Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи

Тут можно читать онлайн Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи краткое содержание

Сердце огненной змеи - описание и краткое содержание, автор Владимир Андриенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древняя магия Природы, или Магия Стихий ослабла. Магический мир менялся. Вместо магии стихий волшебники породили магию страстей. И в государствах Долины, Пустоши, Азора, Большого Леса и пустыни Мард появились колдуны. Это были те, кто не желал более называться волшебником. Они хотели освободить род людской от зависимости перед повелителями стихий. Они создавали новую магию и создавали новых богов. Демоны страстей, которые поначалу подчинялись колдунам и были их слугами, постепенно превратились в господ и стали новыми богами магического мира. Так в мир Имира пришла магия страстей, которая породила Хаос, царство нестабильной реальности. Сама цивилизация созданная людьми могла исчезнуть, преобразовавшись в материю Хаоса…

Сердце огненной змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце огненной змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Андриенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через полчаса они уже были у стен герцогской резиденции Малого дворца.

— Все тихо, — прошептал баск, — никаких признаков надвигающейся грозы.

— Да, И вход охраняют баски. Это солдаты твоей дружины! Я чего-то не понимаю. Ты посмотри на мундиры.

— Цвета гвардии басков. Но если они в карауле, то, как же герцог отдаст приказ их всех перебить? Не сами же они покончат жизнь самоубийством.

— Я сама ничего не понимаю.

— Может это иллюзия?

— Нет, у них еще мало сил для этого. Только выпустив Чудовище, колдун сможет управлять иллюзиями. Для этого они и вынудили меня искать гладиатора, чтобы… — она замолчала и прислушалась.

— Но почему мы с тобой пришли именно в это место? Этот колдун придет именно сюда? Изабелла, ведь второго шанса у нас не будет. И у нас нет права на ошибку.

— Все дело в басках, что стоят на страже у дворца. Все началось именно с них. Надежный и верный полк, в котором сплошь одни головорезы.

— И что?

— Приказ об их уничтожении нарушит естественный порядок в герцогстве. Жителям нужен шок, взрыв. Как ловко они все это придумали. Я поняла!

— Но баски стоят на страже. Что ты поняла? Кто же станет их резать. Они сами что ли? Здесь что-то в схему не укладывается. Тогда все было совсем не так. Басков перебили в постелях любовниц. Им выдали жалование за три месяца вперед и освободили от службы.

— Ты уверен?

— Еще бы! В моем кармане тогда звенели шесть золотых! Настоящее богатство для воина.

— А сейчас? Проверь свой карман.

Он опустил руку в карман куртки и вытащил кошелек. Развязав веревки, он вытряхнул его содержимое к себе на ладонь — два золотых!

— А сколько у тебя было, когда ты пришел к шлюхе? То есть к Нари?

— Три, но один я заплатил ей за ночь…

— Значит сейчас у тебя должно остаться два?

— Два. Два из шести я отдал моему капитану. Занимал три месяца назад. Один пропил. Один отдал Нари. И так всего шесть.

— Значит все верно. Все сходиться. Мы на верном пути.

— Но почему гвардия здесь?

— Это только один отряд. И колдун именно отсюда станет ими управлять. Но всего я и сама не могу понять. Сейчас не это главное! Смотри!

— Кто-то идет!

— Он идет, баск. Тот, кто нам нужен! — Изабелла крепко сжала руку баска.

Баск весь напрягся в ожидании. Сейчас появится человек, который так жестоко мучил его. Вернее будет мучить. Пять минут показались воину вечностью, пока из соседнего проулка не вышел человек в сером камзоле.

— Сейчас я сыграю с ним его шутку, — прошептала Изабелла. — Смотри….

Человек вдруг заметался. Он обнажил свой клинок.

— Защищайтесь! — закричал он и атаковал невидимого врага.

Он колол, рубил, парировал воображаемые удары невидимого противника. Баск удивленно смотрел на эту необычайную схватку. Капюшон свалился с его головы. Это был Мондего!

— Теперь твой черед, баск! — проговорила Изабелла.

— Иду!

Баск вышел из укрытия и выкрикнул:

— Мондего!

Тот сразу же перестал сражаться и замер на месте.

— Мондего! — повторил баск.

Человек посмотрел в его сторону. На его лице появилось выражение крайнего удивления.

— А где эти? Где грабители? Их развелось в Руге больше чем нужно. Но ничего скоро ситуация измениться. Я убил одного. Вы их спугнули. Но я вас не знаю. Вы придворный?

— Нет. Мондего, я твой друг, которого ты предал. Я баск.

— Баск? Но я не знаком с наёмниками.

К ним вышла графиня фон Варцлав.

— Это была всего лишь иллюзия, — сказала она.

— Иллюзия? Кто это говорит? Вы кто такая?

— Я графиня фон Варцлав.

— Графиня?

— Ты знаком с фамилией фон Варцлав, Мондего! Я обманула тебя, и сама создала иллюзию.

— Но откуда вы знаете кто я, графиня? И как вы можете знать имя Мондего? Я еще не принял его! И никто не может знать это имя! Никто!

— Я знаю больше, чем ты думаешь, Мондего! Ты колдун Рождер-мертвец, который давно ждет своего часа. Но сейчас ты проиграл даже не начав!

— Не могу понять, что это значит! — Мондего отшатнулся.

Баск приготовил меч.

— Верно, баск, — подтвердила Изабелла. — Пора господину колдуну убраться восвояси.

Баск воспринял эти слова как команду и вогнал свой меч в грудь Мондего. Колдун даже не успел защититься.

— Почему? — прохрипел он. — Откуда вам известны мои планы? Дух Роджера… — из горла Мондего хлынула кровь.

— Мы видели все…во сне, — графиня улыбнулась. — В вещем сне.

Но колдун уже её не слышал. Он был мертв.

— Конец колдуну, — баск вложил меч в ножны. — Мы, я надеюсь, победили?

— Да. Я все-таки сумела при твоей помощи понять и распутать клубок козней Роджера фон Варцлава. Воин магического Света сыграл свою роль. Хаос помог нам вернуть все обратно!

— Мы снова в том месте с которого все началось? И мы больше никогда не вернемся из прошлого?

— Мы не в прошлом, баск. Мы с тобой в настоящем. А то что мы с тобой видели, всего лишь сон Хаоса!

В этот момент к ним подбежала стража в мундирах гвардии басков.

— Что здесь происходит? Кто такие? — загремел капитан, освещая их лица фонарем. — Как? Это ты, Корнель? И с девкой!

— Да это я. На нас напал грабитель. Хотел забрать мой кошелек. И была небольшая стычка.

— И ты уложил его? Молодец! Герцог только что приказал удвоить караулы. В городе неспокойно и могут вспыхнуть волнения. Государь доверяет только баскам. Почти весь полк поднят по тревоге. Повезло только счастливчикам вроде тебя, кто может пропивать свое жалование!

— Конечно, повезло, — сказал баск, обращаясь не к лейтенанту, а к Изабелле, и тихо добавил. — И не только мне.

3

Уничтожение Черного колдуна,

Смерть Роджера фон Варцлава,

Изменила реальность.

Хаос сослужил черному колдуну плохую службу.

Он был глупее Фагимасада.

Он сам открыл доступ к силе Хаоса и потому,

Баск и Изабелла при помощи повелителя огненной пустыни,

Смогли все вернуть на свои места.

И гвардия басков не была уничтожена герцогом……

"История города Руг, столицы герцогства Имир"

Та, кто стала проклятием и убийцей собственного народа, выбралась на берег из воды Черной реки. Это была Алин! Та, что стала оборотнем и уничтожила магию покоя.

Старик в черном встретил её на берегу.

— Кто ты? — спросила она.

Лицо женщины почернело, и её глаза ввалились. Она из красавицы стала монстром. Руки её удлинились и острые когти могли рвать жертвы не хуже мечей.

Старик молча разглядывал её. Она спросила:

— Что не нравлюсь? Ты еще не видел моего второго облика.

— Рыбы-монстра? — усмехнулся старик. — Я видел еще и не такое, Алин.

— Тебе знакомо и мое имя?

— Я все знаю о тебе, Алин. Ты много убивала в последнее время. Т кровь одурманила тебя.

— Я предала свой народ. Я убили моих сестер! Ты понимаешь это?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Андриенко читать все книги автора по порядку

Владимир Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце огненной змеи отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце огненной змеи, автор: Владимир Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x