Джульет МакКенна - Игра воровки
- Название:Игра воровки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004948-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет МакКенна - Игра воровки краткое содержание
Это – мир Эйнарина. Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей. Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым. С временем, когда правила еще Эйнарином могущественная Тормалинская империя. Империя, что погибла века и века назад, а с нею – и все почти знания, накопленные людьми. Все ли? О нет. Смутно и глухо говорят, что осталась тайная сила магии еще и в древних артефактах. Но – где те артефакты, не ведомо было никому…
Игра воровки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К тому времени, когда луны показали наступление предзимы, я уже стала бояться, что мы будем идти, пока не увидим, как эльетиммский корабль падает с края мира, и вдруг мальчишка на мачте поверг всех в немоту криком: «Земля!»
Мачил проворно вскарабкался к нему. Ветер срывал его слова, поэтому мы не слышали, о чем они говорят. Когда Мачил спустился, на его лице застыла странная смесь удивления и страха, отраженная на лицах его братьев.
– Впереди земля.
Он явно не верил, что мы что-то найдем.
Моряки посмотрели друг на друга. Они испытывали тревогу, но говорить не решались.
– Тогда давайте поставим еще парус и подойдем ближе.
Айтен шагнул к снастям, однако никто не последовал за ним.
– Я не хочу подходить, – сказал вдруг мальчишка-наблюдатель, самый младший из братьев, и тут же покраснел.
Против обыкновения никто на него не цыкнул.
– Почему? – осторожно спросил Шив.
Я видела, он обеспокоен таким поворотом событий.
Мальчишка выпятил челюсть.
– Если в такой дали в океане есть земля, то это, верно, та, где живут тени.
Он вызывающе оглядел стоявших кружком братьев. Те вновь обменялись непроницаемыми взглядами, но промолчали.
– Тени? – Я старалась не выдать особого любопытства.
Мальчишка открыл рот и тут же его закрыл. Воцарилась неловкая тишина, пока Мачил наконец не ответил мне.
– Есть старые предания об островах, где живут тени утопших. Говорят, если причалишь там, то назад не воротишься.
Моряк обвел нас дерзким взглядом, и я поняла, что у нас возникла проблема.
– Вы же не верите детским сказкам… – насмешливо произнес Айтен.
Зря он насмехался. Лица вокруг нас окаменели.
– Тени существуют, иногда они попадаются в сети, если зайдешь слишком далеко за северные рыбные банки. – Теперь говорил один из старших братьев, человек, как будто начисто лишенный воображения.
– Понятно. Как они выглядят? – со всей серьезностью спросил Шив.
Мачил пожал плечами.
– Как все утопшие, но сразу видно, что это тени, потому что они совсем бесцветные – и волосы бесцветные, и кожа.
Мне не нужно было смотреть на других, чтобы понять: все мы думаем об одном и том же. Почему мы не рассказали этим людям о своих заботах и не спросили, известно ли им нечто такое, что заинтересует нас. А теперь, когда эта мысль о тенях и утопленниках овладела рыбаками, все, что бы мы ни сказали, покажется ложью, придуманной ради их спокойствия.
Шив посмотрел на их угрюмые лица и быстро принял решение.
– Высадите нас в шлюпку. – Он указал на корабельную гребную лодчонку. – А сами можете возвращаться.
– Ну нет, ты нам нужен, чтобы вызвать попутный ветер. – Мачил был непреклонен.
– Я наложу заклятие, которое доставит вас домой, – ответил ему Шив очень авторитетно.
Мачил отвернулся, ворча, что целый караван мулов не стоит этого плавания, но приказал двум своим братьям спустить шлюпку. Я бросилась за магом в каюту.
– Шив, – волнуясь, промолвила я, – что это ты задумал?
Он строчил письмо, но, услышав мой вопрос, поднял голову.
– О, я и не собирался подводить корабль прямо к берегу. Лучше высадиться незаметно и оглядеться, а уж потом решать, что делать. Правда, я рассчитывал, что мы подойдем поближе, но это пустяки.
– Не уверена. – Его спокойное объяснение оказало на меня совершенно противоположный эффект. – Как же мы вернемся домой? Эти парни рванут на запад прежде, чем мы вытащим весла.
– Я доставлю нас домой. Если раздобудем лодку, это будет легко. На худой конец переброшу нас, как тебя в Инглизе.
Я вытаращила глаза. Перенести меня через одну каменную стену и пол-улицы – это одно, но о скольких лигах он говорит теперь?
Неожиданная мысль отвлекла меня.
– Ты хочешь сказать, что можешь переноситься куда угодно с помощью магии? И что мне вовсе незачем было выворачивать свои кишки?
Шив покачал головой.
– Прости, я могу доставить нас только туда, где я уже бывал. И целый день после этого я буду для всех бесполезен. Сложные заклинания такого рода действительно истощают.
Он запечатал пергамент и адресовал его Планиру.
Я лихорадочно соображала, что еще можно на это возразить. Как убедить мага не покидать эту ставшую вдруг прелестной лодку и ее очаровательную команду посреди океана? Увы, я не смогла придумать ничего такого, что Шив не отмел бы с подобной же легкостью. И тут я вспомнила: это одна из многих причин, по которым я предпочитала не связываться с магами.
И вот мы пересели в шлюпку. В этой скорлупке я оказалась так близко к воде, что от страха екнуло сердце. Одно утешало: Райшед с Айтеном тоже нервничали. Не зная, с чем мы столкнемся на берегу, они на всякий случай надели свои доспехи, но плавать в них смогли бы не лучше мешка с зерном. А это значило, что у меня будет подходящая компания, если мы перевернемся. Живя в далеком от всех морей Ванаме, я так и не удосужилась научиться плавать.
Хорошо хоть грести не пришлось. Шив сел на нос, опустил руку в воду и сосредоточился. Шлюпка тихо заскользила по волнам, и вскоре я увидела, как туманные формы на горизонте обретают цвет и предметность. Тускло-зеленые холмы над сланцево-серыми берегами выглядели неприветливо и совершенно непривлекательно. Мы бесшумно вошли в мелкий, усыпанный галькой заливчик и сидели с минуту, глядя друг на друга и гадая, что делать дальше.
– Выходим. – Райшед решительно вылез из лодки. – Мы пришли за ответами, так давайте их получим.
По настоянию Айтена мы втащили лодку на берег и обложили камнями. Будь моя воля, я как можно скорее отправилась бы домой, а Шив пусть отсыпается, сколько ему там нужно. Но я ничего не сказала. Все слишком нервничали, чтобы затевать спор. Однако было приятно ощутить под ногами твердую почву и получить хоть какое-то занятие для ума.
– Что теперь? – спросила я, когда мы спрятали припасы в углубление среди камней.
– Прежде осмотримся, а уж потом будем строить планы, – заявил Райшед. – Поглядим, как живут эти люди, и попробуем отыскать главного.
Это пришлось мне больше по вкусу.
– Если найдем его дом, я проберусь туда, может, удастся что-нибудь разузнать.
– Не думаю, что нам следует разделяться… – деликатно произнес Шив.
Райшед махнул рукой.
– Обсудим это, когда придет время.
Он пошел через галечные наносы на неуютно открытую пустошь, заросшую невысоким кустарничком. Я посмотрела вокруг и насупилась.
– Здесь совсем нет укрытия, Раш.
Редкие, согнутые ветрами деревца если и могли кого скрыть, то лишь худосочного поросенка.
Не тратя времени на ответ, тормалинец повел нас к длинной гряде выветренных скал. По разбитым камням было трудно идти, но хоть было где спрятаться. Мы шли уже довольно долго, и вот, наконец, впереди показался дым – значит, там люди. Мы пошли с большей осмотрительностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: