Юлия Галанина - ЗвеРра
- Название:ЗвеРра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Галанина - ЗвеРра краткое содержание
"ЧЕЛОВЕКИЗНАШЕГОМИРАПОПАДАЕТВМИРНЕНАШСТАНОВИТСЯТАМСАМЫМКРУТЫМИЛУЧШИЕДЕВУШКИ-ЕГО!" Ну а если серьезно, то это полный текст романа "ЗвеРра" о зачарованном городе, населенном оборотнями, городе, который обречен: "Округлая луна медленно восходила на небосклон. Её появления напряженно ждали внизу, на земле. Лунный свет коснулся чёрных окон. Ночь пришла."
ЗвеРра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы покажите своим зубрам череп и посовещайтесь с ними. Скажите, мол, человек говорит то-то и то-то, но этого же не может быть! Пусть сами его посмотрят, пощупают… И убедят вас, что слова Марка — правда, — посоветовала полярная лисичка. — Так новости быстрее расползутся из замка…
— Все кругом умные, аж страшно делается, — ревниво сообщила в пространство Диса. — И почему мы тогда в таком переплёте?
Илса только ухмыльнулась лукаво.
— Потому что Артефакт спёрли, — объяснил чернобурке Марк. — Не слыхала разве? Жаль, Птека у нас отключён. Через него звеРрики бы быстро узнали… Хотя о чем я говорю? Как рассветёт — надо первым делом послать за его родичами, чтобы они унесли Птеку домой. Если придут Фтека и Гтека — полгорода еще до обеда будет в курсе, что голова пророка хранится у главы зубров на каминной полке.
— Не надо меня нести… — сонно отозвался с лежанки Птека. — Я и сам дойду… А Фтека с Гтекой болтуны, да…
Все переглянулись и заговорили тише.
— Но неужели в поисках Артефакта совсем нет новостей? — почти жалобно спросил глава зубров.
— Есть предположения, что это был либо пояс, либо перстень, либо фонарь пророка, — нехотя признался Марк.
— А давайте соберём все фонари, пояса и перстни в городе, — не моргнув глазом, предложила Диса.
— Как? — поинтересовался Марк.
Диса не успела ответить, — в кабинет вошёл, почти ворвался один из зубров с новостью:
— Вокруг замка — волки!
Плыл над ЗвеРрой тонкий месяц. Над чёрным лесом, над окутанной туманом рекой, над затаившимся городом.
В городе двойной диадемой светились огни Волчьих Башен, — костры на башнях снова зажглись.
Волки в зверином обличье стекались к Зубровому Замку, пересекали Кабанью Канавку, вымахивали на возвышенность. И окружали стены серым частоколом, замирая изваяниями вокруг. Волков становилось всё больше и больше.
Напуганные зубры приникли к бойницам. Что делать — было непонятно. Ждали главного зубра. Особенно всех страшило, как легко волки распростились с человечьим обликом. В ЗвеРре давно шептались: волки позволяют себе то, что никто не может позволить, нарушают правила как писаные, так и неписаные. Теперь можно было не шептать.
Марк, главный зубр и лисички вышли на стену как раз к моменту, когда появилось центральное действующее лицо.
Лунный волк медленно ступал по тропе. Поднялся из ложбины, подошёл к воротам и лёг напротив. Волки, как по команде, тихонько завыли. Вой кольцом окружил замок. Уставали одни — подхватывали другие. И так без конца. Ныло сердце от этого воя.
Лунный волк, блистая каждой шерстинкой, лежал у ворот.
Он был спокоен. И неотвратим, как время.
— Это война? — спросил не то себя, не то Марка главный зубр.
— Не думаю, — отозвался Марк. — Похоже, они пришли за головой пророка. Разобрались, наконец, что я им принёс несколько часов назад. Или Лунный волк объяснил. Сейчас же ведут психологическую атаку. Пугают, то есть. Как бы то ни было, а лезть на приступ — им тоже резону нету. Зубы о камни обломают.
— А что нам делать? — озадаченно спросил зубр.
— Если вой раздражает — вернуть им голову, да и дело с концом, — беззаботно махнул рукой Марк. — Вы же не собираетесь, и правда, держать её на каминной полке? Полюбовались — и достаточно.
— Значит, план Илсы провалился?
— Почему провалился? — вмешалась полярная лисичка. — Наоборот. Если волки, и правда, пришли за головой пророка, то лучшего подтверждения правоты Марка и не найдешь. Теперь уж точно весь замок знает. Без наших усилий. Видите, как удачно всё обернулось.
— Это хорошо, но я тебя, Марк, не пущу к ним, — качнул рогатой головой главный зубр. — А вдруг убьют? И сам, честно признаться, боюсь выходить. Звериной стороной своей боюсь… Давай голову со стены спустим! В корзине.
Марк не успел ничего сказать.
— Не надо со стены. Я им отдам, — усмехнулась Диса. — Сама. Пусть подавятся.
Сверху было прекрасно видно, как из ворот, склонив голову, вышла одинокая женская фигурка.
Диса не преминула воспользоваться моментом и подобрать облик подстать событию. Длинные полупрозрачные одеяния колыхались при каждом шаге, струились и ниспадали. Прекрасная и трагичная дева, дыша шелками и туманами, ступала в пасть волкам. Чуть ли не босиком, для пущей печальности.
В руках чернобурка держала большое серебряное блюдо, на котором темнел череп раздора.
Глава зубров застыл с копьём наготове. Он сказал, что сумеет попасть, если что. Марк не очень в это верил, но в одном был убеждён: сегодняшнего представления не было бы, не убей Лунный волк безумного лиса у Оленьего Двора.
Диса не шла — плыла через пелену волчьего воя, словно острый месяц сквозь тучи. Вились шарфы и вуали.
Лунный волк медленно поднялся ей на встречу с истоптанного снега.
Диса подошла почти вплотную, протянула вперёд, к волку, тонкие руки. Картинно наклонила блюдо… Бурый щербатый череп сдвинулся с места, съехал к краю, сорвался — и плюхнулся на снег.
Чернобурка круто развернулась, взметнув вихрь вуалей, и пошла в замок. Теперь даже спина её источала презрение к волкам.
Единый вой распался, зазвучал вразнобой, а потом вообще растерянно утих. Волки снимались с мест и тянулись к Лунному зверю. Нюхали лежащую на снегу святыню. Сбивались в стаю.
— Актриса, — буркнул неодобрительно Марк. — А как бы кинулись?
— Мне интересно другое… — пробасил главный зубр, прислоняя копье к стене. — Как они голову унесут?
— На трех лапах уковыляют, — хмыкнул Марк. — А одной прижмут к груди.
Волки решили этот вопрос проще: главарь оборотился человеком. Подхватил мёртвую голову и направился вслед за уходящим Лунным волком.
— Шурует туда-сюда и глазом не моргнёт! — неодобрительно высказался Марк о превращениях главаря. — Чище иного звеРрюги…
Волки, один за одним, бесшумно исчезали в тёмной ложбине.
Диса, закутанная по горло в пышные меха, стояла у лестницы, поджидая Марка и Илсу. С любопытством рассматривала вьющуюся по краю блюда чеканку, обитателей замка же подчёркнуто не замечала.
— Я так испугалась, аж кушать хочется, — томно протянула она, водя пальцем по ободку.
Глава зубров намёк понял, и в подвальный кабинет принесли еды.
Когда тарелки и блюда расставили на столе, Птека сонно сказал с лежанки:
— Марк, пирогом угости…
— А ведь и верно! — вспомнил Марк. — У тебя же в мешке пирог. Мы его волкам взяли, а оно вон как всё закрутилось. Чихали они на наши пироги, променяли его костяную голову, им же хуже.
Птекин пирог присоединился к явствам на столе.
И потёк неспешный ночной разговор.
— Ты ни разу не был ни у соболей, ни у лосей, — заметил глава зубров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: