Ярослава Кузнецова - Химеры
- Название:Химеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - Химеры краткое содержание
Мир "Золотой свирели" и "Чудовых лугов". Городская фентези-ретро. Первая книга целиком.
Химеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хороший вечер, госпожа, – вежливо сказал король. Его брат просиял улыбкой, как будто всю жизнь мечтал о встрече.
Задрав хвост, подошла серая тощая кошка, отерлась о голенище.
Герейн протянул было руку, предлагая гостье кресло, но она уже села в другое, не дожилаясь приглашения, вытянула длинные ноги в начищенных сапогах.
На столе лежал раскрытый географический атлас, еще какие-то бумаги, стояла старомодная чернильница с пером.
– Надеюсь, беседа будет непринужденной и закончится к всеобщему удовлетоврению.
– И мы надееемся. Принести напитки?
– Нет, спасибо. Я буду краткой.
– Мы слушаем, – Герейн вернулся в кресло, а его брат остался стоять.
Интересно, переодеваются они, когда старшему надоедает королевствовать? “Cэнни, нацепи корону и полезай на трон, у меня сегодня похмелье, побудешь за главного».
– Мы готовы предложить вам землю под заводы и помощь в строительстве, торговые скидки по предоставленному списку и право свободного прохода по Маржине, – без предисловий начала Амарела.
Герейн спокойно смотрел на нее кошачьими серебряными глазами и внимательно слушал.
– Вы вкладываете деньги и ресурсы, как и предлагали.
Молчание. Серебряные глаза мягко отражают свет, словно радужки покрыты изнутри амальгамой.
Чудовищное, если вдуматься, зрелище. Не для людей.
Говорят, они триста лет пробыли в Сумерках и не состарились ни на мгновение. Дролери не позволили.
– На таких условиях я готова подписать договор о взаимовыгодном союзе.
Герейн посмотрел на брата, потом вздохнул.
– Условия переменились, – сказал он. – Поэтому я настаивал на частной беседе.
– Я слушаю.
– Ситуация теперь такова, что мы не вполне уверены в безопасности наших инвестиций. Фервор активизировался, Лестан тяготеет к нему, следующая очередь ваша.
А то я этого не знаю, засранец.
– Нам бы хотелось быть уверенными, что этому проекту ничего не грозит. Разрешите начать строительство военной базы и аэродрома рядом с Вьенто Мареро. В таком случае наш союз будет... более весомым.
Вот оно.
– Я понимаю ваши опасения, – довольно резко сказала Амарела. – Но изначально договор выглядел иначе.
– Все меняется.
– Я... должна подумать.
– Рейна Амарела, – голос Герейна звучал мягко и убеждающе. – Соглашение может оказаться выгодным для обеих сторон. Вы обретаете собственное производство. Я знаю, что Марген дель Сур нуждается в развитии промышленности. Нельзя жить только за счет торговых пошлин, не имея своих ресурсов. Южные Уста – свободный порт, но как долго он останется свободным?
– У нас отличный флот. Мой флот.
– А у нас отличные самолеты.
– Другими словами, вы собираетесь использовать нас, как щит против Лестана и Фервора. Вам недостаточно баз и аэродромов на севере? Говорят, что найлский авианосец "Авалакх" несет на себе дарские истребители.
– Без помощи Дара они бы его не построили.
– Герейн, Алисан, – она поднялась и стояла, касаясь пальцами руки края стола.
Привычный, расшитый серебром воротник адмиральского мундира стиснул шею, дышать стало вроде бы труднее.
– Так уж вышло, что найлам нечего терять. Их земли бесплодны, Полуночное море холодно, как смерть, без нефти и газа, которые вы из них выкачиваете, они остались бы на уровне средневековья. Даже если их чащобы и каменистые холмы зальют напалмом, ничего не изменится. Но моя земля цветет. Наше море дарит людям богатство испокон веков. Я не могу допустить, чтобы над садами Марген дель Сур летали тяжелые бомбардировщики лорда Макабрина и истребители Лавенгов.
– Вы преувеличиваете.
– Я преуменьшаю. Мой ответ — нет.
– Подумайте, рейна Амарела.
– Ничего не выйдет. Мы не найлы.
– Найлам мы предлагали лишь узы дружбы. А не... брачный союз.
– Что?
Амарела смотрела на юного и прекрасного трехсотлетнего короля, думая, что ослышалась.
– Сэнни все еще не женат, – как ни в чем не бывало сказал Герейн. – Мне кажется, что вы были бы прекрасной парой. Это... легкий способ решить наши проблемы.
Как он любит театральные паузы.
Алисан Лавенг, любимец дарских женщин, легендарный пилот, чьи портреты висят в изголовьях девичьих постелек, глава огромной корпорации, сделал приятное лицо и даже улыбнулся. На правом плече поблескивали наградные полосы, черные каманы сидели в петлицах, в витражное окно падал закатный свет и окружал принца облаком. По сияющим волосам ходили цветные блики.
Вот и все.
– Предложение хорошее. Вы только забыли, что у меня уже есть супруг.
– Этот вопрос также возможно уладить.
– Ваше величество.
Амарела потянулась дернуть крючок воротника, вспомнила, что надо сохранять спокойствие, уронила руку и сжала ее в кулак.
– Мой прадед был пиратом. Прабабка – портовой шлюхой. Вследствие этого их потомкам надо быть очень аккуратными в своих поступках. Сдержанными. Как вы понимаете.
Король чуть заметно поморщился.
– Обдумайте следующее. Если мы не придем с Даром к соглашению менее...сомнительным путем, то вероятно Лестан предложит нам что-то более приемлемое.
Она тоже умеет держать паузы.
– Возможно, предложение было слишком неожиданным, – сказал Герейн.
– Возможно.
– Подумайте пару недель.
– Я подумаю. Засим позвольте откланяться.
Амарела направилась к двери, потом остановилась, оглянулась, встретилась глазами с Алисаном.
– Не переживайте, ваше высочество. Вы мужчина видный, пригожий. Найдете еще себе жену.
* * *
Он поднял воротник плаща повыше, а шляпу натянул пониже, но вода все равно просачивалась за шиворот. Он пошевелил лопатками, пытаясь отлепить промокшую рубашку от спины. С полосатого зонтика стоящей рядом женщины текло ему прямо на плечо.
Впереди зажегся зеленый свет, и он двинулся поперек дороги вместе с толпой, мимо остановившихся машин. Шорох шагов, водяное марево, пузыри в лужах, огни фар змеятся по асфальту.
В небе полыхнуло, гром застал его уже посреди площади.
Четверговая Площадь.
Центр ее занимал обширный газон, клумбы разноцветных тюльпанов, кусты едва начинающей цвести сирени и несколько пышных, розовых, как рассветные облака, деревьев, названия которых он не знал. По одну сторону пешеходной дорожки виднелся помост, свежеокрашенный, празднично-белый, на нем возвышалась п-образная виселица, увитая гирляндами лампочек. Сейчас, когда непогода поторопила сумерки, на площади зажглись фонари, и лампочки на виселице забегали цветными огоньками.
По другую сторону дорожки, в глубине сиреневых кущ, опоясанный розовыми деревьями, окутанный ореолом электрического света, стоял памятник из темной бронзы. Человек в длинном тяжелом плаще, строгое лицо, на поясе меч, на голове корона. На левой руке держит сокола, в правой – книгу, а у ног его сидит кошка. «Халег Мудрый» – надпись на постаменте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: