Джулия Джонс - Чародей и дурак

Тут можно читать онлайн Джулия Джонс - Чародей и дурак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чародей и дурак
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-237-01596-4
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джулия Джонс - Чародей и дурак краткое содержание

Чародей и дурак - описание и краткое содержание, автор Джулия Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настал последний час — час войны и предательства, час мучительного выбора — час, когда Добро и Зло сойдутся в последней битве. Настал час, когда исполняется таинственное пророчество. В неприступной твердыне Брен плетет свои черные сети безумный король — убийца Кайлок. Но посланный пророчеством воин Света, юный Джек, уже познал свое предназначение. Скоро эти двое встретятся в поединке, исход которого способен изменить закон самой Судьбы…

Чародей и дурак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародей и дурак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С чего начнем? — спросил Таул.

Поля шляпы затеняли ему лицо — оно и к лучшему, потому что он все время шарил глазами по сторонам, высматривая черношлемников.

— Попробуем узнать, что сталось с лордом Кравином. — Джек грел руки за пазухой. С того времени как он расстался с Бреном, здесь здорово похолодало. — Давайте-ка двинем к его городскому дому, поспрашиваем там уличных торговцев, а то и в пару таверн зайдем.

Джек и Таул посмотрели на Хвата, ожидая, что скажет признанный знаток городской жизни. Хват, как всякий мастер, знал себе цену. Он набрал побольше воздуха в легкие и выдохнул его мелкими порциями.

— Что ж, неплохо придумано. Я малость от вас отстану, буду смотреть в оба и подниму крик, если что. На мальца никто внимания не обратит — я буду все равно что невидимка.

— Годится, — сказал Джек. — Пошли.

Далеко идти им не было нужды. Городской дом лорда Кравина стоял меньше чем в лиге от восточной стены. По совету Хвата они решили не подходить к нему слишком близко и держаться несколько южнее. На маленькой площади, где торговцы уже убирали товары на ночь, Джек принялся бродить между лотками. Начал моросить мелкий дождик, и лоточники обоего пола работали в спешке, опасаясь, как бы их добро не промокло.

Мимо зеленщиков и виноторговцев Джек пробрался к деревянному ларьку пирожника. Лысый человечек торопливо укладывал плюшки на укрытый сверху поднос и сказал, не поднимая глаз:

— Я никогда не подаю, приятель. Все остатки идут жениным свиньям.

— Везет же этим свинкам.

— Да уж. Жена нянчится с ними, точно с родными детьми. Она кожу с меня сдерет, ежели я заявлюсь домой без черствых пирожных.

— Хорошо ли идет ваша торговля? — Джек увидел, что Таул движется к нему, и легким знаком велел ему держаться подальше. Пирожник загружал уже второй поднос.

— Дела пошли малость получше с тех пор, как открыли ворота. Но больших денег у людей все равно нет, да и зерно на исходе. Скоро мне не из чего станет печь, кроме как из свежего воздуха.

— А при герцоге-то, говорят, было лучше.

Рука пирожника, задрожав, замерла в воздухе.

— Я ничего такого не говорил.

Джек понял, что пирожник принял его за шпиона. Что ж, это можно обратить себе на пользу.

— Впрочем, если вспомнить, что творится во дворце, то королю, понятное дело, недосуг заниматься городом.

— Не знаю я, что творится во дворце. Слухи, конечно, всякие ходят, но мне до них дела нет. — Пирожник побросал остатки на поднос как попало, сложил подносы на тележку и взялся за оглобли. — Ну, мне пора. Жена ждет.

Джек схватил его за руку и сжал.

— Какие слухи до вас дошли?

Пирожник был ростом с ребенка, и косточки у него были хрупкие, как палочки. Жаль его, но делать нечего: время не терпит.

— Говорят, будто Кайлок убивает всех вельмож, которые идут ему поперек. А лорд Баралис — демон и питается младенцами, и во дворце всем заправляет одна сумасшедшая беззубая баба. — Пирожник, хоть и напуганный, выложил все это не без удовольствия и выдернул руку. Джек отпустил его.

— Лорд Кравин тоже среди тех, кого Кайлок убил?

Пирожник впрягся в тележку.

— Его уж давно повесили. Повесили, четвертовали и оставили гнить на стене. — Торговец устремился прочь, таща за собой тележку.

Джек не стал его задерживать, но вдруг смекнул что-то и крикнул вслед пирожнику:

— А как звать ту женщину, которая теперь главная во дворце?

— Грил. Ее сестра держит бордель на южной стороне.

— Как зовут сестру?

— Не помню. — Пирожника почти не было слышно за скрипом тележки. — На «Туго» начинается.

Джек испытал разочарование. Ничего ценного он не узнал. Лорд Кравин умер и уже не может быть им полезен. Остается идти разыскивать безымянную содержательницу борделя в городе, где этих заведений полным-полно.

Тяжело ступая, он вернулся к Таулу. Мелкий дождик перешел в снег. Мягкие хлопья оседали на волосах и проникали за ворот. Таул молча выслушал рассказ Джека, но при упоминании о содержательнице борделя глаза рыцаря сузились, как щелки.

— На «Туго», говоришь, начинается? — Джек кивнул. — Тугосумка, — как ругательство бросил Таул.

Обвислая шляпа не помешала ему принять вид человека, с которым лучше не связываться.

— Так ты ее знаешь?

— Она меня чуть не уморила. — Таул обернулся к Хвату, маячившему на той стороне площади, и поманил его к себе.

Тот примчался, прыгая по грязи с грацией танцора.

— Ну, что тут у вас? — картинно остановившись, спросил он.

— Мы идем навестить одну старую знакомую — думаю, и ты не откажешься.

За дверью слышался скребущий звук. Точно крысы — но для них слишком высоко.

Мелли только что сняла лубок, чтобы почесать невыносимо зудящую руку. В тусклом свете, что сочился из-под двери, она с трудом различала очертания своего предплечья. Под кожей выпирал костяной нарост. Перелом срастался, но не так, как надо, и Мелли знала, что ее рука никогда уже не станет прежней. Лекарь мог бы еще поправить дело, но каждый проходящий день укреплял криво сросшуюся кость.

Мелли вела в уме счет дням, прошедшим после последнего посещения Кайлока. Нынче восьмой. Когда через две ночи Кайлок опять придет к ней, ей авось удастся провести его еще раз. Уже неделю она копила объедки — то яблоко, то кусочек куриного жира — и складывала их под кровать. В урочный день она намажет этой гнилью свою одежду и натрет ляжки. А если эта вонь не отпугнет короля, Мелли скажет, что у нее дурная болезнь или что-нибудь еще хуже.

Даме не подобает так поступать, но Кайлок не заслуживает благородного обхождения.

Мелли была весьма довольна своим планом, а поскольку к ней на этих днях никто, кроме стражи, не входил, разоблачение ей не грозило.

Царапанье за дверью вдруг прекратилось, и у Мелли слегка свело живот. Со времени родов страх первым делом отзывался у нее в животе. Несколько мгновений было тихо, но под дверью двигалась чья-то тень. Кто это — Кайлок? Или Грил? Мелли нащупала лубок и стала прилаживать его обратно — она чувствовала себя слишком уязвимой со сломанной костью на виду. Зажав конец бинта зубами, Мелли наматывала его левой рукой. Ей приходилось действовать медленно — любое резкое движение могло вновь нарушить наложенную повязку.

— Да вы никак доктором заделались.

Мелли подняла глаза — на пороге стоял Баралис. Она не слышала, как он вошел. Он поднял лампу повыше.

— Неужели никто другой не занимался вашей рукой?

— Неужели никто до сих пор не перерезал вам горло?

Баралис рассмеялся — без всякой злости.

— Экая гордячка. А я-то думал, что пять месяцев заточения затупили ваш язычок.

При звуках этого густого, мелодичного голоса Мелли вспомнились пальцы, бегущие вдоль ее хребта… Глубокое дыхание… пьянящий, завлекающий запах. А ведь сейчас они оказались наедине впервые с того дня в замке Харвелл, когда он запер ее в кладовой. С тех пор прошло больше года — отчего же она помнит все так, будто это было вчера? Живот остерегал ее, но голова кружилась, словно во хмелю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Джонс читать все книги автора по порядку

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародей и дурак отзывы


Отзывы читателей о книге Чародей и дурак, автор: Джулия Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x