Эд Гринвуд - Скипетр Дракона

Тут можно читать онлайн Эд Гринвуд - Скипетр Дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скипетр Дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва, СПб.
  • ISBN:
    5-699-10112-8
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эд Гринвуд - Скипетр Дракона краткое содержание

Скипетр Дракона - описание и краткое содержание, автор Эд Гринвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Король Келграэль Сноусар спит, а в Аглирте продолжается борьба за трон. Претенденты на власть не гнушаются никакими средствами: в ход идут заговоры, интриги, а иногда и прямое насилие… За всем происходящим внимательно наблюдает Ингрил Амбелтер, Повелитель Заклинаний, тоже мечтающий стать повелителем Аглирты.

Тем временем Банда Четырех продолжает поиски последнего Дваера — магического Камня, который находится в руках одного из баронов. В момент решающей схватки пробуждается Сноусар. Понимая, что вслед за ним проснется и Великая Змея, и не желая допустить этого, король принимает решение убить себя, однако его смерть не приносит желаемого результата.

Разгорается великая битва, исход которой непредсказуем…

Скипетр Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скипетр Дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Гринвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А скрипели раздвижные ставни, которыми было закрыто окно в стене. За окном находилась комната, где горел яркий светильник, освещавший эту часть подвала. Напротив этого окна было еще одно, тоже закрытое раздвижными ставнями, — даже скорее не окно, а узкая дверца. Как раз такого размера, чтобы просунуть через нее арбалет и быстро сразить любого, кто окажется напротив светильника.

Вонь от трупов таких излишне любопытных посетителей подвала, гниющих в воде по углам комнаты, добавляла привлекательности этому месту. Последнее добавление к коллекции трупов поступило совсем недавно — сюда забрел какой-то извозчик, который спьяну перепутал этот подвал со своим домом и в ярости принялся барабанить кулаками в запертую дверь. Теперь остывший труп пьяного извозчика лежал в воде, с вытянутой рукой, которой он словно пытался что-то схватить в темноте подвала.

За растопыренные пальцы извозчика зацепился плащ нового посетителя, который прибыл в большой спешке. Недовольно фыркнув, владелец плаща высвободил свою одежду из руки мертвеца, подошел прямиком к двери и осторожно постучал условным стуком.

Послышался приглушенный скрип отодвигаемых засовов, и дверь бесшумно открылась.

Человек так же бесшумно вошел в дверь, не останавливаясь, чтобы поприветствовать хозяев. Он сразу направился к далекой арке и еще более далекому свету, видневшемуся за аркой. Человек в плаще в который уже раз с грустью задал себе вопрос: почему в этом пронизанном интригами городе они должны встречаться именно в этом грязном, вонючем месте? Глубокие подвалы хороши, чтобы прятать в них контрабанду или сбрасывать покойников, которых никто никогда не найдет. Но теплый очаг и хорошее вино вовсе не помешали бы, когда…

Он вышел на свет, не обращая внимания на мрачные взгляды угрюмых стражников, стоявших у стены с оружием наготове, и занял единственный пустующий стул за столом.

— Ах, милорд Хелтри! — сказал барон Кардасса с радостью в голосе, которая никого из присутствующих не ввела в заблуждение. — Вы опоздали.

— За мной следили, — коротко пояснил наместник Хелтри и быстро сбросил плащ, совершенно не обращая внимания на стражников, которые при этом его движении дернулись и угрожающе подняли оружие. Впрочем, они быстро успокоились и снова выстроились у стен. — Опять эти маги — вечно пытаются за всеми подсматривать. Должен вам сказать, сейчас в Силптаре следят за каждым знатным аглиртцем.

— Я нисколько не удивлен, — с улыбкой произнес Маевур Кардасса. — Даже чародеи и купцы Силптара хотят заручиться дружбой с островом Плывущей Пены — или, вернее сказать, они не прочь пустить по воде монеты, которые вернутся сторицей, если с их помощью кто-нибудь воссядет на Речной Трон.

Сидящие за столом одобрительно забормотали. Все присутствующие здесь были наместниками, и многие так же недавно получили должность, как и этот сладкоречивый новый барон Кардасса. Хелтри был уверен, что далеко не все из этих наместников хотя бы понимают разницу между латником и простым наемником. Не то чтобы понимание разницы между воином, присягнувшим тебе лично, и наемником, который сражается за деньги, имело какое-то значение для этих наместников… Они не знали толком даже своих собственных обязанностей, и им не пришло бы в голову взять меч и сражаться с кем-то, защищая своих подданных.

Тот же Маевур с жирно напомаженными волосами, к примеру, ни за что не замарает своих рук в битве, если хоть как-нибудь сумеет этого избежать. Дальний родственник прежнего барона, Иткламмерта Кардассы, Старого Ворона, этот новый барон Кардасса прожил всю свою бесполезную, праздную жизнь в Элмерне. В семье Кардасса считали, что Элмерна достаточно далеко от Аглирты, чтобы до Старого Ворона не долетал запах этого надушенного, совершенно бесполезного родственника.

Маевур снисходительно улыбнулся Хелтри и сказал:

— Если вы позволите, я продолжу…

Хелтри заметил, что барон явно ожидает ответа. От него.

— Конечно, конечно! — сказал он, слегка наклонившись, чтобы получше изобразить раскаяние и искренний интерес.

Маевур просиял, словно солнышко в ясный день, и, протянув руку назад, принял от стражника некий сверток. Потом, словно являя миру невиданное чудо, барон картинным жестом развернул сверток и аккуратно достал оттуда свиток нового, светлого пергамента.

Ну да, конечно! Карта. Никакое сборище заговорщиков не может обойтись без карты. Каждый из присутствующих на собрании знал как свои пять пальцев все изгибы и повороты Серебряной, и каждую придорожную таверну, и каждый колодец на дорогах верхней Аглирты — однако все сдвинули головы, чтобы посмотреть, как будто карта могла открыть им что-то новое. Может быть, баронство, которого они никогда прежде не замечали, или пару-другую городов, которые неожиданно возникли из ниоткуда за одну ночь или пока они в последний раз принимали ванну — сколько бы десятилетий ни прошло со времени такого редкого события. Некоторые наместники даже потыкали пальцами в изображения собственных замков, как будто хотели убедиться, что замки на самом деле существуют и что их недавно обретенные титулы правителей — настоящие.

Что ж, они могут очень быстро лишиться своих титулов — вместе с головами, если произойдут какие-то перемены. А может, даже если не произойдут. Головы полетят, когда Маевур решит избавиться от самых дельных из своих друзей-заговорщиков и заменить их другими. Пусть не верными и преданными, но достаточно глупыми и бестолковыми, чтобы вступить в организуемый им заговор. Хелтри был уверен, что его имя уже значится в списке тех, от кого Маевур Кардасса решит избавиться в первую очередь. Маевур знал, что он слишком умен, чтобы оставить его в покое, и уже довольно откровенно обвинил Хелтри в непослушании. Для начала.

Но ведь с послушанием всегда были проблемы, разве нет? Не важно, чем ты владеешь — свинарником, полным свиней, или баронством, в котором живут люди…

— Вот перед вами Аглирта, — торжественно заявил Маевур с таким видом, будто это он сотворил целое королевство, причем только сегодня утром. — Королевство, которое может стать нашим — после того как заносчивый Кровавый Меч и регент, которого все боятся и ненавидят, уничтожат друг друга. Они уничтожают друг друга уже сейчас, пока мы с вами беседуем. И если хоть один из них останется жив после этой битвы — он будет так слаб, что даже чихнуть не сможет без помощи магов.

Барон Кардасса отодвинулся от карты, на которую он с такой важностью указывал, встал и принялся расхаживать по комнате, заложив руки за спину. «Как заметно выросло его брюхо со времени последнего собрания заговорщиков! — отметил про себя Хелтри. — Наверное, обжирается, как боров у кормушки…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Гринвуд читать все книги автора по порядку

Эд Гринвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скипетр Дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Скипетр Дракона, автор: Эд Гринвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x