Ула Сенкович - И придет новый день

Тут можно читать онлайн Ула Сенкович - И придет новый день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И придет новый день
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ула Сенкович - И придет новый день краткое содержание

И придет новый день - описание и краткое содержание, автор Ула Сенкович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В нашей жизни происходит много загадочных и невероятных событий, но мы такие умные и всезнающие, что делаем вид, что чудес не существует. Мы ведь уже выросли и больше не верим в сказки и прочую чепуху для наивных и доверчивых. Со многими необъяснимыми явлениями мне пришлось столкнуться лично, очень хотелось поделиться впечатлениями, но кому хочется вызывать насмешливые улыбки на лицах скептиков? Поэтому моя героиня и оказалась в мире фэнтези. Там ведь все дозволено и без критики со стороны великовозрастных умников. Вообще-то это история о любви, наших возможностях, правильности выбора и вере в себя. Здесь нет злодеев, преследований и ужасов. Кому неймется, может включить телевизор. Надеюсь чтение принесет такое же удовольствие, какое получила я записывая этот текст. Роман закончен и состоит из 3 частей. Первая самая немногословная, зато потом я научилась писать, вошла во вкус и потребовались поистинне титанические усилия, чтобы остановиться. Хочу поблагодарить авторов, произведения которых я в своем романе использовала. Это Константин Душенко "Большая книга афоризмов", практически все эпиграфы взяты из нее. Во второй части использованы стихи поэтов, с которыми я не знакома, заранее приношу свои извинения, что поместила их стихи без разрешения авторов. lib.ru/ANEKDOTY/tolk_stih.txt И в третьей части использован фрагмент книги "Пророк" Калила Джебрана.

И придет новый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И придет новый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ула Сенкович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Реакция на мое сообщение была довольно неожиданной. Нол прислонился к стене, похоже, стоять у него сил не было, посмотрел на Айдена совсем коротко и опять перевел какой-то раненый взгляд на меня:

— Но это невозможно.

У меня и так было не лучшее настроение для светских бесед, а такой прием окончательно вывел из равновесия:

— По-твоему, я не могу выйти замуж? Извини, что не спросила у тебя разрешения. Но теперь ты все знаешь, и я рада сообщить, что мы в расчете. Просто пришла попрощаться. Можешь не беспокоиться о Лирене, я о ней позабочусь. Она сейчас в надежном месте, с ней все будет в порядке.

— Ты решила убить меня?

Не знаю, понимал ли он сам, что спросил, но вид у Нола был просто странный. Парень бредит, это точно, он даже не понял, что я ему сказала. Айден наконец решил вмешаться, вышел вперед, немного заслонив меня собой, и принялся внимательно рассматривать пленника.

— Ты мне кого-то напоминаешь. Сколько тебе лет?

— Двадцать восемь.

— Лимберт Нол. Лим Нол. Если бы я не был уверен, что тот человек мертв, я бы мог поклясться, что это ты. Правда, его звали Лим Нолинг. И он был бы сейчас намного старше.

— Я никогда не встречал человека с таким именем.

Айден продолжал внимательно рассматривать пленника, потом внезапно переменил тему:

— Ты хорошо знаком с моей невестой?

Я хотела возмутиться, но Айден сжал мне руку и довольно больно, должна заметить.

— Нет. Оказывается, я вообще не разбираюсь в людях. Для такого давнего знакомства даже не простительно.

— Давнего?

— Мы знакомы с самого детства. Моего, во всяком случае. Мне было тринадцать, я не сразу вспомнил, где первый раз тебя увидел.

Точно заболел. Хорошо, что Айден знает теперь, что парень попросту бредит или путает меня с кем-то. Может вообще не узнал? Похоже, у Айдена мелькнула такая же мысль.

— Ты знаешь, как зовут эту леди?

— Да, она сказала мне свое настоящее имя.

— Можешь его назвать?

И здесь произошло нечто неожиданное. Нол посмотрел на меня, словно хотел понять, как ему поступить, и совершенно отчетливо произнес:

— No se tu nombre, pero a mi cantara su viento.

— Что он сказал? — Айден, похоже, разозлился, но я была так удивлена, что не отреагировала. Фраза была на испанском. Нол говорил с очень сильным акцентом, но я все равно его поняла. "Я не знаю твоего имени, но мне пропоет его ветер". Нол говорит по-испански?!

— Что он сказал тебе?

— Ничего. Наверное слова из песни. Я не уверена.

— Откуда он знает твое настоящее имя?

— Я ему сказала. Так получилось. Поэтому и хочу его освободить. Почему я должна все тебе объяснять?

— Мне ты не сказала своего настоящего имени.

— Ты и так мной командуешь, — я вытащила между делом Айдена наружу. Не хотелось устраивать семейную сцену при свидетелях. Я еще не замужем, а веду себя как многоопытная стерва. Идею шмякнуть кольцом об пол я отмела, как слишком рисковую. Нужно сначала убедиться, что пленник в безопасности. Жених имел вид взбешенный, и дальнейшие его поступки были для меня не ясны. Перебрала в уме возможные варианты, подавила приступ легкой паники, развернула Айдена к себе лицом и голосом до нельзя прочувственным заявила:

— Ты мне изменяешь.

Если можно совместить на лице бешенство с удивлением, то именно эту эмоцию я наблюдала. Айден что-то прорычал. Я не стала дожидаться перевода и продолжила:

— Изменяешь! Я уверена. Поэтому ты ревнуешь! Все изменщики — ревнивцы. Вот я тебе не изменяю и не устраиваю сцен без причины. Я думала, ты ко мне лучше относишься. Нет, ну кто бы мог подумать…, - мне удалось развить интересную тему и даже предложить различные варианты, как он это делает и с кем, пока обвиняемый собирался с духом и брал себя в руки. Вполне возможно совесть у моего жениха была действительно не чиста. Во всяком случае, он не стал оправдываться, а отправился отдавать распоряжения, чтобы освободить пленника.

Вот точно говорят, нападение — лучшее средство защиты. Наверное поэтому женщины такие кусучие. В кого я превращаюсь? Почему-то вспомнилась Круэлла Де Виль из "101-го далматинца". Не очень хороший пример для подражания, но во всяком случае, она неплохо одевалась.

Тюрьма, в которой содержали Лимберта Нола, находилась в одной из наружных башен городской стены. Достаточно было подняться по крутой каменной лестнице, пройти по крытой галерее до наружных ворот и можно было увидеть, как пленника выводят за стены города. Нолу помогли сесть на коня, приторочили к седлу его немногочисленные вещи и мешок с едой. Это уже по моей инициативе. Оказавшись в седле, парень, похоже, поверил все-таки, что его отпустят. Сидеть прямо ему удавалось с трудом, но я знала, что Нол хороший лекарь. Думаю, пару часов сна, немного магии и храмовник сбежит от своих охранников. Надеюсь, у него хватит ума не дожидаться пока солдаты выполнят приказ Айдена разделаться с лазутчиком. Своему жениху я по вполне понятным причинам не доверяла. Если бы не моя абсолютная вера в способности Нола, я бы поехала сопровождать его до границы. Но тогда точно не избежать скандала.

Прежде чем пришпорить коня, Лимберт поднял голову и нашел меня между зубцов стены. А я думала, меня не видно снизу. Как он догадался, где я прячусь? Жгуче покраснела, сама не знаю почему, хотела уже отступить в тень, но Нол тронул поводья и поехал за солдатами. Еще раз обернулся, совсем короткий взгляд, и я его услышала. Как тогда в степи. Слова звучащие во мне, но сказанные не мной: "Прости меня." И внутреннее онемение, в котором я находилась все время, пока его видела, сменилось безграничной печалью. Словно я стала одним цельным переживанием совершенно не моего чувства раскаяния. Острая, почти физическая боль какой-то неизвестной мне утраты. Вместе с мыслью я поймала эмоцию Нола. Наверное, он сообразил наконец, что происходит. А я даже не могла сказать, что давно уже его простила. Парень, которого я любила больше жизни, уезжал от меня навсегда. Мало этого, я еще решила выйти замуж за человека, который мне совершенно безразличен.

"Что я делаю со своей жизнью? И почему я не могу вернуться домой?"

Обратная дорога и остаток вечера дали мне возможность наслаждаться грустью, сколько душе угодно. Айден, как и положено мужчине, решил, что моя мировая скорбь связана с его неверностью, и даже посчитал себя польщенным. Мне не хотелось его разубеждать. Поэтому я отправила назад роскошное колье из изумрудов. Такой же участи подверглись золотые браслеты редкой работы. Сладости и прочая мелочь были отнесены на кухню, а самому жениху отказано во встрече. Я продержалась ровно один день. Меня хватило бы и на неделю, если честно. Но нужно было навестить Лирену, а подозрительный жених не выпустил бы меня из города, не успокой я его чувство собственности. Я согласилась выбрать брачный браслет из десятка предложенных и помирилась с Айденом. Лет так через сто я наверняка научусь с ним ладить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ула Сенкович читать все книги автора по порядку

Ула Сенкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И придет новый день отзывы


Отзывы читателей о книге И придет новый день, автор: Ула Сенкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x