Ольга Багнюк - Возвращение в Алмазные горы
- Название:Возвращение в Алмазные горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0740-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Багнюк - Возвращение в Алмазные горы краткое содержание
Приключения послушницы Чародейского монастыря юной воительницы Хельги после вступления в Братство Дракона только начинаются. Природная склонность к авантюрам и способность влипать в неприятности и наживать себе врагов на ровном месте гарантируют девушке «веселую», но недолгую жизнь. Сейчас ей предстоит разрушить коварные планы черного колдуна, сразиться с ордой голодных вампиров и конечно же спасти родной мир от уничтожения.
Возвращение в Алмазные горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Татуированный дракон на плече заскреб когтями, предупреждая об агрессивных намерениях собеседника Саабаха. До этого момента он молчал, верно, Мелик и впрямь собирался задержать Хельгу без боя, пользуясь поддержкой главы клана Харут, увы, его планам не суждено было осуществиться. Девушка подготовила несколько атакующих и защитных заклятий и медленно потянула из ножен мечи, которые достопочтенный Саабах ибн Сулей Харут милостиво разрешил ей оставить при себе, несмотря на уговоры и увещевания первой жены.
Заметив действия послушницы, визирь тайной службы взял в руки кривую саблю, висевшую до того момента у него на поясе, и сделал шаг вперед. А послушница отпустила первое атакующее заклинание. Однако ожидаемого эффекта не последовало. Грубоватое, но верное плетение «удушающей петли» буквально растворилось, даже не задев противника. Мелик усмехнулся. Хельга нахмурилась. И запустила в него шаровой молнией. Потом еще и еще: одна из молний не достигла цели. — Можешь забыть о магии, — криво улыбнулся Мелик.
Пользуясь своим служебным положением, он давно получил доступ ко всем хранилищам действующего эмира, в том числе к хранилищам артефактов, изготовленных великими Шарифами. Все Шарифы, а особенно главы клана, славились мастерством изготовления лучших в мире артефактов. Один из них, «Полноводная река», серебряный браслет с крупными вставками из голубой бирюзы в виде издающейся реки, и активизировался сейчас на визе тайной службы, поглощая всю энергию из заклятий, направленных против носителя артефакта. Небольшое неудобство состояло в том, что отдать поглощенную энергию артефакт мог только членам клана Шарифов, но Мелик не собирался пользоваться всеми возможностями браслета. Он был весьма посредственным чародеем, и ему было необходимо лишь обезопасить себя от противников, более искусных в магии. Он хорошо усвоил уроки, полученные в подземелье.
Уловив принцип действия артефакта, защищающего Мелика, Хельга не стала тратить драгоценную энергию на его нейтрализацию, приберегая заклятия для лучшего момента. Используя все свое умение, девушка пошла в атаку, которую визирь тайной службы с трудом, но все-таки отбил. У Хельги было преимущество в два меча, у мужчины — жизненный опыт и неизвестная в империи школа фехтования. Удар, блок, ложный выпад, удар, блок. Длинная кривая сабля позволяла Мелику держать противницу на расстоянии, да и только. Ни одна из его попыток достать до ее тела оружием или выбить из ее рук хотя бы один меч не увенчалась успехом. Оружие издавало неприятный лязг при столкновении и еще более ужасный скрежет — при попытках соперников обезоружить друг друга.
Саабах ибн Сулей Харут, казалось, не замечал происходящего, он даже и не думал морщиться или выражать недовольство. Визирь казначейства с удовольствием наблюдал за поединком юной девушки с великим и ужасным визирем тайной службы, от одного имени которого простые люди впадают в панику и добровольно бегут каяться во всех грехах.
Бой разгорелся с новой силой. Из-за невозможности использовать магию Хельге приходилось идти на различные уловки и финты, чтобы достать противника. И наконец ей это удалось. Запрыгнув на стол и компенсировав тем самым разницу в росте и длине оружия, девушка поймала в скрещенные клинки длинную саблю визиря тайной службы и вырвала оружие из его рук. Разбитое ненароком подкованным каблуком вампирских сапог блюдо с фруктами издало мелодичный звон, персики и виноградины покатились по полу. Обезоруженный Мелик сделал два шага назад, споткнулся о разбросанные на ковре парчовые подушки и упал на спину.
— Добьешь его? — поаплодировав, поинтересовался Саабах, глядя, как девушка пытается отдышаться, удерживая меч у горла врага.
— Нет, — покачала головой Хельга. — Лишняя кровь ни к чему.
Отдышавшись и успокоив сердцебиение, она попросила:
— Достопочтенный Саабах ибн Сулей Харут, вы не могли бы позвать слуг и на время связать уважаемого Мелика?
— Он потом убьет их всех, милое дитя. А мне дороги мои подчиненные, — хитро улыбнулся старик. — Но я могу помочь тебе в другом. Визирь казначейства поднялся и, подойдя к поверженному Хорасану, снял с него серебряный браслет-артефакт.
— Благодарю! — слегка поклонилась девушка и, наложив на пленника магические путы, убрала мечи обратно в ножны.
— У вас есть подземные ходы? — прикидывая пути к отступлению, спросила Хельга.
— Есть, но думаю, предусмотрительный Мелик поставил на выходах засаду. Придется прорываться с боем.
— Это не входит в мои планы, — покачала головой Хельга.
Скрываться дальше смысла не было, все равно ее местонахождение в городе всем известно, а драться с каждым, желающим смерти послушницы, слишком накладно и опасно. Хельге требовалась передышка перед следующим столкновением с местными агрессивными представителями мужского пола, а главное — Шаира очень ждала вестей о проведенных переговорах с кланом Харут. На ней была надета надежная вампирья форма, и раздумывать над правильностью поступка не хотелось. Сняв со спины перевязь с мечами, Хельга свернулась комочком на пушистом ковре и мгновение спустя большой белой совой поднялась к ветвям чинары, откуда взмыла в розово-фиолетовое закатное небо подобно белоснежному облаку.
— Симург! — воскликнул потрясенный преображением девушки Саабах ибн Сулей Харут, глядя вслед улетающей птице.
— Симург, — затаив дыхание, шепотом вторил ему связанный Мелик ибн Мерве Хорасан.
Удерживая широкими сильными ладонями боевой колдовской посох, мужчина средних лет в простой дорожной одежде быстро поднимался по узкой тропе пологих предгорий Алмазных гор к заброшенному Синталю — городу горных карлов, проигравших тысячелетие назад в старой войне разумных рас и ушедших в один из нижних миров до момента исполнения пророчества об их возвращении. Мужчина шел уверенно, несмотря на минувшие десятилетия с момента его последнего посещения местного храма.
Когда он впервые попал сюда, то долго искал правильную тропу, несколько раз ошибаясь и сворачивая в другом направлении. Воспоминания того времени сами собой всплывали в памяти ныне могущественного чародея.
Несколько десятилетий назад, случайно наткнувшись в хранилище императора на Большую Книгу Пророчеств, будучи магом среднего уровня и служащим низшего звена во дворце, он без зазрения совести выкрал древний фолиант. Уволился со службы и, закрывшись в своем старом полуразвалившемся замке в дальней провинции империи, потратил год на изучение пророчеств, содержавшихся на страницах бесценного тома. Из всех пророчеств доступным для использования на свое благо предприимчивый колдун выбрал пророчество хранителя Синталя. Три долгих года колдун потратил на изменение состава своей крови, вытравливая горькими тошнотворными зельями из нее почти все человеческое и вливая древнюю магию в свои жилы и вены. Дикая смесь из чистой магии всех стихий, отваров диковинных растений и зелий из фрагментов тел и костей людей и животных превращала его из человека в страшного демона. Он кричал и корчился от боли, вызванной неимоверными преобразованиями в своем теле, вся прислуга сбежала от сумасшедшего хозяина. Даже близлежащие деревни опустели, столь страшные слухи приносили с собой сбежавшие из замка слуги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: