Дарья Орехова - Амулет для ведьмы
- Название:Амулет для ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание
Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.
Амулет для ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так — так, что это, госпожа ведьма, зверинец собираете?
Перед нею собственной персоной стоял светлоглазый наемник с достопамятной ухмылочкой на лице.
Подхватив поудобнее драконят и плюнув ему под ноги, Сэлли повернулась и бросилась наутек. Наемник уже было двинулся за ней, когда Упырь повторил свой коронный прыжок. Светлоглазый хлопнулся в грязь, но не удачно. Отплевываясь и желая псу много хорошего, он скинул его со спины. Сэлли решила, что с такой ношей от разъяренного наемника она далеко не убежит и уже начала подумывать о том, чтобы как-нибудь спрятаться, но в это время она как раз перепрыгнула через забор и все сомнения прошли. Нормально летать драконята не могли, зато прекрасно левитировали, полагаясь на свои инстинкты.
— Ой, ой, ой, — сказал правый дракончик. Левый еще сильнее вцепился в ее плечо.
Наемник тем временем вскочил, пнул Упыря и понесся за беглецами, неаппетитно чавкая дорожной грязью. Забор тоже не показался ему таким уж сложным препятствием, но вбежать по стене на крышу двухэтажного дома он не смог. Почти не ощущая свой вес, Сэлли пробежала по крыше и спрыгнула на сарай. Понимая, что наемнику придется туго, она стала улепетывать по пересеченной местности не разбирая дороги, стараясь время от времени менять направление. Переполошив всех не хуже Упыря, наемник, наконец, потерял ее из виду.
— Сейчас я отнесу вас к вашей маме, надеюсь, что спящей, — Сэлли порядком уже выбилась из сил, ведь драконята быстро устали и всю дорогу висели на ней, а живой вес у них был, как полагается для двух маленьких драконов.
Наконец девушка вышла из леса к логову и блаженно опустилась на траву. Драконята воспряли духом, нюхая воздух, но никуда не побежали, приютившись в небольшом укрытии, сформированном вздыбленной землей.
— Правильно, ждите здесь, а я на разведку, — Сэлли нехотя опять поднялась на ноги. Она не стала спускаться дальше в ложбину, а поднялась на холм. Пройдя кругом, она обнаружила непонятные трещины в породе, некоторые были достаточно широки, чтобы просунуть внутрь руку, и если постараться, в принципе, возможно было дальше обломать край и протиснуться внутрь в нечто вроде пещеры внутри холма. Драконицы пока не было видно, и Сэлли решила потратить минуту на это любопытное занятие. Ударив несколько раз ножом, она отсоединила большой кусок, но он не провалился вниз. Вынув его и стряхнув с открывшейся поверхности мелкие камушки и землю, она наткнулась на фрагмент каменного свода, на первый взгляд он даже показался рукотворным. Возможно, это и было как раз нечто, что тихо-мирно сторожила драконица, пока Браксус не вздумал нажиться на ее детках.
Тем временем четверо пробрались в логово, пригибаясь и шикая друг на друга. Сэлли залегла за выступом так, чтобы ее снизу было не заметно. Это был староста собственной персоной с обоими сыновьями и его гениальный помощник.
— Нету ее, — констатировал помощник.
— Ща, подойдем к сокровищу — прилетит, — предположил старший брат.
— А что если маг соврал или у него вообще не вышло ничего, — остановил его младший.
— Правильно, пусть он идет, — староста пихнул своего помощника и указал ему на крупную трещину в почти вертикальном склоне.
— Я не пойду, — заупрямился тот. — Я то че? Я то ничего же ж не получу. Че мне то туда соваться? Я то че? — резонно заметил он. — Че я то сразу?
— Не пойдешь сам через главный вход, мы тебя через боковые процедим, — объяснил старший.
Помощник обиженно заворчал, но подчинился. Сначала он коснулся камня, ожидая немедленного возмездия, но поток небесного огня не оборвал тут же его жизнь, и он, глубоко вздохнув напоследок, пролез внутрь пещеры.
— Я живой, — заорал он через несколько секунд.
— Обманул нас маг! — негодующе провозгласил младший. — Кокнули они ящерицу где-то еще и всю шкуру себе забрали!
— Заткнись, — прогремел староста как можно убедительней. На фоне предрассветного неба над горизонтом появилась черная точка. Казалось, что она медленно приближается, но дракон несся на всех парах. Помощник, не вытерпев, высунул свою окаянную голову из пещеры.
— Ну че? Есть там что? — поинтересовался старший.
— Я почем знаю? — огрызнулся помощник. — Я что ль смотрел?!
Драконица тем временем добралась до своего логова и тяжело приземлилась посредине. Взглянув с отвращением на осквернителей своего жилища, она плюнула в них огнем. Но они привычно скрылись за валунами и дали деру вокруг холма. Сказался опыт.
— Эй, а я? — запричитал помощник. Драконица не смогла достать его с места, где стояла, но и подобраться ближе уже не смогла, не слушались лапы. Испугавшись взбешенного взгляда, помощник снова скрылся в пещере.
— Уходи оттуда! Сейчас же! — заорала Сэлли, свесившись с уступа, но тот с перепугу не понял. А драконица в изнеможении привалилась к склону и пыхнула в пещеру огнем через одно из боковых "окон". Сильно бабахнуло и пещера вернула пламя через трещины. Тут Сэлли поняла, что залегла она на куске породы, которая по такому случаю решила отделиться от общей конструкции и теперь не спеша двигалась вниз. Эти санки достигли краем еще одного выступа и остановились, а девушка продолжила движение самостоятельно. Затормозила она в не совсем устойчивом положении, упираясь руками и ногами в недостойные доверия камни. В итоге Сэлли оказалась балансирующей практически над боком тревожно уснувшей, согласно плану Сокура, драконицы.
А паразиты тем временем вернулись. Увидев, что драконица недвижима, они подобрались к ней почти что на цыпочках, держась втроем за одни вилы.
— А как они, интересно, на вкус, а?
— Думаю, что жесткие.
— Шкуру снимем, а потом за сокровищами.
— А может там кроме этого, жаренного, ничего и нет?
— Даже если так, шкуру загоним — разбогатеем.
Сэлли прервала этот разговор, стукнув камешком старосту по затылку.
— О, — сказал староста. — А вот и дополнительный доход, сам в руки плывет. Какой удачный денек!
— А вдруг и остальные здесь? — испугался младший.
— Не может быть, балда!
— А вдруг она нас это… проклянет?
— Еще как прокляну, — немедленно пообещала Сэлли, взвешивая на ладони нехилый булыжничек. — А ну, марш отсюда. А то запузырю вас на дно океана нанизанными вот на эти вилы.
— Не бойтесь, шкурой у магов перед носом потрясем, они с нас любую порчу снимут.
— Не успеют! — продолжала Сэлли зло, чувствуя, что вот-вот упадет.
Посыпались осколки. Прокатившись по траве, девушка вскочила, полная решимости устроить этим людям кучу неприятностей. Удивительно, но трое крепких мужиков справились и с девушкой, и со спящей драконицей.
— Как ты думаешь, сколько они за ведьму дадут, — разглагольствовал старший, приматывая Сэлли к дереву. Младший справился таки с головой драконицы, которую все пытался отрубить топором.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: