Вальтер Моэрс - 13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
- Название:13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91181-361-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вальтер Моэрс - 13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь краткое содержание
Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…
Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…
Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.
Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.
Иллюстрации автора.
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я кивнул.
— Тогда послушай, что я тебе скажу, мой мальчик. Слушай внимательно, повторять я не стану. Есть только один путь вырваться на свободу — через стену торнадо. Думаю, ты это уже понял.
Я снова кивнул, от волнения не в силах произнести ни слова.
— Я родился в семье знаменитых путешественников. Мои предки исследовали Замонию верхом на стволах поваленных деревьев. Они переплывали целые океаны без навигационных приборов, из чистого любопытства, сидя на голых стволах. Вот что такое отвага!
Я с пониманием закивал.
— Эта страсть к путешествиям передалась по наследству и мне. Я никогда не боялся опасности, как бы велика она ни была и как бы малы ни были шансы остаться в живых. Пробовал ли ты когда-нибудь скатиться, сидя на пальмовом листе, по замерзшему водопаду высотой несколько километров?
Я честно признался, что — увы! — не испытал этого счастья.
— Да что там! Каких только подвигов я не совершил!.. Я мог бы тебе такого порассказать…
Я замер в надежде, что он не будет этого делать.
— Поэтому я оказался здесь, — продолжал он. — И поэтому я пытался сбежать отсюда через стену торнадо.
Да! Да!
Ужас. — Но мне удалось просунуть туда только голову. Ее словно пронзила молния: вошла в одно ухо и вышла из другого. — На лице Понцотара отразился ужас. — Целые армии мертвецов прошествовали в моей голове. Я слышал жуткие звуки, как будто вся Вселенная вопила от страха и боли. Мой мозг превратился в кусок льда. Потом он пошел трещинами и раскололся на тысячи мелких осколков размером не больше снежинки, и каждый из них почувствовал свою нестерпимую, ни с чем не сравнимую боль. Я видел космос. На одной из планет, которая была вся из стекла, сидел крохотный карлик, он за секунды успел сообщить мне двенадцать важнейших правил.
Взгляд Понцотара Хьюзо снова просветлел.
— Не в силах больше терпеть, я выдернул голову из песка. На следующий день я открыл почту.
С этими словами Понцотар снова принялся усердно скрипеть пером. Похоже, попытка сбежать из торнадо начисто лишила беднягу рассудка. Я понял: пришло время прощаться.
Заповеди. — Эй! Захвати это с собой и брось в стену торнадо. Экспресс-почта! Нельзя терять ни минуты. Вот, возьми.
Он протянул мне несколько закупоренных бутылок. Из вежливости взяв их с собой, я вышел из домика на лестницу. Оказавшись снаружи, я облегченно вздохнул. Как видно, бежать из торнадо сквозь стену было тоже бесперспективной затеей.
По пути наверх меня одолело любопытство, и я заглянул в одну из бутылок. Там лежал небольшой пожелтевший листок. Я достал его и прочел:
1. Уповай на чудо!
2. Никогда не кличь белого петуха по имени!
3. Не вкушай дерево!
4. Если обнаружишь на пути своем две палочки, лежащие крест-накрест на земле, то перешагивай через них не правой ногой вперед, а левой назад; не трапезничай ими!
5. Если на костер падет тень ворона, огонь следует погасить и снова разжечь и повторить это три раза, дабы не случилась большая беда!
6. Если узришь белого петуха, восседающего на двух перекрещенных ветках, не губи его, не кличь по имени и не тщись к себе приманить!
7. Нареки себя так, как не зовут ни одно существо универсума! Встретив своего соплеменника, без запинки назови его полным именем!
8. Если тень ворона коснется белого петуха, восседающего на двух перекрещенных головешках потухшего костра, тебя ожидает горе-злосчастье. Не следует терять расположение духа, а также кликать петуха по имени, трапезничать головешками, изводить ворона и обращаться к соплеменнику не полным именем!
9. Никогда не шныркай назад!
10. Никогда не шныркай вперед!
11. Никогда не укладывайся почивать на зыбучих песках, если они текут в сторону полудня! Если же они текут в сторону заката — приятных снов!
12. Ищи град под названием Анагром Атаф. Если сумеешь найти его и изловить, он станет твоим домом, и ты поселишься в нем навсегда!
У меня подогнулись колени, и мне пришлось сесть на ступени лестницы, прежде чем до меня дошло, чтó это такое. Я откупорил вторую бутылку, достал листок и начал читать:
1. Уповай на чудо!
2. Никогда не кличь белого петуха по имени!
3. Не вкушай дерево!
4. Если обнаружишь на пути своем две палочки, лежащие крест-накрест на земле, то перешагивай через них не правой ногой…
В третьей бутылке было то же самое. Мне стало дурно. Мимо проходили два старика. Увидев меня на ступенях с бутылками в руках, они весело рассмеялись.
— А, экспресс-почта, — подмигнул один.
Второй покрутил пальцем у виска:
— Он строчит эти письма уже… постой, дай подумать… наверное, лет двести… или, может быть, триста? А сколько мы уже здесь?
Смеясь, они двинулись дальше.
— Никогда не шныркай назад! — фыркнул один.
— Никогда не шныркай вперед! — загоготал другой.
Им пришлось вцепиться друг в друга, чтобы не рухнуть на месте от смеха.
Теперь мне все стало ясно. Из-за этого ненормального чудичи всю жизнь скитаются по пустыне! Из-за него я поймал Фата Моргану! Из-за него мы обидели несчастных фатомов! И в принципе, если разобраться, это по его милости я оказался здесь, в торнадо, ведь не будь этой дурацкой почты, чудичи не стали бы охотиться за Анагром Атаф и в конечном итоге я не оказался бы рядом с остановкой торнадо.
Я был уничтожен. Старик не только стал причиной теперешнего моего бедственного положения, но и отнял последнюю надежду на возможность его как-то исправить. Я бросил бутылки в шахту, туда, где валялся весь остальной ненужный хлам.

С этого момента я решил полностью изменить свою жизнь. Было ясно, что нет никакого смысла продолжать мечтать о свободе и строить планы побега. Оставалось одно — смириться, как это сделали остальные.
Я знал: большинство пленников торнадо нашли утешение в каком-нибудь занятии — в общественно-полезном труде, например, таком, как заведование складом припасов, — или хобби, состоявшем по большей части в собирании всевозможных предметов. Одним удалось составить уникальную коллекцию печных кирпичей, другие собирали ножки от стульев, третьи охотились за антикварными кофейными зернами, — в общем, каждый развлекал себя на свой собственный вкус и манер. Я долго размышлял, чем заняться мне самому. После позорной истории с коллекционированием сокровищ мне хотелось посвятить себя делу, никак не связанному с материальными ценностями и все же имеющему огромное значение для всех остальных.
Хроника торнадо. Я стал собирать истории. Я решил сделаться хронологом торнадо и записать истории всех его обитателей. С этой целью я первым делом заглянул на склад и обзавелся толстым блокнотом, карандашом, точилкой и стирательной резинкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: