Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть
- Название:Золотой Лис. 1-2 часть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Золотой Лис. 1-2 часть краткое содержание
Версия СИ
Золотой Лис. 1-2 часть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На правах пусть седьмая вода на эльфийском киселе, но всё же дальнего родственника покойного барона Фернандо по материнской линии — а стало быть, и вон того сероглазого щёголя с элегантной тростью. Ну да, той самой, с рукоятью в виде весьма любопытного дракончика.
— Эльфийский ярл просто обязан прибыть на коронацию августейшего собрата — но вскоре и сам будет вынужден принять короля людей во время своей собственной. Так что, я не думаю, будто он предпримет здесь какие-нибудь ходы, опасаясь потом… адекватной, скажем так, реакции с нашей стороны.
После некоторого обдумывания все согласились с доводами герцога. Великолепно сформулированными и недурно облечёнными в слова. Баронесса даже внимательно посмотрела искоса на элегантного вельможу в атласе и серебре, и даже церемонно поднесла спицу непременного рукоделья к правой щёчке. А бровь её с той же стороны чуть заметно приподнялась.
Сейчас-сейчас! — дриада с азартом золотоискателя ринулась перерывать воспоминания о наспех прочитанных правилах второго этикета. — Ага, нашла! Продолжай, я заинтересована и даже поддержу!
— Но плохими бы мы будем учениками этого великого интригана, стоит ему отдать должное, если не припасём нашему королю в рукавах парочку козырей или чародейских молний, — с самой гнусной ухмылочкой, какую только и мог изобразить, продолжил герцог.
Удивительное дело — кресло-качалка баронессы, привезённое ещё из замка и сейчас тихо обретавшееся под нею, незаметно развернулось в его сторону и своим мерным покачиванием поощряло к дальнейшим речам. И они, стоит признать, не замедлили…
— По канонам воинской науки, оборона не приведёт к победе — в лучшем случае, позволит завершить сражение с ничейным результатом.
Вот это да! Иные прозвучавшие и в то же время не озвученные истины оказывались просто удивительными. Перенести действия на территорию противника?
Но блистательная леди Меана, коротко переглянувшись со скромно обретавшимся возле пальмы братом, отрицательно затрепетала веером.
— Мы ещё не готовы к этому, — коротко пояснила она — хотя все прекрасно поняли. Дети не хотят быть слепыми орудиями против отца.
Молодой барон Шарто, в задумчивости расхаживавший возле стены, словно невзначай протянул руку и в поисках то ли поддержки, то ли ответа на иные вопросы коснулся ладонью висевшего там двуручника. Клинок озарился нежным сиянием неба, отчего все лица словно осветились летом.
— Сильный козырь, — признал герцог. — Но лучше бы его приберечь на самый крайний случай.
И в это время Ридд, который втихомолку массировал задубевшие от долгих речей губы и щёки — а ещё, с самым вопиющим нарушением этикета освежался обычным молоком — подал голос.
— Есть и другой путь, дамы и господа. Хрустальная корона древних королей, которая вскоре возляжет на чело ярла перворождённых, именно мною была вырвана из тьмы гномьих подземелий. А уж потом отдана лорду Шиму для передачи эльфам. Надеюсь, этим знанием, а также что из него следует, вы грамотно распорядитесь, барон Шарто.
Присутствующие разглядывали Ридда с тем неподдельным интересом, круто замешанным на ужасе, когда вдруг обнаруживается — вот эта миленькая букашка, оказывается, чертовски ядовита. Ведь коль судьба в лице этого бастарда передала такой дар, то справедливо и обратное, именно он сможет разорвать цепь иных событий…
Баронесса бесшумно смеялась, прикрыв губы веером и меленько подрагивая. Наконец, она клочком батиста смахнула с уголка глаз слезинку восхищения.
— Подобных козырей в рукавах ярл Иллидар может и не пережить. А насколько я знаю, у мастера Ридда обязательно найдутся и ещё сюрпризы, которые он до поры приберегает? Звание хитрого лиса просто так не дают, дорогуша!
Ридд молча поклонился ей то ли в знак благодарности за высокую оценку своих талантов, то ли в молчаливом подтверждении — кто ж его разберёт.
— Лучше молчите, а то я уже почти боюсь, — баронесса кокетливо отмахнулась веером. Впрочем, не опустив его ниже горизонтали — а это подавало определённые надежды .
Зарядивший было после завтрака нудный осенний дождик за окном прекратился, а потом постепенно даже стало проясняться. И дело тут вовсе не в том, что в королевском дворце завтрак подавали в то время, которое Ридд обыкновенно уделял обеду — а в том, что к назначенной на нынешнюю ночь коронации барон Шарто потребовал ясного неба. И даже вроде бы пообещал пересажать на кол всю столичную гильдию магиков, если хоть одну звёздочку заслонит тучами.
"Ох, пресветлый Динас — какое королевство, такая и казнь" — невесело усмехнулся Ридд своим мыслям.
В каком смысле? — невинно поинтересовалась дриада, уже предвкушая некую шалость.
"Всё через задницу" — жёлчно отшутился парень и поднял голову.
— Хорошо, это стоит ещё раз обдумать. А теперь… запрошенная мною за кувшин портвейна цена не кажется чрезмерной?
Баронесса мимолётно вздохнула — но так легонько, чтобы все расслышали её сожаление. Отказ ныне и навсегда пытаться использовать в интригах против перворождённых вон ту будущую баронессу и её братца, недавно прилюдно объявившего и даже засвидетельствовавшего письменно свой отказ от любых претензий на корону? И даже потомков их. Соблазн, конечно, велик… да и возможности там открывались интересные. Но прав, прав этот очаровательный мошенник Ридд, что всегда есть другие пути. И при должном рассмотрении куда более захватывающие. Потому что не прямо, не в лоб.
Но барон Шарто сейчас не смотрел на мать. Иные решения требуется принять самостоятельно, оттого и становилась понятной жёсткая складка, на миг обозначившаяся в уголке губ.
— Только и делать, что ничего не делать? Каюсь, в прошлом я не всегда вёл себя… этично — но неужто выгляжу настолько чудовищем? — он усмехнулся не столько внимательно слушавшим собеседникам, сколько своим думам. И лишь потом, меланхолично покивав им, он повернулся на каблуках и проронил веское:
— Даю слово.
— Этого достаточно, — Ридд тонко улыбнулся — о нет, на самом деле то Лис на миг оскалил зубки. Да так, что присутствующие отчего-то почувствовали себя неуютно. — Но мне хотелось бы услышать и мнение очаровательной госпожи баронессы. Да и обсудить кое-что наедине…
Ты был великолепен, Ридди. Так отплатить за ту сцену в замке барона, это надо ещё суметь, — восторженно щебетала дриада, когда парень под ручку с трепещущей баронессой шествовал в сторону её будуара, уже оборудованного слугами в весьма уютном крыле дворца.
О да, эта диковинная парочка продвигалась весьма не спеша, хотя и ничуть не смахивала на подхватившую юного любовника… фу. В общем, любезно наклонившийся молодой вельможа блистал своим чуть витиеватым и не всегда всего лишь двусмысленным юмором, охотно перемежая цитатами и ссылками на великих мэтров прошлого. А госпожа баронесса то восхищённо ахала, то заливисто смеялась, стреляя ничуть не потерявшими прелести синими глазками и кокетливо прикрывая губы словно по волшебству раскрывающимся в её ладони веером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: