Кристоф Хардебуш - Гнев троллей
- Название:Гнев троллей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1262-1, 978-966-14-0910-0, 978-3-453-52421-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристоф Хардебуш - Гнев троллей краткое содержание
В глубоких недрах, которых избегают даже тролли, презревшие солнечный свет, живет Дух темноты. Однажды раненный человеком, он может быть исцелен только тем копьем, что нанесло ему роковой удар.
Излечить его — значит подарить надежду на мир своим народам, поэтому тролль Керр и Натиоле, сын его союзника Стена, отправляются в путь, полный опасностей…
Гнев троллей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но сегодня ночью Натиоле спустился по лестнице и присоединился к троллям. Он сменил свою старую одежду на более легкую, хотя и не такую пеструю, как у дирийцев.
— Никаких новостей, — сообщил он. — Я снова спрашивал Пилона, и его ответ был такой же, как всегда. Мы должны подождать.
— Ждать. Ждать. Ждать. Может, дело пойдет быстрее, если я убью пару этих жалких человечишек? — прошипел Врак, и Керр не мог упрекнуть его в этом.
— Это нехорошо, — серьезно заявил он. — Я не хотел такого.
— Я тоже, — ответил Натиоле. — Но единственное, что я могу сделать, это обращаться к Пилону. Я уже попросил помощи у Саргана, и он заверил, что использует свое влияние, но…
— Но?
— Но он тоже сказал, что нужно быть готовым к нескольким дням ожидания. Если не дольше. Аудиенция у императора — большая честь, и такая задержка совершенно нормальна.
— Не для нас.
— Я знаю, я знаю. Дома все было бы иначе. Но здесь у людей свои традиции. И правила. Ты даже не можешь представить, как тяжело здесь просто поужинать с друзьями.
— Но ведь мы не хотим к императору, — заявил Керр. — Мы ведь всего лишь ищем копье.
За это время желание тролля стало казаться ему чем-то глупым. Он представлял себе все намного проще. «Если бы я знал, как тяжело получить старое, сломанное оружие…»
— Все, что касается императоров, живых или мертвых, решается только действующим императором. Так мне объяснил Сарган. Никто не позволит нам пойти в гробницу. Никто, кроме самого Золотого Императора.
Керр неуверенно поскреб голову. Под землей он мог взвешивать, обдумывать, полагаться на свой опыт. Здесь он полностью зависел от других, к тому же от людей. Даже намного больше, чем во Влахкисе, где люди хоть и были другими, но, по крайней мере, действовали еще в понятных для Керра рамках. В империи все было иначе. Для троллей не было никаких разумных объяснений, никаких понятных правил. Все было чужим, вдвойне чужим, втройне чужим. Даже сам Натиоле хоть, казалось, и принимал их, но тоже чувствовал себя беспомощным.
— Что нам делать? — наконец спросил Керр. — Мы же не можем вечно оставаться здесь. Врак становится все раздраженнее. Еда ему не нравится. И он впадает в бешенство из-за того, что получает мясо готовыми кусками. Даже я становлюсь нетерпеливее, и Цран тоже. Нам не хватает охоты. Мы не принадлежим этому месту, Натиоле.
— У меня все так же. Я тоже не чувствую себя здесь как дома. Но мы можем лишь положиться на Саргана.
В воздухе появился новый запах. Керр сразу же узнал его.
— Пилон идет.
И действительно, по лестнице спускался Пилон в сопровождении двух солдат. Его одежда, как всегда, была роскошной, но Керр, тем не менее, скривился, когда запах ударил ему в нос в полную силу. «Зачем люди наносят себе на кожу эти проклятые мертвые травы?»
Он шумно чихнул.
— Всем ли вы довольны, дорогие гости золотой империи?
Керр и Натиоле переглянулись. Юный влахак осторожно заявил:
— Нет, к сожалению, нет.
Дириец сразу же поник.
— Что я могу сделать, чтобы устранить это досадное обстоятельство? Чем оно вызвано? Говорите, пожалуйста.
— Ну, мы уже так долго ждем. Тролли с удовольствием бы уже изложили свою просьбу.
— Конечно, — ответил дириец. — Я еще раз укажу на это. Но ускорение процесса находится за пределами моих возможностей. Самая большая проблема заключается в том, что тролли еще никогда не были гостями при дворе.
— Почему тогда мы стали проблемой? — удивился Керр.
— Нет протокола, нет прецедентов, нет правил и образа действий. Нужно все заново разработать, и соответствующие чиновники прилагают все усилия, чтобы организовать это как можно скорее и эффективнее. Но, само собой разумеется, это означает слишком много работы.
— Много работы? А нельзя воспользоваться традицией приема других гостей? — перебил его Натиоле.
Керр едва понимал и половину разговора, но решил сейчас не переспрашивать, а потом уточнить все у Натиоле.
— О, нет. Это, к сожалению, невозможно. И к тому же нужно учесть каждый аспект. Например, мне уже сообщили, что наши дорогие гости тролли едят почти исключительно сырое мясо. Становится понятно, что это обстоятельство может привести к трудностям во время приема. Все нужно решить заблаговременно.
— Мне не нужно есть, когда я говорю, — заявил Керр, но Пилон лишь со смехом отмахнулся.
— Слишком великодушно. Приготовление правильной трапезы — одна из важных обязанностей хозяина дома. Что бы мы были за хозяева, если бы не выполнили все ваши пожелания?
«Мое самое сильное пожелание — поскорее уехать отсюда», — подумал Керр, но промолчал, так как это замечание не помогло бы.
— Но я, собственно, пришел по другой причине. Несколько высоких чиновников изъявили желание познакомиться с нашими гостями.
— Нанести визит? — уточнил Натиоле и посмотрел на Керра. — Я не знаю…
— Не совсем так. Речь скорее идет о приглашении. Мы осознаем, что это помещение не совсем соответствует вкусам наших дорогих гостей, и нам пришла идея придумать для вас хоть небольшое развлечение.
— Развлечение? Я не знаю…
— Что за развлечение? — с любопытством спросил Керр, которому сейчас как раз неплохо было бы хоть немного отвлечься.
— Возможно, праздничная трапеза. Или охота. Или бои.
— Бои? — загремело из угла, где сидел Врак. — Что за бои?
Пилон засеменил мимо Керра и на почтительном расстоянии прямо ответил глубинному троллю:
— Бои гладиаторов. Ночью, конечно, это будет не так легко, но у организаторов достаточно опыта в таких делах. Уже было несколько ночных развлечений подобного рода.
— Гладоров? Что это? — спросил Врак, но, прежде чем Пилон успел ответить, он крикнул: — Не важно, я буду сражаться против них!
— Эта идея не кажется мне хорошей, — заявил Натиоле, но Керр смотрел на это иначе.
— Бои против гладоров? Но это звучит хорошо. Как думаешь, Цран?
— Ага.
— Гладиаторов, — поправил их Пилон. — Но вы не будете бороться, дорогие гости. Вы должны присутствовать на таких боях только как гости.
— Фу! Присутствовать… Драться я хочу! — громко воскликнул Врак и подскочил. — Покажите мне гладоров! Я буду преследовать их, побеждать и есть их мясо.
— Гладиадоров. То есть… гладиаторов. Я не знаю, почтенные гости. Меня, собственно, послали, чтобы я передал вам другое приглашение.
Врак, рыча, сделал шаг вперед. К чести сопровождавших Пилона солдат, Керр отметил, что они отшатнулись лишь на шаг. Но все равно таким образом они оставили своего предводителя одного, а так не поступил бы ни один тролль. Врак возвышался над Пилоном, словно гора над землей. Дитя Анды мрачно смотрело на дирийца, и тени возбужденно метались по его телу.
— Я. Хочу. Бороться.
Пилон беспомощно кивнул, и Керр почувствовал запах страха человека. Рядом с ним Натиоле опустил ладонь на рукоять оружия. Молодой человек тоже пах страхом, но Керр отметил также решительность в его движениях. Он не сомневался, что принц победит свой страх и нападет на Врака, если глубинным овладеет неудержимая ярость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: