Роджер Желязны - Имя мне – Легион
- Название:Имя мне – Легион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Имя мне – Легион краткое содержание
Имя мне – Легион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я бы хотел взглянуть на медицинское заключение.
– Они здесь, вместе со снимками трупов.
– Теперь насчет человека с Андроса. Руди Майерса. Чем он занимался?
– Он закончил медучилище. Долго работал в нескольких домах. Пару раз арестовывался по обвинению в кражах у пациентов. И в первый раз следствие прекратили. Во второй – отсрочка в исполнении приговора. А впоследствии нечто вроде отстранения от этой работы. Это случилось лет шесть-семь назад. Потом было множество мелких работ, ничем себя не скомпрометировал. И последнюю пару лет работал на острове в чем-то вроде бара.
– Что вы имеете в виду – «вроде бара»?
– Они имели лицензию только на продажу алкоголя, но появлялись там и наркотики… Тем не менее, шума никто не поднимал.
– Как назывался бар?
– «Чикчарни».
– Что это такое?
– Персонаж местного фольклора. Разновидность древесного духа. Озорник. Ну, вроде эльфа.
– Достаточно колоритно, я полагаю. А это не на Андросе ли поселилась Марта Миллэй?
– Да, на нем.
– Я ее поклонник. Я люблю подводные съемки, а ее снимки всегда хороши. На самом деле, она же издала несколько книг о дельфинах. Кто-нибудь поинтересовался ее мнением об убийствах?
– Она уезжала.
– О, надеюсь, она скоро вернется. Я бы хотел с ней познакомиться.
– Значит, вы беретесь за работу?
– Да, я в ней нуждаюсь.
Он полез в пиджак, достал тяжелый сверток и протянул его мне.
– Здесь копии всего, чем я располагаю. И не нужно говорить…
– Не стоит говорить, – подхватил я, – что жизнь поденки будет словно вечность.
Я опустил сверток себе в карман и повернулся.
– Приятно было повидаться, – бросил я.
– Уже уходите?
– Куча дел.
– Тогда – удачи!
– Спасибо.
Я пошел налево, он пошел направо – вот и все, что было потом.
Станция-Один представляла собой что-то вроде нервного центра того района. Прежде всего она была больше всех других добывающих станций, и на ее поверхности располагались контора, несколько лабораторий, музей, амбулатория, жилые помещения и несколько комнат для отдыха. Это был искусственный остров, неподвижная платформа около семисот футов протяженностью, и она обслуживала восемь других фабрик района. Она располагалась в виду Андроса, крупнейшего из Багамских островов, и если вам нравилось обилие воды вокруг вас так же, как и мне, то вы нашли бы панораму мирной и более чем привлекательной.
Из инструктажа в первый день по приезду я узнал, что мои обязанности были на треть рутинными, а на две трети определялись волей случая. Рутинной частью был осмотр и техническое обслуживание оборудования… Остальное непредвиденные ремонты, пополнение запасов – словом, работенка для подводного мастера на все руки, которая производится тогда, когда появляется необходимость в этом.
Сам руководитель станции Леонард Бартелми встретил меня и показал все вокруг. Этот вежливый невысокий человек, который, казалось, получал наслаждение от разговора о своей работе, среднего возраста, овдовевший, сделал станцию своим домом. Первым, кому он представил меня, был Фрэнк Кашел, которого мы обнаружили в главной лаборатории поедавшим сэндвич и наблюдавшим за ходом какого-то опыта.
Фрэнк поклонился, улыбнулся, встал и пожал мне руку, когда Бартелми представил меня:
– Это наш новый сотрудник, Джеймс Мэдисон.
Он был черноволос, с легкой сединой, и несколько морщин подчеркивали его челюсти и скулы.
– Рад иметь вас под рукой, – сказал он. – Поглядывайте, не попадутся ли хорошенькие камушки, приносите мне веточку-другую кораллов. Мы заживем прекрасно.
– У Фрэнка хобби – коллекционирование минералов, – пояснил Бартелми. – Это он автор выставки в музее. Мы пройдем туда через несколько минут, и вы ее посмотрите. Это весьма интересно.
Я кивнул:
– Ладно. Я запомню. Посмотрим, что я смогу для вас найти.
– Вы что-то в этом понимаете? – спросил Фрэнк.
– Немного. Когда-то я был эдакой ищейкой.
– Ну поглядим.
Когда мы вышли, Бартелми заметил:
– Он делает деньги на стороне, продавая на выставках образцы самоцветов. Я запомнил это прежде, чем отдавать ему слишком много свободного времени и интересных образцов.
– О!
– Я имею в виду, что, если вы почувствовали, что это действительно ценная вещь или более, чем случайная находка, вы должны дать ему понять, что хотите иметь с нее определенный процент.
– Я понял. Спасибо.
– Не поймите превратно, Фрэнк прекрасный парень, только слегка рассеянный.
– Как давно он здесь живет?
– Около двух лет. Геофизик. И очень авторитетный.
Затем мы остановились у склада оборудования, где я познакомился с Энди Димсом и Полом Картером. Первый – худощавый, с чем-то зловещим в наружности из-за корявого шрама на левой щеке, такого, что даже густая борода не скрывала его полностью; другой – высокий, красивый, гладколицый, и по комплекции между полнотой и тучностью. Они чистили какие-то цистерны, когда мы вошли, и, вытерев руки, потрясли мою и сказали, что рады со мной познакомиться. Они занимались той же работой, что предстояла и мне, а обычный штат включал четырех таких работников, занятых делом попарно. Четвертым был Пол Валонс, который с Рональдом Дэвисом, старшим по судну, укладывал свертки с инструментом в буй. Пол, как я узнал, был напарником Майка, и они дружили еще с флотских времен. Я должен был с ним работать большую часть времени.
– Скоро вы сами себя доведете до такого же скотского состояния, жизнерадостно бросил Картер, когда мы подошли. – Наслаждайтесь же своим свободным утром. Срывайте бутоны роз.
– Ты ужасен потому, что вспотел до неприличия, – заметил Димс.
– Скажи это моим железам.
Когда мы пересекали остров, Бартелми заметил, что Димс был самым способным подводником из всех, кого он знал. Когда-то он жил в одном из подводных городов-пузырей, потерял жену и дочь из-за аварии, вызванной проектом «Румоко-2» и остался наверху. Картер приехал сюда с Западного побережья около пяти месяцев сразу после развода или ухода из семьи – он не говорил об этом. С той поры он работал в «Белтрайн» и стал отличным связистом.
Бартелми повел меня через вторую лабораторию, которая освободилась только сейчас, чтобы я мог восхититься огромной светящейся картой морей вокруг Андроса, бусинками света, показывающими размещение и состояние оборудования, поддерживавшего ультразвуковые стены вокруг парков и станций. Я видел, что мы находимся в границах, охватывающих ближайший парк.
– В котором из них случилось несчастье? – спросил я.
Он повернулся ко мне, внимательно изучил выражение моего лица, а затем показал, не выдавая, никаких чувств:
– Это было дальше. Вон там. По направлению к северо-восточному концу парка. Что вы об этом слышали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: