Владимир Андриенко - Молот ведьм
- Название:Молот ведьм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Андриенко - Молот ведьм краткое содержание
"Молот ведьм" проклятая книга монахов доминиканцев Шпренгера и Иститора до сих пор служит пугалом для добропорядочных граждан. Но никто не знает правдивой истории этих людей, что боролись с древним союзом ведьм, который зародился в языческие времена в нашем мире и в семи иных мирах. Книгу доминиканцев прокляли, и в век просвещения их назвали не иначе как жестокими мракобесами. Но двум Посвященным Белой и Черной Силам Игорю и Татьяне предстояло отправиться в таинственный мир, где господствовало колдовство, выяснить правду и начать новую борьбу с могущественным и разросшимся союзом, опиравшимся на черную магию. Снова начинается охота на ведьм в семи измерениях, в прошлом и настоящем…
Молот ведьм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А почему ты жил в моем времени? Я с детства знал старика Молчанова.
— Старик Молчанов живет там и сейчас. Я временно занимал его место, пока искал тебя.
— Но как ты мог узнать, что я это именно тот, кто тебе был нужен? На мне, что есть какой-либо знак?
— Точно никто ничего не знает. Я лишь предполагал. И поиски вел быстро, хотя это было не совсем гуманно. К сожалению тем, кто не оказался посвященным, повезло не так как тебе. Все они сейчас мертвы.
— Что? Ты убивал? Убивал ни в чем не повинных людей?
— Иного выбора у меня не было, юноша. Меня и самого изгоняли из этих земель и был вынужден иногда бывать здесь в этой хижине тайно. Только здесь на болотах произрастают многие необходимые мне растения. А жил я в Руге — столице герцогства Ругского, что неподалеку от Ивера. Но сам король Энрико сделал первый шаг к примирению и теперь я могу жить здесь, никого не опасаясь….
Руг
Дворец герцогини Корнелии
Четвертый год периода Серебряной Сунн
В большом мрачном зале древнего дворца герцогов Руга в прошлое царствование всегда было полно народу. Любил старый герцог Роджер пышные толпы разодетых придворных. А особенно ему нравились молодые гвардейские офицеры.
В день заговора в зал ворвались женщины в доспехах и безжалостно истребили здесь всех. С того часа его в городе шепотом называли Залом Крови или Залом Призраков. Теперь сюда не собиралось более высшее общество герцогства. Многое в столице переменилось в короткий срок. Сюда заходили только те, кто не боялся теней мертвых.
Сейчас в зале была только одна женщина. Она сидела на высоком троне установленном в центре зала. Это была великая герцогиня Корнелия, та что убила своего отца.
Старый герцог сумел понять и узнать свою дочь только за миг до смерти, когда посмотрел ей в глаза. Он тогда произнес: "Жаль, что я не прикончил тебя еще в колыбели, ведьма. Такая же сука, как и твоя шлюха-мать!"
На герцогине был мужской костюм из зеленого бархата, и на золотом поясе постоянно в стальной портупее находились ножны с легким парадным мечом и кинжал. Корнелия смотрела на свои ноги, которые плотно обтягивала ткань и теребила острым ноготком рытый бархат на своем колене.
Корнелия была красива. Высокая, стройная с длинными черными вьющимися волосами с утонченным лицом и ослепительно белой кожей. Говорили что она полностью копия своей покойной матери второй жены герцога, которую тот уморил в темнице жестокими пытками.
Она была еще девочкой, когда её привели в пыточный подвал. И она тогда увидела свою мать сидящей на кресле боли. Она была совершенно голой, и тело её извивалось, а лицо посинело от криков. Палачи сжимали деревянные колодки на её ногах и дробили её пальцы.
Сам герцог тогда требовал её признания в ереси. И жрецы Нергала злобно орали на свихнувшуюся от боли женщину. Она признавала все, в чем её обвиняли, и писцы герцога записывали пыточные показания. Да она сожительствовала со своими придворными дамами. Да, она предавалась с ними дикому разврату на ведьмаческих оргиях. Да, она предавалась похоти с животными, чем совершила грех осквернения ложа его светлости герцога.
Герцог тогда схватил девочку за подбородок и произнес:
— Так у нас карают шлюх! Смотри на это и все хорошенько запомни, дочь.
И она запомнила. И жестоко отомстила.
Корнелию прочили в жены маркизу Долины, хотя были предложения руки и сердца и от графа Иверского, и от князя острова Маруи, и даже от младшего брата самого короля Берского. Женихи требовали от неё показываться им в женском платье, а маркиз Долины глупый старый толстяк, даже обещал, что когда она станет его женой и маркизой, то навсегда распрощается с мужскими забавами — охотой, фехтованием, стрельбой из арбалета, верховой ездой. Она пробовала ему возражать, но кто тогда хотел её слушать. Все думали только о выгоде этого брака.
Прошло так мало времени, как она сумела воссесть на трон своих предков и начала менять порядки в столице и герцогстве. Нет более старых министров, что докучали ей разговорами о браке и государственных интересах. Теперь вокруг неё были только верные женщины, с которыми она с мечом в руке пришла во дворец, и захватили корону.
Тронный зал старого дворца был огромен, и его своды буквально терялись в вышине. Сверху сползали старые закопченные полотна громадных оранжевых штандартов с гербами герцогства и всех подвластных территорий. Они были вывешены здесь еще во времена прадедушки.
Корнелия ненавидела этот зал, и этот жесткий трон, и эти знамена, что давно потускнели, как потускнела и доблесть рыцарей Руга. Он любила летний дворец за пределами столицы в коронном заповеднике. Такой маленький и светлый. Особенно там было хорошо свежо в ночное время. А в этом дворце постоянно пахнет сыростью и крысами.
В зале появилась еще одна женщина в черном мужском костюме.
Он приблизилась к трону и поклонилась:
— Государыня! К тебе прибыла гостья с Севера!
— Что? Гостья с Севера? Она пришла, Лючия! Пришла! Немедленно проводи её ко мне и позаботься, чтобы нам никто не мешал. Меня ни для кого нет.
— Будет исполнено, моя повелительница! — женщина в черном еще раз поклонилась и удалилась.
Вскоре в зале появилась женщина средних лет в сером плаще. Она скинула капюшон и Коренлия увидела свет, исходящий её волос. Они были серебряного цвета и горели и испускали лунное сияние. В зале от этого стало светло, и теперь были видны все его углы и колоны. Только где-то вверху под сводами еще сгущалась тьма и злобно шипела, потревоженная сиянием.
Герцогиня вскочила со своего трона и бросилась к гостье. Она приблизилась и опустилась перед ней на колени.
— Не стоит, девочка моя! — произнесла женщина с серебряными волосами. — Ты теперь не просто одна из моих дочерей, но ты герцогиня.
— Я всегда буду только твоей служанкой, госпожа, — герцогиня не встала с колен.
Тогда женщина сама подняла её.
— Я рада, что у тебя все получилось, Корнелия. Ты теперь герцогиня, и я постараюсь, чтобы этот трон был крепок под тобой.
— Если бы не ты, госпожа, то ничего бы не вышло. Это твоими грозным именем все здесь свершилось. И отряды что ты прислала до сих пор верная опора моей власти.
— Ты хорошо поработала, девочка. Ты не дрогнула когда пронзила мечом грязное тело старого развратного герцога. Его корону ты омыла в крови, и она очистилась. Кстати, твой враг и бывший жених маркиз Долины свергнут с трона.
— Вот как? — искренне обрадовалась Корнелия. — Это хорошая весть. А кто на троне? Неужели графия Бальбекская?
— Она. И скоро в Долине начнутся перемены, как и у тебя в Руге и как в Ивере. Идем, к трону.
Женщины подошли к широкому тронному креслу и сели рядом. Места там хватало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: