Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома
- Название:По слову Блистательного Дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; «Ленинград»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02398-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома краткое содержание
Грандиозные битвы народов и стремительные схватки виртуозных бойцов, состязание разумов и столкновение чар. И конечно, герой, который, даже приобретя небывалую мощь, помнит о близких и, тоскуя о них в разлуке, больше всего хочет вернуться домой. А если для этого придется спасти мир — ну что ж, так тому и быть…
По слову Блистательного Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Блондинке это танцевание надоело, и, подбросив совместной атакой клинков шпагу Магистра, она круговой подсечкой атаковала просевшую в длинном выпаде опорную ногу противника, полоснула шпагой на развороте открывшуюся спину на доли секунды потерявшего равновесие Граика. И отступила на шаг, склонившись в реверансе. Опять же вежливо раскинув украшенные клинками руки.
У Граика, по-моему, была болезнь всех немолодых профессоров. Прекрасно ориентируясь в изученной области знаний, они, как правило, теряются от вопросов нахальных неофитов даже из смежных отраслей науки.
В принципе Граик извернулся, но… Был-то он Магистром. А набухшие кровью порезы его шелковой рубахи указывали на то, что при некотором желании он мог был быть пронзен насквозь где-то в районе почек. Плохое такое место. Но мягко перетек в глубокий поклон. Так же вежливо раскинул клинки. Выпрямился.
— Благодарю за урок, — рокотнул его баритон. — Весьма неожиданное обогащение базовой техники.
— Не искусство для боя, а бой для искусства, — весьма напряженно ответствовала лорд. Опять же излишне звеняще вернула колкость.
А похожи ведь. Родня, что ли? Лицами нет, но вот моторика движений…
— Вы ранены, Магистр, — добавила лорд. — Мой Маг к вашим услугам, — добавила еще раз. Жесткий, сухой наклон головы.
— Не стоит беспокойства, — не менее сухой ответ.
Тивас, как всегда, оказался на высоте. Быстро, но как-то сохраняя величественность, присущую его сану, дошествовал до Граика. Небрежные взмах рукой, и весело бегущая кровь свернулась струпьями и отвалилась, обнажив свежие шрамы.
А лорд Сагат'Ат обратила свой взор, излишне пристальный, к столу, где сидел наш отряд с гордым названием «Голова», и взор этот, к большому моему неудовольствию, остановился на мне.
— Саин яр Фаразонд?
Презрительно так. Я вам вот что скажу. Матриархат — он, похоже, гораздо дольше патриархата присутствовал, потому что в женщинах привычка повелевать откуда-то из костного мозга исходит. Кондовая такая. Чуть зазевался, и все. Поэтому им излишней воли давать никак нельзя. Даже если они такие полные очарования лорды. Потому и схамил, не вставая:
— Он.
А брови соболиные к переносице собрались, а глаза зеленые потемнели. Граик на меня посмотрел с недоумением. Унго с осуждением. Тивас с интересом. Лорд Фатку'Ат, простая душа, самодур феодальный, как рявкнул:
— Вы сидите, беседуя с дамой, яр.
Очевидное пришлось признать.
— Сижу.
Гневлив оказался великан. И заклеймил.
— Вы невежа.
И чего я на рожон лезу?
— А если встану, то таковым не буду? — поинтересовался, натягивая под столом перчатки.
Широченная ладонь лорда мозолисто шлепнула о рукоятку меча.
— Я вас…
Но догеройствовать ему не дали, потому как из-за широченной спины лорда выдвинулся новый персонаж. Стройный рогоглазый воин с тонким обнаженным мечом в кольце у пояса, украшенного тройкой кистеней. Девушка-стрелок.
— Ты тот, кто побил наших?
Я честно попытался оправдаться:
— Они похитили принадлежащее мне и тяжко ранили моего друга. Но поскольку мы союзники…
Все это я мог не объяснять. Мрачно блеснули глаза в прорези шлема. Как она выхватила из-за спины самострел — понять не успел. Громко звякнул механизм, и в лоб мне уставилось оголовье стрелы. Расстояние было ничтожным, и уклониться я не успевал. Вскинул лишь руку, защищая лицо, и шлепнулся на колени.
Первая стрела, встретив на пути укрытую перчаткой ладонь и коснувшись черепа, прочертила в моей шевелюре аккуратный пробор. Вторая рассерженно вспорола воздух уже над головой, куда делась третья, не знаю, потому что опрокинул на эту ковбойшу стол. А вот когда перепрыгивал через него, с сожалением успел отметить, что в буйную барышню не попал, но вот оторопевшего от такого хамства лорда Фатку'Ат салатами и соусами разукрасил отменно.
Девчонка, отступая, набирала оперативный простор. Меч в меня наставила, а над головой кистень свой рогатый раскручивает. Только присел, как тот с гулом над прической моей просвистел и громко во что-то вдарил. То ли в стол, то ли в лорда Фатку'Ат. Барышня лапнула второй кистенек, но оперативный простор набрать не успела и, отмахнув ее клинок попросту так, ладошкой, я через руку ударил ей прямо в душу. То есть в солнечное сплетение. Кольчуга плюху, конечно, смягчила, но вес, но мастерство. В общем, скандалистку я не убил, к счастью, но сознание она утеряла качественно.
Тишину прервали аплодисменты. Хлопал один человек. Обернувшись, я выяснил, что это была лорд Сагат'Ат. Правда, скоро ее поддержали многие.
Только вот шум и крики как-то уж быстро сошли на нет, сменившись тишиной, которую иначе как ошеломленной назвать было трудно. И народ уставился куда-то в сторону парадных дверей. Обратив свой взор в избранную народными массами сторону, пришел я к выводу о необходимости солидаризирования с точкой зрения электората.
В мою сторону, тут я, признаться, немного слукавил, скорее в сторону трона лорда Шарм'Ат, с неотвратимостью бронепоезда двигалась не очень длинная, но солидно выглядящая колонна людей. Но какие это были люди!
На всякий случай с пути следования новых визитеров я убрался. Больно уж непримиримо выглядели. Шествие возглавлял высокий крупнотелый мужчина очень зрелых лет. При взгляде на его лицо мгновенно возникла единственная ассоциация. Лев. Впечатлению способствовала пышная седая копна волос. А вот организм свой этот лев предусмотрительно заковал в сталь доспеха. Или не сталь. Местная публика так активно использует для защиты столь экзотические материалы, что применение в оных чего-то металлического оказалось даже слегка неожиданным. Тем не менее панцирь выглядел очень внушительно. Серебристый, но какого-то мрачного похоронного оттенка, покрытый сложным золотым орнаментом, был он какой-то зализанный, что ли. Гладкий. Не торчали сочленения, не бугрились плечевые и локтевые щитки. Странно так. То ли технология другая, то ли мастер гениальный. А может, опять вагиг какой постарался? В общем, напрочь чуждая моему отдельно взятому человеческому мироощущению одежка. И углы в ей круглыя.
Мужчина шагал быстро и очень целеустремленно, отчего белый плащ за его плечами развевался, как знамя. С той стороны, где я стоял, разглядеть его меч возможности не было. Видна была лишь богато украшенная многоцветьем камней гарда. На его полусогнутой левой руке во много слоев была намотана тонкая полупрозрачная цепь, увенчанная свисающим в районе запястья длинным, сантиметров в тридцать, каким-то изломанным зазубренным кристаллом, являвшим собой отдаленное подобие сильно вытянутой трехгранной пирамиды. Остальные душегубские принадлежности за ним транспортировались четырьмя закованными в сталь валькириями. Так же надежно упрятанные в металл мощные, но женственные фигуры, льдисто-голубые глаза, скульптурно-правильные лица. Увесистые остро отточенные полукружия лезвий заметно оттягивают длинные, до пояса, снежно-белые косы. У правого бедра каждой отблескивает металлом свернутый бич.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: