Вера Чиркова - Простая история
- Название:Простая история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Простая история краткое содержание
Думал ли Грег Диррейт, занимающий при короле Торреле Дортеоне Этавире важную должность старшего королевского ока, что взявшись помочь своему родственнику с решением простой проблемы, случайно начнет распутывать очень сложную и непонятную цепь преступлений, протянувшихся из соседней Останы в его родное королевство?!
Простая история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Обиделась, — не задумалась ни на миг Зия, — но только на то, что не забрали и этот замок. Тогда Грег женился бы на мне на двенадцать часов раньше.
Несколько секунд она откровенно любовалась на потерявшего дар речи Торреля, затем звонко рассмеялась. Я изо всех сил пытался сохранить серьезный вид, зато маги хохотали как дети, наконец-то подловившие свою бонну за воровством конфет.
— Не обращайте внимания… ваше величество, — стирая с глаз слезинки, наконец еле выговорил Леон, — вы попали точно в их семейную шутку. Грег каждый раз говорит, что если бы у Зии отобрали и этот замок, он женился на ней на полдня раньше.
— Я рад… что сумел вас развеселить… попытался состроить из себя обиженного Торрель, но не выдержал и хихикнул, — жаль, что я не понял этого тогда… у меня было бы еще на одного благодарного графа больше.
— Не переживайте, — мне кажется или сегодня Зия действительно в ударе, — зато у вас скоро будет больше на одного милорда.
— Что вы имеете в виду? — снова растерялся король, а у меня остановилось сердце… постояло… и заколотилось как безумное.
— Ты… уверена?
Она только молча кивнула, внезапно засмущавшись, но мне достаточно и такого подтверждения, роняя пироги и стулья хватаю ее на руки и кружу по веранде в шальном танце.
— Грег! — только такой грозный рык наставницы и смог остановить меня, — отпусти ее немедленно! Медведь сумасшедший, разве с ней сейчас так можно!
— Наверное, он прав… — невпопад бурчит Саялат, — разогнать надо к шайтанам эти гаремы…
— Всё, я готова, — вылезая из-за стола, сообщила Клара, когда мы выслушали все поздравления и все советы, — берите корзины… открываю.
Странный дом… в котором мы очутились, пройдя через пару порталов, построен не из камня или досок, а из каких-то палок, сквозь щели гуляет жаркий сквознячок, а в окнах, затянутых редкой тканью, никогда не жили стекла.
— И где это мы? — крепче прижимая к себе Ортензию, задаю вертящийся на языке вопрос.
— Сам не попробуешь догадаться? — на миг замер у двери Леон.
Как тут догадаешься? Таких домов я не видел ни в Остане, ни тем более в Этавире. И вообще всегда думал, что если такое и строят, то только где-нибудь… где не бывает зимы. Например…
— На жемчужных островах…
— Проиграл! — ликующе объявляет Кларисса, торжествующе уставясь на мужа, — в первый же свободный день идем смотреть дом.
— Если бы я за тобой не следил, — удручено вздыхает Леон, распахивая щелястую дверь, — то решил бы, что она подсказала. А теперь не знаю, что и думать.
— Думай что хочешь, а дом покупаем, — постановила Кларисса, выходя следом за ним на небольшую площадку, с которой вьется вниз, огибая высокие опоры дома, узкая лестница без перил.
— Ну, и как Ортензия тут пойдет? — расстроился я, прикидывая, как взять жену на руки, чтоб видеть ступени.
— Очень просто, — довольная своей победой Клара хватает Зию за руку и в ту же секунду они оказываются внизу.
Завистливо вздохнув, начинаем спускаться гуськом по ненадежным ступеням, короткие порталы берут почти столько же энергии как обычные, и считаются ужасным расточительством.
Несколько сотен шагов по выложенной жердями тропе и мы внезапно выныриваем из-под нависающих ветвей на берег моря.
И захваченные открывшей панорамой, зачарованно застываем на несколько минут. Нежно лижут желтый песок прозрачные, с кружевными краями, языки волн, в синем небе застыли редкие кипы белоснежной пены, у берега покачиваются плоские, почти игрушечные лодочки. Красота.
Но стоит присмотреться к сидящим неподалеку людям, как настроение начинает неумолимо портиться. Непонятно, как в этом богатом рыбой и фруктами месте можно быть такими худыми и изможденными.
— Когда человек целый день ныряет… даже неглубоко, к вечеру его тошнит так, что пища просто не идет. А отдыхать дают только тем, кто собрал норму, — хмуро объясняет Леон, словно подслушав мои мысли. — Их сдавали хозяину острова в аренду… как вещи… поэтому сейчас наши ищут его, чтобы выяснить… кто этим занимался.
— А как… узнали… что они тут? — присматриваясь к безразличным лицам, спрашивает Рашат.
— В коробках с мелким жемчугом… торговцы пару раз находили странные записки… на обрывках рубах. Но внимания не обращали. Думали — шутка. А когда сыскари искали след самозванца, и спрашивали про все необычное, один из приказчиков вспомнил. Работали всю ночь, и нашли королевское судно… идущее мимо, оно и доставило на один из соседних островов портальные камни. Потом еще искали, на котором острове их держат, тут на каждую квадратную милю от десятка до трех мелких островков. А когда нашли… еле хватило сил на вестника, это уже маги из цитадели проложили сюда путь, пока мы у вас завтракали, — рассказывая историю поисков пленников, Леон необычайно серьезен, и я его отлично понимаю.
Не каждый день магам удается так наглядно показать всю полезность и необходимость своей работы, зачастую Торрель слышит лишь недовольство министра финансов, что казна тратит слишком много денег на забавы этих шарлатанов из цитадели.
— Можно к ним подойти? — взволнованно шепчет Зия и я, одной рукой крепко взяв ее за руку, а второй подхватив корзину, решительно шагаю к исподтишка наблюдающим за нами людям.
Они пока не поверили словам невесть откуда появившихся чужаков о том, что работать больше не нужно, и что скоро их отправят по домам. Мало ли кто чего болтает, вот примчится на быстрой весельной шлюпке хозяин, достанет из-за пояса плеть, тогда и станет ясно, правду или нет говорят незнакомцы.
Мы поставили возле первой группы корзину с едой и пошли дальше, внимательно вглядываясь в так похожие между собой, худые и загорелые лица. Но ни один даже близко не похож на человека, чье описание выдано мне Джусом. И только ради очистки совести, безо всякой надежды, набираю в грудь воздуха и начинаю кричать, — Шинер! Шинер Берти! Джус Чануа тебя ищет!
— Что? — очень худой мужчина, мимо которого мы уже прошли, поднимается с песка и осторожно, недоверчиво делает один шаг.
— Как ты сказал?
— Джус Чануа ищет своего работника Шинера Берти, которого послал в Остану проверить отправку товаров, — вяло объясняю я, выжидающе поглядывая на раба, может он что-то слышал про веселого упитанного Шинера, любителя смуглокожих саринянок.
— А сказал Джус слова… чтобы Шинер поверил… — подозрительно смотрит раб, и я начинаю сильно подозревать, что ошибся… на его счет.
Хотя не может быть… чтобы человек так изменился меньше чем за месяц.
— Джус сказал, если он не поверит, скажи, что калым за его жену закончится через два года.
— Это правильно… — шепчет мужчина, и вдруг садится на песок и начинает беззвучно плакать, — я думал… никогда ему не найти меня тут… разве лет через пять, но мне столько не прожить. Режет в желудке от местной еды… Аслот сказал — язва открылась…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: