отправлять вызов Гаррешу!" Но пока он доберется до Арастена - если он не где-то поблизости, - времени может пройти немало. Что ж, придется терпеть гостя... В этом случае другого выхода нет.
-Может быть, лучше у меня? - спросил Лауринь.
-Мои слова о защите вы прослушали? - осведомилась я. - Или мне и на ваш дом ее ставить?
Лауринь нахмурился, но смолчал. А с чем тут спорить?
-Словом, план действий на ближайшие пару часов таков, - сказала я, поднимаясь. - Мы дожидаемся, пока нас покинет нейра Новер, затем я сопровождаю Вейриша к себе, а вы, Лауринь...
-Я помогаю вам его сопровождать, - твердо произнес он. - А после мы с вами отправляемся обследовать место преступления, хотя, что мы найдем в темноте, не могу сказать. Впрочем, можно еще поехать в мертвецкую и осмотреть трупы нападавших.
-Прекрасный план, - одобрила я. - Как там, кареты не слыхать?..
-Я взгляну, что поделывает Инора, - сказал капитан и вышел, оставив меня наедине с Вейришем.
Некоторое время мы с интересом разглядывали друг друга. Любопытно узнать, какой он меня представлял по рассказам Гарреша! Ну да еще будет время спросить об этом...
-Инора - это та девушка, что так меня разглядывала? - поинтересовался вдруг Вейриш.
-Она самая, - ответила я. - Вы ее, впрочем, тоже разглядывали.
-Совсем недолго, - улыбнулся он. Так, этого еще не хватало! Если Вейриш положит глаз на Инору... - Насколько я успел понять, это женщина хозяина дома?
Я чуть не фыркнула, услышав такое определение.
-Можно и так сказать, - произнесла я вслух, подавив смешок. - Неофициально, правда.
-А, человеческие церемонии для нас не имеют никакого значения, - беззаботно отмахнулся Вейриш. - Но господин Лауринь может быть совершенно спокоен, уверяю вас.
-В самом деле? - немного удивилась я. - Разве Инора - не красивая юная девица?
-Да, ну и что? - пожал плечами Вейриш. - Вы, люди, так мало о нас знаете... Признайтесь, госпожа Нарен, даже вы наверняка полагаете, что я волочусь за любой юбкой!
-Ну, судя по вашим признаниям...
-Не стоит путать развлечения с... другим, - серьезно сказал Вейриш. - Та вдова... Она веселая женщина, так почему не провести вместе время к обоюдному удовольствию? Но ухаживать по-настоящему, а тем более влюбиться... - Он криво усмехнулся. - Мне еще не доводилось, госпожа Нарен. И уж поверьте, любой из нас способен понять, горит ли в человеческой женщине тот огонь, без которого ей нечего делать рядом с нами! Она просто не выдержит...
-Вон оно что... - протянула я. Очень любопытная картина вырисовывается! Что это за огонь? Сила духа? Искренность чувств? Что нужно Вейришу? - В Иноре, значит, такого огня нет?
-Нет, - покачал Вейриш. - Да не в обиду ей будет сказано, для меня она пустышка. Наверняка с точки зрения человека она обладает всяческими достоинствами, но мне-то этого мало! А встречаться с той, в ком нет даже малой искры... Это слишком тоскливо. - Он вдруг хитро улыбнулся. - Признаться, я бы скорее приударил за вами, чем за Инорой!
-Не нужно, очень вас прошу! - поперхнулась я от неожиданности.
-Я не собираюсь, правда, - снова посерьезнел он. - Мы, знаете ли, способны отличить, когда наши ухаживания не нужны женщине по той или иной причине. Это редко случается, но всё же...
-Благодарю за тактичность, - усмехнулась я. - Мне было бы искренне неприятно дать вам отказ в грубой форме.
-До такого крайне редко доходит, госпожа Нарен, - вздохнул Вейриш. - Нет, если кто влюблен всерьез, то будет добиваться возлюбленной до последнего, но... Опять же, мы можем понять, когда женщина говорит "нет" всерьез, а когда просто кокетничает!
-Это, должно быть, очень облегчает вам жизнь, - заметил Лауринь. Я и не заметила, когда он вошел. Любопытно, что он успел услышать? - Госпожа Фло, Инору я отправил домой. Наши лошади здесь, я приказал Зибо оседлать еще серого, так что мы можем отправляться.
-Отлично! - я встала. Разговор с Вейришем зашел не туда, и продолжать его мне не хотелось, во всяком случае, здесь и сейчас. - Едем. Вейриш, не беспокойтесь насчет вашего вида, я прикрою нас заклинанием.
-Буду вам бесконечно признателен, - прижал он руку к сердцу.
Дорога много времени не заняла. Ехали молча: Вейриш поначалу пытался задавать вопросы, но я настоятельно попросила его умолкнуть.
Да... Чем дальше, тем интереснее! Кому потребовалось охотиться на Вейриша и зачем, хотела бы я знать...
Надеюсь, мне удастся это выяснить, а пока... Пока мне предстоит провести какое-то время под одной крышей с безалаберным молодым драконом и, надеюсь, крыша при этом уцелеет...
Глава 20. Немного о драконах
До моего дома добрались без приключений. Признаться, смотреть на босого Вейриша было зябко, но он явно не испытывал никакого дискомфорта.
-Здесь вы поживете некоторое время, - сказала я, отпирая ворота. Любопытная Аю высунулась во двор, взглянуть, кто приехал, но тут же снова спряталась в конюшне -- только черные глаза блестели. - Лауринь, сразу поедем на место преступления?
-А вы предлагаете подождать, пока любопытные всё затопчут? - хмуро спросил он.
-Какие любопытные почти что ночью да в такой мороз! - хмыкнула я. - Это ж вам не центральная улица... Ладно, тогда, Вейриш, ужинать вам придется в гордом одиночестве. Я скажу служанке, чтобы накормила вас.
-Не стоит утруждаться... - начал он, но я перебила:
-После такой кровопотери, как у вас, вам надо целого быка употребить. Не сомневаюсь, в вашем настоящем обличье вы бы так и поступили, а пока извольте слушать меня.
Вейриш покосился на Лауриня, словно в поисках поддержки, но тот демонстративно отвернулся, явно не желая принимать никакого участия в нашем споре. Впрочем, спором это назвать было сложно, Вейриш быстро сдался, я препоручила его заботам Теи (уже отвыкшей удивляться моим странным гостям), запретила высовываться за пределы моего двора, и мы с капитаном отбыли.
За воротами я задержалась ненадолго -- мое подворье слишком хорошо защищено, и иногда это даже мешает. Я опасалась, что моё порядком подзабытое умение посылать зов Гаррешу и так-то может дать сбой, а в присутствии сильных защитных заклинаний вообще неизвестно, что может получиться! На всякий случай следовало подстраховаться, что я и сделала.
-Лауринь, - сказала я, когда покончила с этим делом, и мы отправились в путь. - Вам ничто не показалось странным в этом деле?
-Мне всё это дело кажется странным, - ответил он. - Здесь замешан маг, здесь замешан дракон... этого вполне достаточно, чтобы ситуация не казалась тривиальной.
-Это само собой, - отмахнулась я. Моя кобыла, недовольная тем, что ее увели буквально от ворот родной конюшни, никак не желала прибавить шагу, пришлось ее подстегнуть. - Я о деталях. Когда вы побежали за тем парнем, вы ничего не заметили? Не услышали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: