Лорел Гамильтон - Божественные проступки
- Название:Божественные проступки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Божественные проступки краткое содержание
В восьмой книге Мери Джентри расследует убийства фейри в Лос-Анджелесе, вместе со своими телохранителями и полицией.
Пришло время, чтобы проснуться и осознать, что зло не знает границ, и что никто не живет вечно - даже если они магические существа!
Переводчик – Minibulka
Божественные проступки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я понимаю, что ты говоришь, но почему это должно быть сделано именно сидхе?
- Твои люди - единственные из тех, кого я знаю, кто мог сохранить магию, вложив ее в другой материал - свежий и живой.
- Мы никогда не видели ничего подобного, - сказал Уилсон.
- Поэтому считаете это работой сидхе? - Спросила я.
- Это не так, - сказал Баринтус.
Мы все посмотрели на него.
Джереми было явно неловко, но он посмотрел на высокого мужчину и спросил:
- Почему это не волшебство сидхе?
Баринтусу удалось выглядеть таким же презрительным, каким я всегда его видела. Он нависал над Джереми. Сначала я думала, что это было что-то личное, но потом поняла, что это было предубеждение Баринтус к Джереми, который был трау. Это было похоже на расовую неприязнь, как будто Баринтус не считал трау достойным бать нашим боссом.
- Сомневаюсь, что я смогу это объяснить так, чтобы ты понял, - сказал Баринтус.
Лицо Джереми потемнело.
Я повернулась к Уилсону и Кармайкл, улыбаясь, и сказала:
- Простите, не оставите нас на минутку? Мне очень жаль, но не могли бы вы отойти подальше.
Они переглянулись, потом посмотрели на злое лицо Джереми и надменное Баринтуса, и отошли. Никому не хочется стоять рядом с начинающим ссору мужчиной в семь футов ростом.
Я повернулась к Баринтусу.
- Хватит, - сказала я, толкнув в его грудь пальцем так сильно, он немного отступил. - Джереми - мой босс. Он платит мне достаточно, что прокормить и содержать нас всех, включая тебя, Баринтус.
Он посмотрел вниз на меня, и двух футов было достаточно, чтобы это было надменно, но для меня было уже привычно такое поведение морского экс-бога.
- Ты не зарабатываешь денег. Ты не вносишь проклятую часть в содержание фейри здесь в Лос-Анджелесе, поэтому прежде, чем вести за собой остальных, хорошенько подумай над этим. Среди всех нас Джереми гораздо ценней, чем ты.
Мои слова прошили надменность, и я увидела на его лице неуверенность. Он пытался ее скрыть, но она была.
- Ты не говорила, что я нужен тебе в этом качестве.
- Мы пользуемся жильем Мэви Рид бесплатно, но мы не можем продолжать позволять ей содержать нас. Когда она вернется из Европы, она может захотеть вернуть назад свой дом. И что тогда?
Он нахмурился.
- Именно. Нас больше ста человек, считая Красных Колпаков, но они ночуют под открытым небом на земле Мэви, потому что комнат на всех уже не хватает. И ты об этом не думал. Нас столько, что хватит на новый двор, но у нас нет казны или магии, с помощью которой можно одевать и кормить нас всех. У нас нет ситхена, чтобы у нас всех было жилище, которое со временем должно расти и подстраиваться под наши нужды.
- Твоя дикая магия создала новую часть волшебной страны в поместье Мэви, - сказал он.
- Да, и Таранис использовал эту часть, чтобы похитить меня, а значит мы не можем жить там пока не сможем гарантировать, что наши враги не смогут использовать это жилище для нападения на нас.
- У Риса теперь есть ситхен. Можем жить там.
- Пока мы не узнаем, что наши враги не смогут использовать эту новую часть волшебной страны, чтобы напасть на нас, мы не можем переселять туда людей.
- Это - жилой дом, Баринтус, а не традиционный ситхен, - сказал Рис.
- Жилой дом?
Рис кинул.
- Он появился на улице и подвинул два соседних здания, чтобы встать между ними, но это скорее ветхий жилой дом. Это определенно ситхен, но он выглядит очень старым. Один раз я открыл двери, за которой была одна комната, а когда я в следующий раз открыл двери, то там было совершенно другое помещение. Это - дикая магия, Баринтус. Мы не можем переселить туда людей, пока я не знаю, что эта магия делает или планирует сделать.
- Слишком сильная магия?
Рис кинул.
- Так она ощущается.
- Может быть, будут еще сидхены, - сказал Баринтус.
- Может быть, но пока их нет, нам нужны деньги. Много людей требуют много денег. Включая тебя.
- Ты не говорила, что хочешь, чтобы я устроился работать телохранителем, как предлагал он.
- Не называй его 'он', его зовут Джереми. Джереми Грей, и он зарабатывал на жизнь здесь среди людей десятилетия, и эти навыки сейчас более полезнее для меня, чем твоя способность заставлять океан биться об дом. Это было ребячество, кстати.
- Тем людям не нужны были телохранители. Они просто хотели, чтобы я стоял рядом и смотрел.
- Нет, они хотели, чтобы ты стоял рядом и был красивым и привлекал внимание к их жизни.
- Я не урод, чтобы быть меня выставляли перед камерами.
- Никто уже не помнить пятидесятилетнюю историю, Баринтус, - сказал Рис.
Один репортер назвал Баринтуса "человеком-рыбой" из-за перепонок между пальцами. Тот репортер потерпел крушение, плавая на лодке. Очевидцы говорили, что просто вода встала дыбом и ударила в лодку.
Баринтус отвернулся от нас, засунув руки в карманы плаща.
- Холод и я охраняли людей, которые не нуждались в охране. Мы выдержали и позволили им восхищаться нами и получили за это деньги. - Сказал Дойл.
- Ты сделал это однажды, а потом отказался, - сказал Холод Баринтусу. - Что случилось, что заставило тебя отказаться от такой работы?
- Я сказал Мерри, что это было ниже моего достоинства, делать вид, что я кого-то охраняю, когда нужно охранять ее.
- Клиент пытался обольстить тебя? - Спросил Холод.
Баринтус покачал головой; его волосы зашевелились интенсивнее, чем должны были бы, как океан в ветреный день.
- Для отказа недостаточно соблазнения, как это сделала женщина.
- Она трогала тебя, - сказал Холод и то, как он это сказал, заставило меня посмотреть на него.
- Ты говоришь, как будто с тобой случилось то же самое.
- Они приглашают нас не только для своей охраны, Мерри, ты знаешь это.
- Я знаю, что они хотят внимания СМИ, но ни один из вас не говорил мне, что клиенты еще и лапают вас.
- Предполагается, что мы защищаем тебя, Мередит, - сказал Дойл, - не наоборот.
- Поэтому ты и Холод вернулись только к моей охране?
- Видишь, - сказал Баринтус, - ты тоже это сделал.
- Но мы помогаем Мередит в расследованиях. Мы не просто прекратили работать и прятаться в море, - сказал Дойл.
- Проблема в том, хотя бы частично, что ты не выбрал напарника, - сказал Рис.
- Я не знаю, что имеешь под этим в виду.
- Я работаю с Галеном, и мы прикрываем спины друг другу, и мы уверены, что единственные руки, которые дотрагиваются до нас, это руки друг друга. Напарник прикрывает твою спину не только в бою, Баринтус.
После слов Холода, привычное высокомерие вернулось на лицо Баринтуса, но я поняла, что для него это не просто версия пустого лица.
- Ты действительно думаешь, что среди мужчин никто не достоин быть твоим напарником? - Спросила я.
Он просто смотрел на меня, и это было достаточным ответом. Он посмотрел на Дойла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: