Василий Горъ - За гранью долга.
- Название:За гранью долга.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - За гранью долга. краткое содержание
- Аурон Утерс! - голос отца отразился от разноцветных витражей в узких оконных проемах, и заставил меня поежиться. - С этого момента ты - мужчина. Значит, пришла твоя очередь взвалить на свои плечи великую честь - право служить короне и народу Элиреи. Служить не из страха или ради выгоды, а так, как того потребует честь нашего рода и твоя совесть. Детство осталось позади, и теперь каждый твой шаг будет оцениваться по высшей шкале, которая существует на Диенне - по той, которую создали твои предки. Путь, который лежит перед тобой, не может быть легким - судьба привыкла испытывать нас на крепость. Но в тебе достаточно силы и мужества, чтобы с честью пройти его до конца. Сегодня, в день, когда ты сделал первый шаг к тому, что написано у тебя на роду, я бы хотел пожелать тебе только одного - дожить до того дня, когда народ ЗАБУДЕТ твое имя. И станет называть тебя так, как называли твоего деда, прадеда и всех предков по моей линии...
- Просто Утерсом... - еле слышно выдохнул я.
- Да, просто Утерсом... - кивнул отец. - Утерс Молчаливый. Утерс Бесстрашный. Утерс Великий. Заметь, в прозвищах твоих предков нет слов 'кровавый', 'безумный', 'коварный' или чего-то им подобного. Каждый из них служил народу, короне и роду так, что смог заслужить искреннее уважение даже у своих врагов. Помни об этом, сын! И будь достоин тех, кто торил тебе этот путь...
- Буду... - ответил я. - Клянусь...
За гранью долга. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 46.
Принцесса Илзе.
За двадцать минут, понадобившиеся нам для того, чтобы спуститься по безумному нагромождению камня к засыпанной обвалом дороге и дойти до лагеря нашей армии, сотник, приходившийся внуком графу Фарбо, падал раз пять. Смотреть на человека, так и не пришедшего в себя после пленения, процедуры допроса и объяснений того, что от него требуется, мне было противно. Но не смотреть - я тоже не могла: в голову начинали лезть мысли об оставшемся где-то наверху графе Утерсе-младшем, о его Долге перед сюзереном и народом королевства, и об отношении короля Вильфорда к его поступку. От чего у меня еще больше портилось настроение. В общем, для того, чтобы забить голову хоть чем-нибудь, не напоминающем мне о недавнем прошлом, мне приходилось сосредотачиваться на процессе спуска. И одновременно вслушиваться в чувства солдата, 'помогающего' мне прыгать по камням.
Мда. Особого разнообразия этих самых чувств в нем, увы, не наблюдалось: сотник трясся от страха, ожидая выстрела в спину, дико боялся возможности неловким шагом вызвать обвал и умирал от ужаса, представляя свою встречу с моим отцом. И для того чтобы все это понять, не нужно было быть Видящей: в среднем раз в минуту он бледнел, вжимал голову в плечи и нервно оглядывался. Перебираясь с камня на камень, он то и дело вздрагивал и поглядывал на нависающую слева скалу. Ну, а от его взглядов на меня или на палаточный лагерь вообще можно было упасть в обморок. От презрения и смеха.
А еще сотник Фарбо страшно потел. Так, что меня периодически подташнивало от острого и жутко противного запаха, не заглушаемого даже легким ароматом благовоний, оставшихся на моей коже после купания в бане замка Красной Скалы. И если капельки пота, выступившие на лице Фарбо, с некоторой натяжкой можно было списать на физические нагрузки от передвижения в латах по камням, то потеки влаги на древке с белым полотнищем, то и дело высказывающим из его рук - уже никак. Ну а трясущиеся губы и подбородок вообще вызывали омерзение...
В общем, увидев поднимающихся нам навстречу Медведей, я облегченно перевела взгляд на их лица. И удивленно увидела в глазах лучших воинов Делирии опасение!
- Сотник Фарбо. Захвачен в плен воинами Правой Руки сегодня ночью. Сопровождаю ее высочество принцессу Илзе Рендарр к ее отцу, его величеству королю Иарусу... - отбарабанил воин вбитый в его голову текст. И вздрогнул, увидев, как два латника, сорвавшись с места, пытаются прикрыть меня щитами.
- Брось флаг, подними руки вверх и иди в трех шагах передо мной... - удостоверившись, что я надежно защищена от выстрелов из арбалетов, приказал сотнику один из Медведей. - Ну? Что встал? Шире шаг!!!
- Иду, ваша милость!!! - забыв про чувство собственного достоинства, пробормотал Фарбо и тут же двинулся вперед!!!
...Следующие минут десять я медленно сходила с ума: количество воинов, сопровождающих меня, все увеличивалось и увеличивалось, а стена из щитов каким-то образом закрыла меня не только со всех сторон, но и сверху. Мой 'храбрый' спутник исчез еще на подступах к лагерю, причем мне показалось, что с характерным вскриком. Впрочем, задумываться о его судьбе мне было недосуг: к моменту, когда меня втолкнули в здоровенную палатку, я надышалась солдатского пота, насмотрелась на их взгляды, наощущалась эмоций и чувствовала себя оплеванной...
...Откинув в сторону полог, один из телохранителей моего отца жестом пригласил меня внутрь. А когда я сделала шаг в темноту, метнулся к моему уху и тихо прошептал:
- Мезлина-отс...
Я застыла, как вкопанная и мысленно вздохнула: отец доверил Слово какому-то паршивому воину!!!
- Три шага вперед. Садитесь в кресло. Положите руки на подлокотники... - таким же еле слышным шепотом приказал воин.
Я, чувствуя себя куклой, повиновалась. И постаралась не злиться, когда почувствовала, как он затягивает ремни на моих щиколотках, талии, запястьях и шее.
- Вон... - услышав голос отца, я с трудом поняла, что телохранитель закончил свою работу. - Никого не впускать. Ясно?
- Да, сир...
- Ну, привет, дочь... - присев передо мной на корточки, выдохнул отец. - Почему тебя отпустили?
...Произнести второе Слово он додумался минуты через две. И все это время грязно матерился и даже пару раз порывался меня зарубить. Не понимая, почему я молчу.
- Элирайс-дисс! Говори!!!
- Вот теперь могу... - почувствовав, что мое тело снова стало послушным, облегченно выдохнула я. - Аурон Утерс, граф Вэлш передает тебе свое слово.
- Какое?
- Уходи...
- И все? - расхохотался отец.
- Да... - кивнула я. - Все...
- Он что, всерьез решил, что я, услышав эту чушь, дико испугаюсь, разверну свою армию и в панике брошусь вниз по ущелью? - от избытка чувств обеими ладонями хлопнув себя по бедрам, поинтересовался отец. А потом, замерев, подозрительно посмотрел на меня: - Сколько моих воинов, находящихся в плену у элирейцев, ты успела обработать?
- Ни одного... - честно призналась я. И, увидев, как на лице отца снова появляется улыбка, чуточку покривила душой: - А зачем? Он сам - Видящий...
- Что ты сказала? - побледнев, как полотно, спросил отец.
- Аурон Утерс - Видящий... - вспомнив нашу беседу у костра, уверенно сказала я. - Причем намного сильнее меня...
Глава 47.
Король Вильфорд Бервер.
- Ты что-нибудь понимаешь? - вполголоса поинтересовался король.
- Не знаю, сир... - глядя на еле заметное облако пыли, оседающее у поворота, за которым только что скрылся аръегард вражеской армии, отозвался Логирд Неустрашимый. - Может быть...
- У твоего сына - безумная логика! Это же надо было до такого додуматься? Пробраться в королевский дворец, выкрасть дочь Молниеносного, вернуться в Элирею и вернуть ее отцу... И все это ради того, чтобы принцесса Илзе смогла сказать своему отцу 'Уходи'!
- Может, не такая уж и безумная, сир? - пожав плечами, пробормотал граф. И, прикоснувшись рукой к зубцу крепостной стены, добавил: - Ведь Иарус ушел, а Запруда снова стала нашей...
- Но почему, Логирд?
- Ронни дал Иарусу Слово. А Илзе... С нею вместе его 'Уходи' зазвучало иначе...
- Как?
- 'Ты жив до тех пор, пока я этого хочу'...
- Ну, и кто твой сын после этого?
- Утерс, сир...
Конец 1 книги...
Интервал:
Закладка: